1 00:00:00,100 --> 00:00:02,030 Previously on Ghost Whisperer... 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,760 Hey,you remember that time I was grinding up 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,860 All the egg shells with the fake blood? 4 00:00:06,930 --> 00:00:08,430 For your Haitian Voodoo thesis? 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,630 "Vodou." in Haiti, it's "Vodou." 6 00:00:15,600 --> 00:00:16,690 Forever. 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,490 If you'll have me. 8 00:00:21,390 --> 00:00:22,860 Melinda Gordon... 9 00:00:23,730 --> 00:00:26,500 Oh,will you marry me...again? 10 00:00:28,660 --> 00:00:29,600 Yes! 11 00:00:36,060 --> 00:00:37,660 I thought you didn't want to do anything formal. 12 00:00:37,661 --> 00:00:39,361 I mean, a seating chart? 13 00:00:39,362 --> 00:00:40,862 Uh,would save my life. 14 00:00:40,930 --> 00:00:43,630 If I don't have one, my mom might have to sit next to Jim's mother. 15 00:00:43,690 --> 00:00:45,090 And that would be bad. 16 00:00:45,160 --> 00:00:46,830 Wait,your mom is coming? 17 00:00:46,890 --> 00:00:48,860 Yeah. She found out from one of my friends 18 00:00:48,930 --> 00:00:50,260 That Melinda is seeing someone new. 19 00:00:50,330 --> 00:00:52,430 Yeah,and if she finds out that I'm marrying this new guy 20 00:00:52,500 --> 00:00:53,700 And I didn't invite her... 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,790 Why would you even think of inviting her? 22 00:00:55,860 --> 00:00:57,460 'cause she's Jim's mom! 23 00:00:57,530 --> 00:00:59,230 Who thinks that Jim is dead, 24 00:00:59,300 --> 00:01:01,390 Like most of your guests, by the way. 25 00:01:01,460 --> 00:01:02,830 Look,if everyone knew that I was Jim, 26 00:01:02,900 --> 00:01:04,430 Then we wouldn't have to get married, would we? 27 00:01:05,100 --> 00:01:06,790 That's obvious. Look,my brain hurts. 28 00:01:07,460 --> 00:01:09,160 Look,we've discussed this,ok? 29 00:01:09,230 --> 00:01:11,730 How can I possibly tell everyone the truth? And P.S. 30 00:01:11,800 --> 00:01:14,300 How long did it take you to realize that ghosts were real? 31 00:01:15,160 --> 00:01:16,460 Ok,you make a good point. 32 00:01:16,530 --> 00:01:17,590 Yes. This is Jim's baby, 33 00:01:17,660 --> 00:01:19,730 And Sam is just this wonderful guy 34 00:01:19,790 --> 00:01:21,790 Who's going to help me raise it,ok? 35 00:01:21,860 --> 00:01:23,300 What about Jim's mom? 36 00:01:23,360 --> 00:01:25,260 And Sam's, for that matter? 37 00:01:25,330 --> 00:01:28,160 Ok,look. We will tell my mom eventually. 38 00:01:28,330 --> 00:01:29,612 And Sam's mom, 39 00:01:29,612 --> 00:01:32,630 We'll jump off that bridge when we come to it. Don't worry. See ya. 40 00:01:33,360 --> 00:01:34,490 All right,I'm gonna do these errands, 41 00:01:34,491 --> 00:01:35,891 And then I'm gonna work on my med school apps. 42 00:01:37,360 --> 00:01:38,300 - See ya. - Bye! 43 00:01:38,300 --> 00:01:39,000 Good-bye! Ha ha. 44 00:01:39,401 --> 00:01:40,201 Hey, Ned. 45 00:01:41,430 --> 00:01:43,000 - How's it going? - Good. 46 00:01:43,360 --> 00:01:45,130 Is that a baby bump you got going there? 47 00:01:45,200 --> 00:01:47,030 Ned! What is wrong with you? 48 00:01:47,100 --> 00:01:48,360 Were you raised by wolves? 49 00:01:48,730 --> 00:01:50,890 It's ok. I'm showing it off. I like it. 50 00:01:50,960 --> 00:01:54,360 Ok,then let me make a note of that for the dressmaker. 51 00:01:54,830 --> 00:01:56,230 Ned,how's the study group? 52 00:01:56,290 --> 00:01:58,530 We're studying, but technically we're not a group yet. 53 00:01:59,290 --> 00:02:00,660 Oh, Serena's not here yet? 54 00:02:01,030 --> 00:02:02,490 Late,as usual. 55 00:02:08,160 --> 00:02:09,860 I swear,I left plenty of time, 56 00:02:09,930 --> 00:02:12,060 But my keys,they got locked in the car, 57 00:02:12,130 --> 00:02:14,900 And I put them in my bag, so it wasn't my fault this time. 58 00:02:14,960 --> 00:02:16,200 Did you bring the chapter notes? 59 00:02:16,360 --> 00:02:18,190 Yeah, they're right here in my notebook. 60 00:02:19,660 --> 00:02:21,700 Oh, my god, where is my notebook? 61 00:02:22,960 --> 00:02:25,400 God, why is this happening to me? 62 00:02:25,460 --> 00:02:28,360 Poor Ned. He's really worried about this test, 63 00:02:28,430 --> 00:02:31,260 And that poor girl brings nothing but excuses. 64 00:02:31,330 --> 00:02:32,830 She brought a little bit more than that. 65 00:02:34,090 --> 00:02:34,900 What? 66 00:02:40,730 --> 00:02:41,560 No. 67 00:02:42,030 --> 00:02:43,130 I'm just saying, 68 00:02:43,200 --> 00:02:45,860 She might be telling the truth about it not being her fault. 69 00:02:59,690 --> 00:03:02,000 Mom? You home? 70 00:03:06,500 --> 00:03:07,500 Dad? 71 00:03:21,530 --> 00:03:22,690 Serena, honey, 72 00:03:22,760 --> 00:03:24,490 I'm gonna be home late tonight. 73 00:03:24,760 --> 00:03:26,960 There's a plate in the fridge you can reheat. 74 00:03:27,030 --> 00:03:28,300 Your dad... 75 00:03:28,801 --> 00:03:30,601 I'm not sure what time he's... 76 00:04:46,060 --> 00:04:47,230 Serena? 77 00:04:54,990 --> 00:04:55,930 Ray? 78 00:04:59,930 --> 00:05:01,030 Serena? 79 00:05:01,590 --> 00:05:02,460 Serena? 80 00:05:03,230 --> 00:05:04,860 Baby, where are you? 81 00:05:06,130 --> 00:05:07,130 Serena? 82 00:05:17,300 --> 00:05:18,860 This is Ray, leave a message. 83 00:05:19,330 --> 00:05:20,730 Ray,it's Karen. 84 00:05:21,090 --> 00:05:24,060 I'm at home, and I'm trying not to freak out. 85 00:05:24,830 --> 00:05:27,330 Serena's not here. I've looked all through the house. 86 00:05:27,800 --> 00:05:29,230 I can't figure out where she is. 87 00:05:29,630 --> 00:05:32,237 Damn it! Why can't you pick up your cell? 88 00:05:38,930 --> 00:05:39,238 Hello. 89 00:05:39,238 --> 00:05:42,230 Hello. This is karen Westen, Serena's mom. 90 00:05:42,300 --> 00:05:43,560 Is this Delia? 91 00:05:43,630 --> 00:05:45,930 Yeah. Is everything ok? 92 00:05:46,490 --> 00:05:47,360 I don't know. 93 00:05:47,430 --> 00:05:49,660 When is the last time you saw Serena? 94 00:05:50,730 --> 00:05:53,500 Um, she left here about 2 hours ago,why? 95 00:05:53,560 --> 00:05:54,760 Is she not home yet? 96 00:05:54,830 --> 00:05:57,560 I just got home from work, and her stuff is here. 97 00:05:57,730 --> 00:05:59,560 And she's not, and the window's open. 98 00:05:59,630 --> 00:06:02,260 Ok, ok, have you tried calling her cell? 99 00:06:02,330 --> 00:06:05,130 Yes, her cell phone is sitting right in front of me! 100 00:06:05,900 --> 00:06:08,290 Could somebody have broken in and stolen... 101 00:06:09,491 --> 00:06:10,691 taken my girl? 102 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 Ok, what about her father? Is he there? 103 00:06:12,430 --> 00:06:14,130 Are you alone? Um... 104 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 I think he's still at work. 105 00:06:16,260 --> 00:06:18,860 I just...I- I don't know what to do. 106 00:06:19,830 --> 00:06:22,200 Um, ok, listen, I want you to get off the phone with me 107 00:06:22,201 --> 00:06:25,401 And call the police right away. I'm gonna come over,ok? 108 00:06:36,130 --> 00:06:38,300 I hope you don't mind me asking, 109 00:06:38,360 --> 00:06:40,530 But can you think of anyone or anything 110 00:06:40,590 --> 00:06:42,730 That might be causing Serena distress? 111 00:06:43,200 --> 00:06:45,200 You mean, something that might... 112 00:06:45,960 --> 00:06:47,200 Make her want to run away? 113 00:06:47,360 --> 00:06:48,660 Could be anything. 114 00:06:48,830 --> 00:06:51,930 Something at home, or has anyone close to her 115 00:06:51,990 --> 00:06:53,100 Died or been hurt? 116 00:06:53,160 --> 00:06:55,590 No, no. We're all healthy. 117 00:06:55,660 --> 00:06:58,060 - No friends from school? - No. 118 00:06:58,130 --> 00:06:59,660 Still no word from your husband? 119 00:07:00,430 --> 00:07:02,990 Oh, I got him this... this cradle, that... 120 00:07:03,060 --> 00:07:05,830 he could put his cell phone in and charge it, 121 00:07:05,890 --> 00:07:08,560 And he just... he keeps forgetting. 122 00:07:08,930 --> 00:07:10,130 We should turn on Oak Lane. 123 00:07:10,200 --> 00:07:12,330 Serena has some friends that live over there. 124 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 Ok. 125 00:07:24,330 --> 00:07:25,390 Hey,I think I see her. 126 00:07:30,197 --> 00:07:31,490 Serena? 127 00:07:32,900 --> 00:07:34,030 Serena? 128 00:07:35,600 --> 00:07:36,990 Serena, baby! 129 00:07:37,460 --> 00:07:39,830 Serena,baby,thank god we found you. 130 00:07:40,100 --> 00:07:41,460 Are you OK? 131 00:07:41,530 --> 00:07:42,790 Where have you been? 132 00:07:44,490 --> 00:07:45,730 What happened? 133 00:07:46,700 --> 00:07:48,100 Is this blood? 134 00:07:50,430 --> 00:07:51,660 Honey,look at me! 135 00:07:51,730 --> 00:07:52,760 What... 136 00:07:55,260 --> 00:07:56,360 What is happening? 137 00:07:56,390 --> 00:07:57,100 Serena! 138 00:07:57,260 --> 00:07:58,030 Mom! 139 00:07:58,330 --> 00:08:00,130 It's gonna be okay,baby. 140 00:08:04,131 --> 00:08:09,131 GHOST WHISPERER 141 00:08:10,532 --> 00:08:15,532 Season 04 - Episode 22 142 00:08:16,633 --> 00:08:21,633 ENDLESS LOVE 143 00:08:22,834 --> 00:08:27,834 www.forom.com 144 00:08:29,229 --> 00:08:34,229 Billie - Kathymini Dark_Chii - Ellie - Titelilie 145 00:08:35,530 --> 00:08:36,860 I don't remember. 146 00:08:36,930 --> 00:08:38,790 Was it like someone was whispering to you? 147 00:08:38,860 --> 00:08:40,890 You know,telling you that you needed to do things? 148 00:08:40,960 --> 00:08:42,760 I told you, I don't remember. 149 00:08:42,761 --> 00:08:45,061 I was just in my room studying 150 00:08:45,130 --> 00:08:46,960 and then I got a little sleepy, 151 00:08:46,990 --> 00:08:49,330 and then I was on the street in my bare feet. 152 00:08:49,990 --> 00:08:51,160 Sweetheart... 153 00:08:51,930 --> 00:08:52,660 How do you feel? 154 00:08:52,730 --> 00:08:54,060 Mom,I'm fine! 155 00:08:54,130 --> 00:08:56,490 Everybody keeps freaking out, but,you know, 156 00:08:56,560 --> 00:08:59,260 I just sleepwalked a little bit,OK? People do that. 157 00:08:59,330 --> 00:09:01,590 What about all this red stuff all over you? 158 00:09:01,660 --> 00:09:03,860 It's not blood,mom,OK? 159 00:09:03,930 --> 00:09:06,930 The ambulance guys just said it was some sort of weird red clay. 160 00:09:07,000 --> 00:09:07,890 But from where? 161 00:09:07,960 --> 00:09:10,190 There's no soil or anything around here like that. 162 00:09:10,260 --> 00:09:12,830 Maybe I felt like throwing a pot in my sleep. 163 00:09:13,200 --> 00:09:14,130 - OK,it's... - You're right. 164 00:09:14,190 --> 00:09:15,760 Let's...let's get you up to bed, 165 00:09:15,830 --> 00:09:18,160 and we will forget that this ever happened. 166 00:09:20,730 --> 00:09:22,160 Serena,sweetheart, are you ok? 167 00:09:28,330 --> 00:09:30,560 I was at the sub's office working with half the department. 168 00:09:30,630 --> 00:09:32,930 I'm sorry,I should have given you the number. 169 00:09:46,930 --> 00:09:49,290 There's seven, you say? That's great. 170 00:09:49,360 --> 00:09:50,800 Your aunt's awesome for getting you that. 171 00:09:50,860 --> 00:09:52,190 I'm gonna take off, ok? 172 00:09:52,260 --> 00:09:52,730 All right. 173 00:09:55,260 --> 00:09:56,730 Hey,Serena, how's it going? 174 00:09:57,590 --> 00:09:58,630 Pretty great. 175 00:10:00,000 --> 00:10:01,900 Um,I just... I wanted to let you know 176 00:10:01,960 --> 00:10:03,460 that I'd be happy to take any of your study group chapters, 177 00:10:03,460 --> 00:10:05,800 if things are intense at home or whatever. 178 00:10:05,860 --> 00:10:06,930 Mind keeping it down 179 00:10:06,930 --> 00:10:09,160 so the whole planet doesn't find out about what happened last night? 180 00:10:09,730 --> 00:10:10,530 Sorry. 181 00:10:16,030 --> 00:10:17,700 Well,that was weird. 182 00:10:26,500 --> 00:10:27,690 Plumeria. 183 00:10:29,260 --> 00:10:30,630 Those must have been sphinx moths. 184 00:10:31,300 --> 00:10:33,290 - What? - Uh, nothing. 185 00:10:33,360 --> 00:10:35,360 Just be sure to wash your hands. 186 00:10:35,430 --> 00:10:37,190 These flowers are poisonous. 187 00:10:58,030 --> 00:11:00,130 Front door and back door both use the same key. 188 00:11:00,390 --> 00:11:01,230 I gave you 4 copies. 189 00:11:01,790 --> 00:11:02,560 Thank you. 190 00:11:07,860 --> 00:11:10,000 Uh,until we figure out what happened last night, 191 00:11:10,060 --> 00:11:12,090 I just can't be too careful. 192 00:11:12,160 --> 00:11:14,330 I think I might be able to help you with that. Um... 193 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 I have a gift. 194 00:11:19,560 --> 00:11:20,630 I can see ghosts, 195 00:11:20,630 --> 00:11:23,290 and I've seen a ghost attached to your daughter. 196 00:11:24,160 --> 00:11:24,960 I... 197 00:11:25,530 --> 00:11:26,700 I don't understand. 198 00:11:26,860 --> 00:11:29,660 Sometimes spirits can influence people, 199 00:11:30,030 --> 00:11:32,760 kind of like hypnosis, which would explain the sleepwalking. 200 00:11:33,130 --> 00:11:34,490 If she's jumpy, forgetful. 201 00:11:34,560 --> 00:11:35,190 Yes. 202 00:11:35,460 --> 00:11:37,560 What's unclear is why, 203 00:11:37,630 --> 00:11:39,400 which made me wonder... 204 00:11:39,760 --> 00:11:43,600 If the spirit is trying to protect Serena from something 205 00:11:44,400 --> 00:11:47,230 or someone here at home. 206 00:11:51,790 --> 00:11:53,330 Would you like to come in? 207 00:11:53,390 --> 00:11:54,290 Yes. 208 00:12:11,860 --> 00:12:14,130 Did you,um, 209 00:12:14,390 --> 00:12:16,530 put these in my locker? 210 00:12:17,490 --> 00:12:18,060 Um,no. 211 00:12:20,900 --> 00:12:22,030 Uh,sure. 212 00:12:22,700 --> 00:12:24,890 OK, like anyone else would know what these mean. 213 00:12:26,560 --> 00:12:28,490 Um,are those plumeria? 214 00:12:28,560 --> 00:12:30,030 And there were moths with them. 215 00:12:30,700 --> 00:12:33,190 Sphinx moths,I-I think. 216 00:12:33,960 --> 00:12:36,630 Does that mean what I think it means? 217 00:12:37,300 --> 00:12:38,390 I don't know. 218 00:12:40,260 --> 00:12:41,230 It just... 219 00:12:41,631 --> 00:12:44,431 It feels like someone's trying to send me a message. 220 00:12:44,900 --> 00:12:46,060 You think? 221 00:12:46,930 --> 00:12:48,060 I just... 222 00:12:48,130 --> 00:12:50,830 I wish I could tell them that it's ok. 223 00:12:52,190 --> 00:12:54,830 Look,I understand. You can tell me the truth. 224 00:12:56,100 --> 00:12:56,930 Me? 225 00:12:57,190 --> 00:12:59,830 No one else knows what this stuff means except you,Jonathan. 226 00:12:59,900 --> 00:13:01,600 I understand. 227 00:13:02,960 --> 00:13:04,700 What are you talking about? 228 00:13:04,760 --> 00:13:07,460 Look,I thought it was crazy at first myself, 229 00:13:07,530 --> 00:13:08,260 But... 230 00:13:08,830 --> 00:13:11,630 I mean,last night, the sleepwalking, was that you? 231 00:13:11,700 --> 00:13:13,190 And...and in my bedroom? 232 00:13:13,260 --> 00:13:15,400 Serena! Just stop it,OK? 233 00:13:15,860 --> 00:13:17,430 Why are you being so weird? 234 00:13:17,590 --> 00:13:19,030 I won't tell anyone. 235 00:13:19,100 --> 00:13:21,160 I would never betray your secret. 236 00:13:21,230 --> 00:13:22,860 You're freaking me out! 237 00:13:22,930 --> 00:13:23,830 Jonathan... 238 00:13:24,190 --> 00:13:26,790 Just leave me alone, freak! Understand? 239 00:14:19,200 --> 00:14:20,300 Mom? 240 00:14:21,400 --> 00:14:22,701 In the living-room,honey. 241 00:14:24,760 --> 00:14:26,630 Why didn't my key work in the front door? 242 00:14:27,100 --> 00:14:28,430 Did you change the locks? 243 00:14:30,590 --> 00:14:31,560 What's going on? 244 00:14:31,630 --> 00:14:34,030 Melinda was worried about you, and... 245 00:14:34,090 --> 00:14:36,700 she had some interesting things to say. 246 00:14:36,960 --> 00:14:39,100 She'd like to ask you a few questions. 247 00:14:39,160 --> 00:14:40,430 Something happen with dad? 248 00:14:41,190 --> 00:14:42,530 We'll talk about that later. 249 00:14:43,090 --> 00:14:45,060 You did it. You finally kicked him out. 250 00:14:45,530 --> 00:14:46,690 - Serena... - You know what, 251 00:14:46,760 --> 00:14:48,030 I can come back later, 252 00:14:48,030 --> 00:14:50,360 and if I learn anything, I'll give you a call. 253 00:14:53,430 --> 00:14:55,690 I hope you don't think you fooled me like you fooled yourself. 254 00:14:56,460 --> 00:14:58,730 You can't trust dad. He's a liar,ok? 255 00:14:59,890 --> 00:15:01,200 You can't trust anyone. 256 00:15:06,390 --> 00:15:08,260 So the bad news is, the father's cheating. 257 00:15:08,330 --> 00:15:09,900 The good news is, it's nothing more than that. 258 00:15:09,960 --> 00:15:11,660 So instead of a protective ghost, 259 00:15:11,730 --> 00:15:13,330 We're back to a scary ghost. 260 00:15:13,390 --> 00:15:16,200 Would it be too much to ask, just once, for a helpful ghost? 261 00:15:16,260 --> 00:15:18,100 Yeah,they usually go straight into the light. 262 00:15:18,260 --> 00:15:19,660 I don't think that this ghost is bad, 263 00:15:19,730 --> 00:15:21,530 I just think he's trying to protect Serena. 264 00:15:21,590 --> 00:15:24,330 'Cause he chalk dusted that kid who was mean to her? 265 00:15:24,400 --> 00:15:26,260 Well,he put all this nasty stuff in her locker 266 00:15:26,330 --> 00:15:28,100 And then tried to make her feel bad about it. 267 00:15:28,160 --> 00:15:29,630 Did you learn anything about who the kid is? 268 00:15:29,690 --> 00:15:31,760 Yeah,his name's Jonathan. 269 00:15:31,780 --> 00:15:33,020 Ned did some asking around, 270 00:15:33,030 --> 00:15:34,500 and I guess he's kind of a loner. 271 00:15:34,600 --> 00:15:35,560 Were they dating? 272 00:15:36,030 --> 00:15:36,895 No one thinks so. 273 00:15:36,895 --> 00:15:39,360 Is it possible that Jonathan didn't do anything? 274 00:15:39,430 --> 00:15:42,200 I mean,the ghost could have put that stuff in her locker,right? 275 00:15:42,860 --> 00:15:44,430 Yeah, it's possible. 276 00:15:44,490 --> 00:15:46,260 This is a powerful ghost. 277 00:15:46,530 --> 00:15:48,600 Well,I just need to get the whole story. 278 00:15:48,660 --> 00:15:50,030 Great idea, but from who? 279 00:15:50,090 --> 00:15:51,530 The ghost isn't exactly... 280 00:15:53,260 --> 00:15:54,030 Hello? 281 00:15:54,090 --> 00:15:56,830 Um,sorry to come by so late. If you're closing the store... 282 00:15:56,890 --> 00:15:58,430 It's fine. I can keep it open. 283 00:15:58,790 --> 00:15:59,630 Thanks. 284 00:16:00,100 --> 00:16:01,460 Did you just hang up on me? 285 00:16:01,730 --> 00:16:02,630 Hello?! 286 00:16:04,000 --> 00:16:06,360 So my mom told me that you guys talked. 287 00:16:06,430 --> 00:16:07,960 You know, about the dead guy. 288 00:16:08,830 --> 00:16:11,290 Yeah. Look,I know that it can be scary, 289 00:16:11,360 --> 00:16:13,590 - But we just need to figure out... - So they're real? 290 00:16:13,930 --> 00:16:16,000 Like,they're really real? 291 00:16:16,360 --> 00:16:17,460 And they're right here with us, 292 00:16:17,530 --> 00:16:18,990 Like part of this world? 293 00:16:19,560 --> 00:16:21,860 Like,they can touch things and touch us? 294 00:16:22,530 --> 00:16:24,000 In their own way,yeah. 295 00:16:25,890 --> 00:16:28,530 So they can,like, hypnotize you? 296 00:16:28,990 --> 00:16:32,360 Well,that's not exactly what's happening, but the effect is the same. 297 00:16:32,360 --> 00:16:34,560 Look,we just need to figure out who it is that's haunting you 298 00:16:34,630 --> 00:16:36,130 So we can help them move on. 299 00:16:37,100 --> 00:16:38,760 Oh. You mean they can't stay. 300 00:16:39,630 --> 00:16:41,000 It's best if they don't. 301 00:16:41,960 --> 00:16:44,810 Look, just try really hard to think about if you know someone 302 00:16:44,930 --> 00:16:47,890 Or remember anyone who might have feelings for you. 303 00:16:48,060 --> 00:16:49,490 The guy who died, you mean? 304 00:16:49,560 --> 00:16:51,200 What makes you think it was a guy? 305 00:16:52,260 --> 00:16:53,690 Oh,well,isn't that what you told my mom? 306 00:16:54,760 --> 00:16:55,930 I might have. 307 00:16:57,100 --> 00:16:59,450 But does it ring a bell? I mean, a guy who died? 308 00:17:00,460 --> 00:17:02,060 I'm...I'm not sure, really. 309 00:17:02,130 --> 00:17:04,260 What did he look like? She said that you saw someone. 310 00:17:04,330 --> 00:17:07,630 I did. Yeah, he was young, about your age. 311 00:17:08,090 --> 00:17:08,830 Really? 312 00:17:09,790 --> 00:17:11,060 Weird. 313 00:17:12,860 --> 00:17:15,100 Well,I wonder if this guy knows Jonathan,too. 314 00:17:15,760 --> 00:17:16,860 Jonathan? 315 00:17:17,430 --> 00:17:19,095 Yeah, Ned was saying 316 00:17:19,095 --> 00:17:21,060 that after Jonathan put all that stuff in your locker, 317 00:17:21,130 --> 00:17:23,090 That he yelled at you in class. 318 00:17:23,860 --> 00:17:25,080 Did you two date? 319 00:17:25,080 --> 00:17:26,500 I mean,'cause it could be somebody who's jealous... 320 00:17:26,560 --> 00:17:28,360 No, no, Jonathan and I, 321 00:17:28,430 --> 00:17:30,430 We were just into the same, like, movies 322 00:17:30,490 --> 00:17:32,430 And books and stuff, but that's it. 323 00:17:32,431 --> 00:17:34,431 That's not what the ghost seems to think. 324 00:17:35,530 --> 00:17:36,430 What ghost? 325 00:17:36,490 --> 00:17:39,000 The ghost that we're talking about. 326 00:17:40,030 --> 00:17:42,630 Or did you think that we were talking about something else? 327 00:17:44,730 --> 00:17:46,660 It's...you know, it's getting really late 328 00:17:46,730 --> 00:17:49,000 And I told my mom that I wouldn't be too long, 329 00:17:49,060 --> 00:17:51,230 So I'm just gonna go, but thank you. 330 00:18:00,290 --> 00:18:01,160 Hello? 331 00:18:01,170 --> 00:18:02,860 You have reached my apology line. 332 00:18:03,230 --> 00:18:05,390 Please leave an apology 333 00:18:05,460 --> 00:18:08,730 For rudely hanging up on me at the beep. Beep! 334 00:18:08,790 --> 00:18:11,000 Ok,I'm sorry. Serena came in 335 00:18:11,060 --> 00:18:12,190 And I didn't have much time. 336 00:18:12,260 --> 00:18:15,490 Try and sound like you mean it. Beep,beep,beep! 337 00:18:15,960 --> 00:18:17,500 All right,it was extremely rude. 338 00:18:17,560 --> 00:18:19,360 Will you please listen? 339 00:18:19,830 --> 00:18:22,160 I mean,how many times do we meet someone who's being haunted 340 00:18:22,230 --> 00:18:24,060 Who wants to stay haunted? 341 00:18:24,130 --> 00:18:25,260 Not often enough. 342 00:18:25,259 --> 00:18:27,459 Yeah,she came in here With all these questions about being haunted, 343 00:18:27,460 --> 00:18:29,130 But never once how to stop it. 344 00:18:29,200 --> 00:18:31,230 And then when I actually mentioned the word "ghost," 345 00:18:31,290 --> 00:18:34,230 She acted like we were having 2 completely different conversations. 346 00:18:34,400 --> 00:18:35,830 Ok,that's odd. 347 00:18:35,890 --> 00:18:37,360 And I think that she's covering something up, 348 00:18:37,430 --> 00:18:39,730 Because I think this Jonathan guy is involved somehow. 349 00:18:40,100 --> 00:18:42,050 Ok,let's make a list, 350 00:18:42,150 --> 00:18:44,930 starting with weird, random things that we don't understand. 351 00:18:45,000 --> 00:18:48,560 Like sleepwalking, sphinx moths, plumeria flowers, 352 00:18:49,230 --> 00:18:52,130 Flying dust, red clay soil... 353 00:18:52,190 --> 00:18:54,030 What,now it's vampires? 354 00:18:54,500 --> 00:18:55,290 Zoe? 355 00:18:56,360 --> 00:18:58,530 Vampires? No, we're talking about a ghost. 356 00:18:59,460 --> 00:19:01,660 Ghosts and vampires. 357 00:19:01,830 --> 00:19:03,130 And the last time I saw you, 358 00:19:03,130 --> 00:19:05,030 you were asking me about voodoo. 359 00:19:05,690 --> 00:19:07,060 What has happened to you? 360 00:19:07,130 --> 00:19:09,880 - Eli, are you there? - Ok. Let's take a walk. 361 00:19:09,880 --> 00:19:10,830 Eli! 362 00:19:13,430 --> 00:19:14,360 Hello? 363 00:19:15,530 --> 00:19:16,360 Eli? 364 00:19:17,830 --> 00:19:19,360 Did you just hang up on me? 365 00:19:21,590 --> 00:19:22,630 Touche! 366 00:19:23,390 --> 00:19:25,590 I don't believe it! 367 00:19:26,260 --> 00:19:27,860 You can't not believe it. 368 00:19:28,230 --> 00:19:30,130 How many times have we argued about this? 369 00:19:30,300 --> 00:19:32,730 How many times did you tell me this stuff was real? 370 00:19:32,790 --> 00:19:34,660 Well,now I'm finally agreeing with you. 371 00:19:34,730 --> 00:19:35,930 I want them all back! 372 00:19:36,790 --> 00:19:37,830 What,the cds? 373 00:19:37,890 --> 00:19:39,100 I know you thought it was weird, 374 00:19:39,160 --> 00:19:40,590 Splitting them alphabetically,but... 375 00:19:40,660 --> 00:19:43,560 The hours and hours that we spent arguing about this. 376 00:19:43,630 --> 00:19:44,830 I want them all back. 377 00:19:46,100 --> 00:19:47,560 Well,it's kinda funny when you think about it. 378 00:19:47,630 --> 00:19:49,490 It's not funny. You think it's funny? 379 00:19:49,560 --> 00:19:51,160 No, not at all. 380 00:19:53,630 --> 00:19:54,660 Eli! 381 00:19:56,230 --> 00:19:57,790 You seem angry with me. 382 00:19:58,760 --> 00:20:01,160 No, no, don't. 383 00:20:01,170 --> 00:20:02,620 Don't be sad. Come on, 384 00:20:02,690 --> 00:20:04,220 Please don't be sad. 385 00:20:04,590 --> 00:20:07,060 I'd rather have mad, please. 386 00:20:08,320 --> 00:20:09,690 Come on, look at me. 387 00:20:09,750 --> 00:20:11,150 Look at what a jerk I am. 388 00:20:11,220 --> 00:20:14,450 What a total, worthless, crap-ass jerk. 389 00:20:14,920 --> 00:20:17,450 - But you're not. - I'm not? 390 00:20:17,520 --> 00:20:19,690 A person can't help what they believe. 391 00:20:21,590 --> 00:20:22,650 And it's too late. 392 00:20:22,820 --> 00:20:24,390 It's too late? 393 00:20:26,290 --> 00:20:27,520 It's too late? 394 00:20:28,890 --> 00:20:30,290 So what's all this with vampires? 395 00:20:30,360 --> 00:20:31,820 I thought you talked to ghosts. 396 00:20:32,490 --> 00:20:34,090 I don't know anything about vampires. 397 00:20:34,150 --> 00:20:35,390 You mentioned vampires. 398 00:20:35,550 --> 00:20:38,090 You listed 5 distinct aspects of vampire myths... 399 00:20:38,150 --> 00:20:40,090 Sleepwalking, moths, flying dust... 400 00:20:40,160 --> 00:20:41,850 Ok,whoa,hold up, wait one second. 401 00:20:41,920 --> 00:20:43,790 What does all that have to do with vampires? 402 00:20:43,850 --> 00:20:46,850 Except the sleepwalking,which I remember from one of the draculas. 403 00:20:46,850 --> 00:20:49,132 Eastern European tradition says 404 00:20:49,132 --> 00:20:51,320 Vampires sleep in soil of their home country, 405 00:20:51,390 --> 00:20:52,850 Hence your red clay. 406 00:20:52,920 --> 00:20:55,260 And in Malaysia, they believe that the plumeria flower 407 00:20:55,320 --> 00:20:57,190 Attracts creatures of the night. 408 00:20:57,560 --> 00:20:59,450 - And the thing about bats... - Bats? 409 00:20:59,520 --> 00:21:00,620 I never mentioned bats. 410 00:21:00,690 --> 00:21:02,860 Lots of cultures believe vampires transform themselves 411 00:21:02,920 --> 00:21:05,020 Into airborne entities like bats and moths, 412 00:21:05,090 --> 00:21:07,920 But also, lighter things like dust and smoke. 413 00:21:08,290 --> 00:21:09,860 So my ghost is a vampire. 414 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 I don't know what you're dealing with, 415 00:21:11,220 --> 00:21:13,360 But what you're describing is basically 416 00:21:13,420 --> 00:21:15,650 Elements from a classic vampire seduction scenario. 417 00:21:16,220 --> 00:21:17,760 - Seduction? - Yes. 418 00:21:18,020 --> 00:21:20,260 Seduction, when somebody uses someone's vulnerabilities 419 00:21:20,320 --> 00:21:23,120 To lure them into a relationship that only brings them pain. 420 00:21:25,690 --> 00:21:26,820 Oh. That. 421 00:21:44,950 --> 00:21:45,860 Please! 422 00:21:46,320 --> 00:21:49,520 It's ok, I... I'm glad you're here. 423 00:21:58,020 --> 00:22:01,820 It's ok. I understand if you're angry. 424 00:22:01,890 --> 00:22:04,520 I shouldn't have said anything to Melinda... 425 00:22:04,690 --> 00:22:06,090 Or you. 426 00:22:10,120 --> 00:22:11,160 Ok. 427 00:22:11,320 --> 00:22:13,190 Good. 428 00:22:13,860 --> 00:22:14,960 You're still here. 429 00:22:17,320 --> 00:22:18,650 Show yourself to me? 430 00:22:24,820 --> 00:22:27,490 Ok,so Ned called and said that Serena was in school today. 431 00:22:27,560 --> 00:22:30,520 Nothing unusual, except she seemed very happy and relaxed. 432 00:22:30,590 --> 00:22:32,090 A teenage girl happy and relaxed? 433 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 We better call someone. 434 00:22:33,720 --> 00:22:35,160 Ok, help me out here. 435 00:22:35,220 --> 00:22:36,650 This ghost thinks he's a vampire? 436 00:22:36,720 --> 00:22:39,190 I don't know, but he's convinced her of that. 437 00:22:39,250 --> 00:22:42,090 All right, now show me this very interesting young man. 438 00:22:42,160 --> 00:22:43,260 Well,this is Jonathan, 439 00:22:43,320 --> 00:22:46,560 The guy got dust in his eyes in Serena's class. 440 00:22:47,020 --> 00:22:47,650 What about him? 441 00:22:48,720 --> 00:22:49,460 Well,I don't know. 442 00:22:49,520 --> 00:22:51,990 Except I caught a small glimpse of him at Delia's apartment, 443 00:22:51,990 --> 00:22:53,920 But the ghost kinda looks like this guy. 444 00:22:53,990 --> 00:22:55,320 You said the ghost had red eyes. 445 00:22:56,090 --> 00:22:58,420 And Ned said the kid's eyes red in the chalk dust. 446 00:22:58,690 --> 00:22:59,760 Eli, wait... 447 00:22:59,820 --> 00:23:01,390 And you said Jonathan's not a ghost, 448 00:23:01,460 --> 00:23:02,660 Which means... 449 00:23:02,720 --> 00:23:04,520 Should we start looking for wooden stakes? 450 00:23:04,590 --> 00:23:06,650 Ok, there's no such thing as vampires. 451 00:23:06,660 --> 00:23:08,020 Believe me, I would know. 452 00:23:08,090 --> 00:23:09,350 Tell that to Zoe. 453 00:23:09,420 --> 00:23:11,390 Ok,look, forget whether there really are vampires or not. 454 00:23:11,460 --> 00:23:13,790 Can someone explain to me why a teenage girl 455 00:23:13,850 --> 00:23:15,460 Would want to be stalked by one? 456 00:23:16,320 --> 00:23:17,560 Are you kidding me? 457 00:23:17,620 --> 00:23:19,990 Have you been to a multiplex or a bookstore recently? 458 00:23:20,050 --> 00:23:20,790 Oh, I get there's that whole deal, 459 00:23:20,850 --> 00:23:22,790 But what's the appeal? I don't get it. 460 00:23:23,560 --> 00:23:26,060 I... They live forever. 461 00:23:26,320 --> 00:23:29,720 They ache, they yearn and they desire forever. 462 00:23:29,790 --> 00:23:32,120 Right. So that's what she gets from consorting with a vampire? 463 00:23:32,290 --> 00:23:33,620 An eternal ache? 464 00:23:33,690 --> 00:23:35,590 No, she gets undying love. 465 00:23:35,660 --> 00:23:37,560 Come on. You understand this? 466 00:23:40,420 --> 00:23:42,120 Of course she does. 467 00:23:45,960 --> 00:23:46,850 What I did? 468 00:23:47,720 --> 00:23:49,220 Jumping into this body? 469 00:23:49,290 --> 00:23:52,690 Come on. I'm just a pigheaded fool who wouldn't quit. 470 00:23:53,450 --> 00:23:54,890 That's what every woman wants? 471 00:23:55,350 --> 00:23:56,290 Yeah. 472 00:23:57,160 --> 00:24:00,120 Well,then is it really fair you don't share me with the world? 473 00:24:01,190 --> 00:24:02,120 Come here. 474 00:24:06,320 --> 00:24:09,760 Point being, undying love's in short supply 475 00:24:09,820 --> 00:24:10,950 in a broken home like Serena's. 476 00:24:11,020 --> 00:24:13,420 Well,more important point, we still don't know who this guy is. 477 00:24:13,420 --> 00:24:14,560 No Grandview teenagers 478 00:24:14,561 --> 00:24:16,861 meeting the ghost description died recently. 479 00:24:17,320 --> 00:24:18,920 You know what, she's lived here her whole life. 480 00:24:18,990 --> 00:24:20,950 Maybe we should be looking at people who moved away. 481 00:24:21,620 --> 00:24:22,220 Hey. Where to? 482 00:24:22,790 --> 00:24:26,590 Zoe said that vampires like to keep soil from their home country close. 483 00:24:26,590 --> 00:24:28,820 Yeah,like the red clay that was on her after she sleepwalked. 484 00:24:28,890 --> 00:24:32,390 Wait a minute, there are red cliffs just south of Bridgeport. 485 00:24:32,400 --> 00:24:33,660 Good call. 486 00:24:41,050 --> 00:24:41,990 Andrew Carlin. 487 00:24:42,450 --> 00:24:44,650 From Bridgeport, died about 5 weeks ago 488 00:24:44,720 --> 00:24:46,590 And formerly resided in Grandview. 489 00:24:46,850 --> 00:24:48,990 - Does he look like the ghost? - Yeah. 490 00:24:49,050 --> 00:24:52,220 Said that he had a blood disease, Which would explain the red eyes. 491 00:24:52,320 --> 00:24:54,050 Or maybe he got bit, 492 00:24:54,220 --> 00:24:56,820 And that would explain why he started sleeping upside down. 493 00:24:57,990 --> 00:25:00,290 Ok, you keep working on that theory there,Van Helsing, 494 00:25:00,350 --> 00:25:02,890 And I am going to go talk to Serena. 495 00:25:05,220 --> 00:25:06,320 Hey,have a minute? 496 00:25:06,690 --> 00:25:08,120 Now's not really a good time. 497 00:25:08,190 --> 00:25:10,020 I know about Andrew Carlin. 498 00:25:11,090 --> 00:25:13,120 Andrew? What about him? 499 00:25:13,490 --> 00:25:14,990 Well,I know that he's dead, 500 00:25:15,050 --> 00:25:16,560 And I think you know that. 501 00:25:17,820 --> 00:25:19,120 Andrew died? 502 00:25:20,190 --> 00:25:21,360 You didn't know? 503 00:25:21,520 --> 00:25:24,490 How would I? He moved away like 2 or 3 years ago. 504 00:25:24,950 --> 00:25:26,760 Well,I thought you two were really close. 505 00:25:27,220 --> 00:25:29,090 I mean, we were friends, 506 00:25:29,150 --> 00:25:31,620 But obviously not as good as I thought. 507 00:25:31,990 --> 00:25:33,760 So you didn't keep in touch after that. 508 00:25:34,320 --> 00:25:35,835 He wrote a few emails, but 509 00:25:35,835 --> 00:25:37,950 I was never really good at answering them, 510 00:25:38,020 --> 00:25:40,560 And after that, like,nothing. 511 00:25:40,620 --> 00:25:42,520 Look, I'm sorry that I have to ask this, but 512 00:25:43,690 --> 00:25:45,720 were you and Andrew into vampires? 513 00:25:46,290 --> 00:25:48,890 Was that something that the two of you shared together? 514 00:25:50,050 --> 00:25:51,490 Look, I really have to go. 515 00:25:51,660 --> 00:25:53,120 Well,whatever it is that's going on, 516 00:25:53,190 --> 00:25:55,120 I think you're going to want to hear me out. 517 00:25:55,790 --> 00:25:58,290 Look,I really don't think you know what you're talking about. 518 00:25:58,960 --> 00:26:00,690 Andrew wasn't into vampires, ok, 519 00:26:00,690 --> 00:26:01,920 he was into yearbook. 520 00:26:01,990 --> 00:26:04,360 That's how we knew each other. We did yearbook together. 521 00:26:04,420 --> 00:26:07,120 So he just wanted you to think that he was a vampire 522 00:26:07,190 --> 00:26:08,490 Because you're into that stuff? 523 00:26:08,950 --> 00:26:10,990 It doesn't make any sense. Andrew? 524 00:26:11,260 --> 00:26:13,720 Wait, the part that doesn't make any sense is Andrew? 525 00:26:14,390 --> 00:26:16,590 So what,you thought it was Jonathan? 526 00:26:16,591 --> 00:26:18,091 Is that why you confronted him in class, 527 00:26:18,092 --> 00:26:20,792 because you thought he put all that stuff in your locker? 528 00:26:20,820 --> 00:26:23,360 You said that you two like the same books and movies... 529 00:26:23,420 --> 00:26:25,590 Look,it's not just that,ok? 530 00:26:26,060 --> 00:26:28,660 Jonathan and I both have really screwed up families. 531 00:26:28,920 --> 00:26:30,090 He just...he gets it. 532 00:26:30,150 --> 00:26:32,760 Ok,this is partially my fault, because I... 533 00:26:33,820 --> 00:26:35,450 I was talking to you about ghosts, 534 00:26:36,020 --> 00:26:37,850 And you thought that I was talking to you about vampires. 535 00:26:37,850 --> 00:26:39,820 And I made you think that they were real, but they're not. 536 00:26:39,890 --> 00:26:41,390 I know what I saw. 537 00:26:42,360 --> 00:26:44,060 I know what I felt. 538 00:26:44,520 --> 00:26:46,050 Ghosts can be powerful. 539 00:26:47,020 --> 00:26:49,020 Ok? They can make us believe things. 540 00:26:49,790 --> 00:26:51,990 But he was with me last night! 541 00:26:51,990 --> 00:26:54,250 I didn't see him, but I know he was there. 542 00:26:54,320 --> 00:26:55,590 I'm sure Andrew was there. 543 00:26:56,050 --> 00:26:58,720 He was at your locker making sure that you got those flowers. 544 00:26:58,890 --> 00:27:00,650 And he was there making sure that Jonathan paid 545 00:27:00,720 --> 00:27:02,120 for trying to hurt you. 546 00:27:03,690 --> 00:27:06,360 That's why Jonathan won't talk to me anymore. 547 00:27:07,320 --> 00:27:08,790 I really am a freak. 548 00:27:09,060 --> 00:27:10,160 Please. 549 00:27:10,520 --> 00:27:12,090 There's a boy out there. 550 00:27:12,860 --> 00:27:16,090 Another boy who has very strong feelings for you. 551 00:27:17,150 --> 00:27:19,720 You can help him go into the light where he belongs. 552 00:27:20,290 --> 00:27:21,420 I can't. 553 00:27:59,160 --> 00:28:00,590 Come here. 554 00:28:10,160 --> 00:28:11,650 Mmm,what are you doing to me? 555 00:28:55,150 --> 00:28:56,790 I gave you eternity. 556 00:28:57,360 --> 00:28:59,160 Doesn't she deserve the same? 557 00:28:59,220 --> 00:29:01,220 Who,Serena? 558 00:29:01,230 --> 00:29:03,520 What gives you the only right to happiness? 559 00:29:03,990 --> 00:29:05,560 What are you talking about? 560 00:29:06,020 --> 00:29:07,760 You cheated death once. 561 00:29:08,620 --> 00:29:10,760 Doesn't mean you will again. 562 00:29:26,620 --> 00:29:28,250 Serena is mine. 563 00:29:31,620 --> 00:29:33,660 One way or another, I'll have her. 564 00:29:53,120 --> 00:29:54,590 Wow. That's all I can say. Wow. 565 00:29:55,650 --> 00:29:57,650 Have you contacted Andrew's family? 566 00:29:57,820 --> 00:30:00,360 Now that is what I call a dream! 567 00:30:02,720 --> 00:30:05,450 Eli,please focus. I really need your help,all right? 568 00:30:05,790 --> 00:30:07,320 Look,I'm on my way to Serena's. 569 00:30:07,390 --> 00:30:08,650 I don't have time to track them down. 570 00:30:08,920 --> 00:30:10,650 Ok,but could you just talk to me again? 571 00:30:10,720 --> 00:30:12,720 Just let me put on a little mood music first. 572 00:30:12,790 --> 00:30:13,860 Eli! What? 573 00:30:13,920 --> 00:30:16,720 The ghost said that he's going to have her one way or another,ok? 574 00:30:16,990 --> 00:30:18,450 In case that means having her dead, 575 00:30:19,120 --> 00:30:20,420 I gotta get this guy into the light, 576 00:30:20,490 --> 00:30:22,350 Especially 'cause she's so vulnerable at home. 577 00:30:22,420 --> 00:30:24,690 I thought you said that the parents decided to try therapy. 578 00:30:24,960 --> 00:30:25,990 - Eli! - Ok! 579 00:30:26,260 --> 00:30:28,620 Ok,I'm calling them now. Relax. 580 00:30:28,690 --> 00:30:31,390 Yeah,I'll relax when I know that Serena's ok. 581 00:30:31,550 --> 00:30:32,760 All right. 582 00:30:34,620 --> 00:30:36,390 I know I'm the one that messed up. 583 00:30:37,460 --> 00:30:39,720 I made you two suffer,a lot. 584 00:30:39,890 --> 00:30:41,160 And that's wrong. 585 00:30:41,220 --> 00:30:44,450 And without getting into some stuff that you don't want to know, 586 00:30:45,620 --> 00:30:47,590 Let's just say that your mom did some things 587 00:30:48,650 --> 00:30:50,090 To push me away. 588 00:30:51,260 --> 00:30:53,250 Karen, is that fair to say? 589 00:30:54,960 --> 00:30:56,320 Yeah. 590 00:30:56,690 --> 00:30:59,090 So how about it? Fresh start? 591 00:31:00,620 --> 00:31:01,890 Can everyone do that? 592 00:31:02,560 --> 00:31:03,690 No way. Forget it. 593 00:31:03,760 --> 00:31:05,060 Serena, honey, please! 594 00:31:05,120 --> 00:31:07,760 Mom, it's bull. He doesn't deserve it. 595 00:31:07,820 --> 00:31:10,960 You know what? Your father is asking for a second chance, 596 00:31:10,990 --> 00:31:12,960 and I think we should give it to him. 597 00:31:13,620 --> 00:31:15,420 That's not fair! 598 00:31:15,490 --> 00:31:18,390 It may not be, but that's what love is. 599 00:31:26,520 --> 00:31:28,390 No, it's not. 600 00:31:29,960 --> 00:31:31,320 Love is supposed to mean more than that. 601 00:31:31,390 --> 00:31:34,590 You don't just leave it and come back to it like daddy did. 602 00:31:35,860 --> 00:31:37,760 Love is something you never quit. 603 00:31:39,020 --> 00:31:40,220 Sweetheart... 604 00:31:42,200 --> 00:31:45,330 We are a family, and family is forever, 605 00:31:45,400 --> 00:31:47,600 And there is nothing else like that. 606 00:31:51,660 --> 00:31:52,960 You're wrong. 607 00:32:06,460 --> 00:32:07,560 Andrew? 608 00:32:19,400 --> 00:32:20,800 Are you doing this to torture me, 609 00:32:20,860 --> 00:32:22,660 Or do you really care? 610 00:32:32,261 --> 00:32:33,261 I just heard your song. 611 00:32:33,262 --> 00:32:34,262 I wish I'd told you how I feel. 612 00:32:35,563 --> 00:32:36,863 Lonely without you. 613 00:32:36,864 --> 00:32:38,164 Come visit me. 614 00:32:38,165 --> 00:32:38,965 Still waiting your answer. 615 00:32:39,560 --> 00:32:42,230 Andrew,I never got any of these. 616 00:32:44,030 --> 00:32:45,530 They're just drafts? 617 00:32:46,500 --> 00:32:48,230 Why didn't you send them? 618 00:32:48,731 --> 00:32:50,431 Afraid you'll think I'm a stalker. 619 00:32:56,100 --> 00:32:59,330 You were there the entire time, you never quit. 620 00:33:00,600 --> 00:33:02,900 I wish I could just see you. 621 00:33:06,301 --> 00:33:09,401 YOU CAN... 622 00:33:10,260 --> 00:33:11,200 How? 623 00:33:22,700 --> 00:33:24,330 Serena,sweetheart? 624 00:33:24,900 --> 00:33:26,400 We need to talk to you. 625 00:33:26,500 --> 00:33:27,560 We're coming in... 626 00:33:28,430 --> 00:33:29,430 Oh,my god! 627 00:33:37,930 --> 00:33:40,060 All right,call any of her friends that you can think of, 628 00:33:40,130 --> 00:33:41,360 And I'll let you know if I hear anything. 629 00:33:41,430 --> 00:33:42,730 - Thank you. - Ok. 630 00:33:45,830 --> 00:33:46,600 Hey,eli. 631 00:33:47,060 --> 00:33:49,160 She's gone? She ran away? 632 00:33:49,230 --> 00:33:52,160 Well,at least there's a chance that she'll change her mind. 633 00:33:52,330 --> 00:33:54,460 As opposed to she's sleepwalking over a cliff. 634 00:33:54,530 --> 00:33:56,030 So what did you find out about our ghost? 635 00:33:56,600 --> 00:33:57,800 I finally got through to his mother. 636 00:33:57,860 --> 00:34:00,360 I just hung up a few minutes ago. I said I was Serena's dad. 637 00:34:00,430 --> 00:34:01,330 And? 638 00:34:01,400 --> 00:34:02,730 And she remembers it like Serena said, 639 00:34:02,800 --> 00:34:04,030 They did yearbook together. 640 00:34:04,200 --> 00:34:06,860 But then after that, stories get different. 641 00:34:06,930 --> 00:34:08,260 Well,how so? 642 00:34:08,330 --> 00:34:09,315 Well, Andrew told the parents 643 00:34:09,315 --> 00:34:11,560 that he stayed in touch with her after they left Grandview. 644 00:34:11,630 --> 00:34:13,260 He kept pictures of her on his desk, 645 00:34:13,330 --> 00:34:15,030 Sent them updates on her life, 646 00:34:15,100 --> 00:34:16,760 Claiming they IMed all the time. 647 00:34:16,830 --> 00:34:19,660 Ok,was there any red clay near Andrew's house? 648 00:34:19,730 --> 00:34:21,095 No. And can you imagine how weird 649 00:34:21,095 --> 00:34:22,460 she thought I was to ask. 650 00:34:22,830 --> 00:34:24,630 Ok,well,what about where he was buried? 651 00:34:24,700 --> 00:34:27,030 Damn, you're good. Almost as good as me. 652 00:34:27,200 --> 00:34:30,000 All right,I called the cemetery right after I hung up with the mom. 653 00:34:30,160 --> 00:34:31,830 You ready to write down an address? 654 00:35:04,330 --> 00:35:05,400 Andrew? 655 00:35:32,630 --> 00:35:34,430 What's it like where you are? 656 00:35:36,900 --> 00:35:38,500 Is it lonely? 657 00:35:39,760 --> 00:35:43,060 It's so lonely here, I don't want to be lonely anymore! 658 00:35:43,730 --> 00:35:45,260 Then go inside. 659 00:35:48,500 --> 00:35:50,830 We can talk when you're with me. 660 00:36:01,830 --> 00:36:03,460 So where is he buried,exactly? 661 00:36:03,930 --> 00:36:05,900 Andrew's parents said there's a family crypt, 662 00:36:06,260 --> 00:36:08,660 But you should hurry, because it's tight. 663 00:36:08,730 --> 00:36:11,360 There's only a few shelves for cremated remains. 664 00:36:11,530 --> 00:36:13,100 So there isn't much air,then? 665 00:36:13,160 --> 00:36:15,100 - She wouldn't last long. - Ok. 666 00:36:15,160 --> 00:36:16,360 So then which crypt? 667 00:36:16,930 --> 00:36:18,930 I don't know. Just look for the one with his name on it. 668 00:36:19,460 --> 00:36:20,460 How long can that take? 669 00:36:30,400 --> 00:36:33,230 I can't keep my eyes open,Andrew. 670 00:36:35,230 --> 00:36:36,730 Where are you? 671 00:36:36,900 --> 00:36:39,300 Why won't you just give me a sign? 672 00:36:40,760 --> 00:36:42,730 I'm right here,Serena. 673 00:36:43,700 --> 00:36:45,300 You'll see me soon. 674 00:36:46,160 --> 00:36:47,530 Very soon. 675 00:37:02,460 --> 00:37:03,460 Where is she? 676 00:37:03,630 --> 00:37:05,200 She wants to be with me. 677 00:37:05,860 --> 00:37:07,500 That's why she came here. 678 00:37:08,960 --> 00:37:10,130 You don't really believe that, 679 00:37:10,200 --> 00:37:13,430 Or else we wouldn't be having this nice conversation. 680 00:37:14,000 --> 00:37:15,560 What conversation? 681 00:37:15,830 --> 00:37:17,730 The one where you pretend that you don't feel bad 682 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 For killing a girl that you supposedly love. 683 00:37:20,360 --> 00:37:22,000 I don't want her to die. 684 00:37:22,560 --> 00:37:24,030 But she has to. 685 00:37:24,800 --> 00:37:26,660 It's the only way that we can be together, 686 00:37:26,730 --> 00:37:29,330 You know, for someone who isn't actually a vampire, 687 00:37:29,400 --> 00:37:31,230 You're doing a great impression. 688 00:37:31,400 --> 00:37:34,530 I mean,the sneaking around,the hypnosis, the smokescreen... 689 00:37:34,600 --> 00:37:35,400 Shut up! 690 00:37:36,301 --> 00:37:37,601 You don't know anything. 691 00:37:37,960 --> 00:37:40,530 I know what's going to happen when she's finally dead. 692 00:37:40,600 --> 00:37:42,360 She's going to look back at her young full life, 693 00:37:42,430 --> 00:37:44,930 And she's going to realize that she gave it all up for a lie. 694 00:37:45,100 --> 00:37:46,260 What lie? 695 00:37:46,330 --> 00:37:47,460 That you loved her. 696 00:37:48,430 --> 00:37:50,260 You don't love her, Andrew. 697 00:37:50,261 --> 00:37:51,761 Love is selfless. 698 00:37:51,762 --> 00:37:53,562 You're only doing this for you. 699 00:37:54,330 --> 00:37:55,660 I do love her. 700 00:37:56,760 --> 00:37:59,700 I've always loved her. 701 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 Then prove it. 702 00:38:02,460 --> 00:38:03,630 Where is she? 703 00:38:23,530 --> 00:38:24,900 Oh, my god! 704 00:38:26,260 --> 00:38:27,260 Serena! 705 00:38:27,330 --> 00:38:29,030 Sweetheart, could you just wake up? 706 00:38:29,100 --> 00:38:30,860 Please? Please? 707 00:38:33,160 --> 00:38:34,830 Ok,here. 708 00:38:35,000 --> 00:38:36,600 All right, you're going to be all right, just breath. 709 00:38:38,060 --> 00:38:39,930 All right, let's get you out of here, come on. 710 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 Sweetheart! 711 00:38:46,060 --> 00:38:47,430 Honey,are you ok? 712 00:38:47,630 --> 00:38:49,000 Are you all right? 713 00:38:50,300 --> 00:38:51,700 He led her here 714 00:38:52,260 --> 00:38:54,430 Hoping that she would join him. 715 00:38:54,700 --> 00:38:56,360 He realized he had made a mistake, 716 00:38:56,430 --> 00:38:58,000 And then he helped me find her. 717 00:38:58,360 --> 00:38:59,660 And she went along? 718 00:39:00,030 --> 00:39:02,730 He didn't sleepwalk her or... 719 00:39:03,300 --> 00:39:04,560 Or use hypnosis? 720 00:39:04,930 --> 00:39:05,800 No. 721 00:39:08,630 --> 00:39:10,700 You would rather be dead than come home? 722 00:39:11,360 --> 00:39:13,230 I didn't think of it like that. 723 00:39:13,600 --> 00:39:15,830 I don't know what I was thinking. I just... 724 00:39:16,600 --> 00:39:18,100 She was alone. 725 00:39:20,560 --> 00:39:22,530 Andrew says she was alone. 726 00:39:22,800 --> 00:39:23,960 Alone? 727 00:39:24,330 --> 00:39:25,960 But she has a family. 728 00:39:26,930 --> 00:39:30,330 So many people are so much more alone than anyone knows. 729 00:39:30,700 --> 00:39:32,530 He says not just Serena. 730 00:39:33,100 --> 00:39:35,560 Most of us are more alone than anyone knows. 731 00:39:35,930 --> 00:39:38,000 We feel like we're on the outside looking in, 732 00:39:38,860 --> 00:39:39,930 Like we're freaks 733 00:39:40,000 --> 00:39:42,630 Or maybe even monsters. 734 00:39:44,330 --> 00:39:47,160 Till we meet someone who understands,and... 735 00:39:48,430 --> 00:39:50,830 There's nothing more powerful than that. 736 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 Does that make any sense? 737 00:39:52,960 --> 00:39:53,900 Yes. 738 00:39:59,300 --> 00:40:00,830 I am so... 739 00:40:01,800 --> 00:40:03,230 So sorry. 740 00:40:03,600 --> 00:40:04,800 I just... 741 00:40:05,001 --> 00:40:06,301 I didn't think. 742 00:40:07,160 --> 00:40:10,800 And to just expect you to give me a second chance... 743 00:40:15,660 --> 00:40:17,245 I understand. 744 00:40:19,245 --> 00:40:20,430 Melinda... 745 00:40:20,900 --> 00:40:25,130 Will you please tell Andrew that I'm really sorry? 746 00:40:26,400 --> 00:40:28,260 He was always one of my favorite people. 747 00:40:28,330 --> 00:40:31,900 I just...I never guessed that I meant more than that to him. 748 00:40:34,430 --> 00:40:36,660 I was afraid to tell her the truth. 749 00:40:36,830 --> 00:40:40,700 Because if she didn't feel the same way... 750 00:40:41,560 --> 00:40:44,230 He was afraid that you would break his heart. 751 00:40:44,300 --> 00:40:46,630 I hope I didn't break it again. 752 00:40:46,700 --> 00:40:47,400 No. 753 00:40:48,560 --> 00:40:51,400 No,I think you helped put it back together. 754 00:40:51,760 --> 00:40:52,860 Yeah. 755 00:40:58,530 --> 00:41:00,500 Melinda told me that there's a place that you can go 756 00:41:00,560 --> 00:41:02,230 Where you won't be alone. 757 00:41:02,500 --> 00:41:03,960 He knows. 758 00:41:06,530 --> 00:41:08,030 He sees the light. 759 00:41:10,430 --> 00:41:13,060 I'm gonna be there someday myself, I hope. 760 00:41:15,330 --> 00:41:17,160 You promise you'll look for me? 761 00:41:18,130 --> 00:41:19,260 Yeah. 762 00:41:35,160 --> 00:41:36,460 He's gone. 763 00:41:38,500 --> 00:41:39,730 I'm so sorry! 764 00:41:43,400 --> 00:41:45,300 It's all right, baby. 765 00:41:54,900 --> 00:41:56,460 Come on, Eli, you have to have an opinion. 766 00:41:56,530 --> 00:41:58,000 DJ or band? 767 00:41:58,060 --> 00:41:59,560 DJ. Always. 768 00:42:00,030 --> 00:42:01,730 And make sure he spins vinyl, 769 00:42:01,900 --> 00:42:03,850 But no sixties, no motown, 770 00:42:03,850 --> 00:42:05,000 and no open mic. 771 00:42:05,060 --> 00:42:06,560 And no fun. 772 00:42:06,630 --> 00:42:09,030 I mean, what kind of weddings do you go to? 773 00:42:09,100 --> 00:42:10,460 Same kind you go to. 774 00:42:10,530 --> 00:42:12,560 Boring. 775 00:42:14,130 --> 00:42:15,700 I wonder where Zoe is. 776 00:42:15,860 --> 00:42:18,200 I mean, she wanted to know how this vampire thing went. 777 00:42:18,560 --> 00:42:20,630 Didn't she say that she might miss it 778 00:42:20,700 --> 00:42:22,060 Because she's got a lot of work to do? 779 00:42:22,630 --> 00:42:24,900 Well,I just thought since Melinda was here... 780 00:42:25,860 --> 00:42:27,060 Melinda? 781 00:42:28,830 --> 00:42:30,300 Are you here? 782 00:42:31,460 --> 00:42:32,460 Melinda! 783 00:42:32,730 --> 00:42:33,530 What? Huh? 784 00:42:33,600 --> 00:42:35,600 Yes,yes,vampires. 785 00:42:36,160 --> 00:42:38,430 Yeah, it's just... It's just a dream. 786 00:42:42,700 --> 00:42:44,430 Wow,is it really that late? 787 00:42:44,500 --> 00:42:45,700 Oh, look at that. It is. 788 00:42:45,760 --> 00:42:47,130 You know, Eli, when we're with you, 789 00:42:47,200 --> 00:42:49,930 - The hours fly by. - Fly. 790 00:42:50,000 --> 00:42:51,660 Do you mind if we,um... 791 00:42:53,230 --> 00:42:54,530 I mean, we can stay a few more minutes 792 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 To see if she's coming. 793 00:42:56,130 --> 00:42:58,100 Just...will you get a room for god sakes? 794 00:42:58,160 --> 00:42:59,330 Ok, thank you. 795 00:42:59,400 --> 00:43:00,900 You're not fooling anyone. 796 00:43:01,160 --> 00:43:03,260 This place reeks of pheromones. 797 00:43:03,630 --> 00:43:04,800 Ok, well, what about the check? 798 00:43:04,860 --> 00:43:06,660 Don't worry, it's my turn. 799 00:43:07,960 --> 00:43:09,160 Don't give me the pity eye. 800 00:43:09,230 --> 00:43:10,930 Look, I see a couple of guys I recognize 801 00:43:11,000 --> 00:43:12,900 From the econ department over at the bar, 802 00:43:13,460 --> 00:43:16,430 And boy, can those geeks get crazy. 803 00:43:17,100 --> 00:43:18,800 Might have to clear out my whole morning. 804 00:43:19,060 --> 00:43:20,460 Ok. Have fun. 805 00:43:21,630 --> 00:43:22,800 See ya.