1
00:00:00,100 --> 00:00:02,030
Previously on Ghost Whisperer...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,760
Hey,you remember that time
I was grinding up
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,860
All the egg shells with the fake blood?
4
00:00:06,930 --> 00:00:08,430
For your Haitian Voodoo thesis?
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,630
"Vodou." in Haiti, it's "Vodou."
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,690
Forever.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,490
If you'll have me.
8
00:00:21,390 --> 00:00:22,860
Melinda Gordon...
9
00:00:23,730 --> 00:00:26,500
Oh,will you marry me...again?
10
00:00:28,660 --> 00:00:29,600
Yes!
11
00:00:36,060 --> 00:00:37,660
I thought you didn't want
to do anything formal.
12
00:00:37,661 --> 00:00:39,361
I mean, a seating chart?
13
00:00:39,362 --> 00:00:40,862
Uh,would save my life.
14
00:00:40,930 --> 00:00:43,630
If I don't have one, my mom might
have to sit next to Jim's mother.
15
00:00:43,690 --> 00:00:45,090
And that would be bad.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,830
Wait,your mom is coming?
17
00:00:46,890 --> 00:00:48,860
Yeah. She found out from
one of my friends
18
00:00:48,930 --> 00:00:50,260
That Melinda is seeing someone new.
19
00:00:50,330 --> 00:00:52,430
Yeah,and if she finds out that
I'm marrying this new guy
20
00:00:52,500 --> 00:00:53,700
And I didn't invite her...
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,790
Why would you even think of inviting her?
22
00:00:55,860 --> 00:00:57,460
'cause she's Jim's mom!
23
00:00:57,530 --> 00:00:59,230
Who thinks that Jim is dead,
24
00:00:59,300 --> 00:01:01,390
Like most of your guests, by the way.
25
00:01:01,460 --> 00:01:02,830
Look,if everyone knew that I was Jim,
26
00:01:02,900 --> 00:01:04,430
Then we wouldn't have to get
married, would we?
27
00:01:05,100 --> 00:01:06,790
That's obvious. Look,my brain hurts.
28
00:01:07,460 --> 00:01:09,160
Look,we've discussed this,ok?
29
00:01:09,230 --> 00:01:11,730
How can I possibly tell everyone
the truth? And P.S.
30
00:01:11,800 --> 00:01:14,300
How long did it take you to realize
that ghosts were real?
31
00:01:15,160 --> 00:01:16,460
Ok,you make a good point.
32
00:01:16,530 --> 00:01:17,590
Yes. This is Jim's baby,
33
00:01:17,660 --> 00:01:19,730
And Sam is just this wonderful guy
34
00:01:19,790 --> 00:01:21,790
Who's going to help me raise it,ok?
35
00:01:21,860 --> 00:01:23,300
What about Jim's mom?
36
00:01:23,360 --> 00:01:25,260
And Sam's, for that matter?
37
00:01:25,330 --> 00:01:28,160
Ok,look. We will tell my mom eventually.
38
00:01:28,330 --> 00:01:29,612
And Sam's mom,
39
00:01:29,612 --> 00:01:32,630
We'll jump off that bridge when we
come to it. Don't worry. See ya.
40
00:01:33,360 --> 00:01:34,490
All right,I'm gonna do these errands,
41
00:01:34,491 --> 00:01:35,891
And then I'm gonna work on my med school apps.
42
00:01:37,360 --> 00:01:38,300
- See ya.
- Bye!
43
00:01:38,300 --> 00:01:39,000
Good-bye! Ha ha.
44
00:01:39,401 --> 00:01:40,201
Hey, Ned.
45
00:01:41,430 --> 00:01:43,000
- How's it going? - Good.
46
00:01:43,360 --> 00:01:45,130
Is that a baby bump you
got going there?
47
00:01:45,200 --> 00:01:47,030
Ned! What is wrong with you?
48
00:01:47,100 --> 00:01:48,360
Were you raised by wolves?
49
00:01:48,730 --> 00:01:50,890
It's ok. I'm showing it off. I like it.
50
00:01:50,960 --> 00:01:54,360
Ok,then let me make a note of that for the dressmaker.
51
00:01:54,830 --> 00:01:56,230
Ned,how's the study group?
52
00:01:56,290 --> 00:01:58,530
We're studying, but technically we're not a group yet.
53
00:01:59,290 --> 00:02:00,660
Oh, Serena's not here yet?
54
00:02:01,030 --> 00:02:02,490
Late,as usual.
55
00:02:08,160 --> 00:02:09,860
I swear,I left plenty of time,
56
00:02:09,930 --> 00:02:12,060
But my keys,they got locked in the car,
57
00:02:12,130 --> 00:02:14,900
And I put them in my bag, so it wasn't my fault this time.
58
00:02:14,960 --> 00:02:16,200
Did you bring the chapter notes?
59
00:02:16,360 --> 00:02:18,190
Yeah, they're right here in my notebook.
60
00:02:19,660 --> 00:02:21,700
Oh, my god, where is my notebook?
61
00:02:22,960 --> 00:02:25,400
God, why is this happening to me?
62
00:02:25,460 --> 00:02:28,360
Poor Ned. He's really worried about this test,
63
00:02:28,430 --> 00:02:31,260
And that poor girl brings nothing but excuses.
64
00:02:31,330 --> 00:02:32,830
She brought a little bit more than that.
65
00:02:34,090 --> 00:02:34,900
What?
66
00:02:40,730 --> 00:02:41,560
No.
67
00:02:42,030 --> 00:02:43,130
I'm just saying,
68
00:02:43,200 --> 00:02:45,860
She might be telling the truth about it not being her fault.
69
00:02:59,690 --> 00:03:02,000
Mom? You home?
70
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
Dad?
71
00:03:21,530 --> 00:03:22,690
Serena, honey,
72
00:03:22,760 --> 00:03:24,490
I'm gonna be home late tonight.
73
00:03:24,760 --> 00:03:26,960
There's a plate in the fridge you can reheat.
74
00:03:27,030 --> 00:03:28,300
Your dad...
75
00:03:28,801 --> 00:03:30,601
I'm not sure what time he's...
76
00:04:46,060 --> 00:04:47,230
Serena?
77
00:04:54,990 --> 00:04:55,930
Ray?
78
00:04:59,930 --> 00:05:01,030
Serena?
79
00:05:01,590 --> 00:05:02,460
Serena?
80
00:05:03,230 --> 00:05:04,860
Baby, where are you?
81
00:05:06,130 --> 00:05:07,130
Serena?
82
00:05:17,300 --> 00:05:18,860
This is Ray, leave a message.
83
00:05:19,330 --> 00:05:20,730
Ray,it's Karen.
84
00:05:21,090 --> 00:05:24,060
I'm at home, and I'm trying not to freak out.
85
00:05:24,830 --> 00:05:27,330
Serena's not here. I've looked all through the house.
86
00:05:27,800 --> 00:05:29,230
I can't figure out where she is.
87
00:05:29,630 --> 00:05:32,237
Damn it! Why can't you pick up your cell?
88
00:05:38,930 --> 00:05:39,238
Hello.
89
00:05:39,238 --> 00:05:42,230
Hello. This is karen Westen, Serena's mom.
90
00:05:42,300 --> 00:05:43,560
Is this Delia?
91
00:05:43,630 --> 00:05:45,930
Yeah. Is everything ok?
92
00:05:46,490 --> 00:05:47,360
I don't know.
93
00:05:47,430 --> 00:05:49,660
When is the last time you saw Serena?
94
00:05:50,730 --> 00:05:53,500
Um, she left here about 2 hours ago,why?
95
00:05:53,560 --> 00:05:54,760
Is she not home yet?
96
00:05:54,830 --> 00:05:57,560
I just got home from work,
and her stuff is here.
97
00:05:57,730 --> 00:05:59,560
And she's not, and the window's open.
98
00:05:59,630 --> 00:06:02,260
Ok, ok, have you tried calling her cell?
99
00:06:02,330 --> 00:06:05,130
Yes, her cell phone is sitting
right in front of me!
100
00:06:05,900 --> 00:06:08,290
Could somebody have broken in
and stolen...
101
00:06:09,491 --> 00:06:10,691
taken my girl?
102
00:06:10,960 --> 00:06:12,360
Ok, what about her father?
Is he there?
103
00:06:12,430 --> 00:06:14,130
Are you alone? Um...
104
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
I think he's still at work.
105
00:06:16,260 --> 00:06:18,860
I just...I- I don't know what to do.
106
00:06:19,830 --> 00:06:22,200
Um, ok, listen, I want you to
get off the phone with me
107
00:06:22,201 --> 00:06:25,401
And call the police right away.
I'm gonna come over,ok?
108
00:06:36,130 --> 00:06:38,300
I hope you don't mind me asking,
109
00:06:38,360 --> 00:06:40,530
But can you think of anyone or anything
110
00:06:40,590 --> 00:06:42,730
That might be causing Serena distress?
111
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
You mean, something that might...
112
00:06:45,960 --> 00:06:47,200
Make her want to run away?
113
00:06:47,360 --> 00:06:48,660
Could be anything.
114
00:06:48,830 --> 00:06:51,930
Something at home, or has anyone close to her
115
00:06:51,990 --> 00:06:53,100
Died or been hurt?
116
00:06:53,160 --> 00:06:55,590
No, no. We're all healthy.
117
00:06:55,660 --> 00:06:58,060
- No friends from school?
- No.
118
00:06:58,130 --> 00:06:59,660
Still no word from your husband?
119
00:07:00,430 --> 00:07:02,990
Oh, I got him this... this cradle, that...
120
00:07:03,060 --> 00:07:05,830
he could put his cell phone in and charge it,
121
00:07:05,890 --> 00:07:08,560
And he just... he keeps forgetting.
122
00:07:08,930 --> 00:07:10,130
We should turn on Oak Lane.
123
00:07:10,200 --> 00:07:12,330
Serena has some friends that live over there.
124
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Ok.
125
00:07:24,330 --> 00:07:25,390
Hey,I think I see her.
126
00:07:30,197 --> 00:07:31,490
Serena?
127
00:07:32,900 --> 00:07:34,030
Serena?
128
00:07:35,600 --> 00:07:36,990
Serena, baby!
129
00:07:37,460 --> 00:07:39,830
Serena,baby,thank god we found you.
130
00:07:40,100 --> 00:07:41,460
Are you OK?
131
00:07:41,530 --> 00:07:42,790
Where have you been?
132
00:07:44,490 --> 00:07:45,730
What happened?
133
00:07:46,700 --> 00:07:48,100
Is this blood?
134
00:07:50,430 --> 00:07:51,660
Honey,look at me!
135
00:07:51,730 --> 00:07:52,760
What...
136
00:07:55,260 --> 00:07:56,360
What is happening?
137
00:07:56,390 --> 00:07:57,100
Serena!
138
00:07:57,260 --> 00:07:58,030
Mom!
139
00:07:58,330 --> 00:08:00,130
It's gonna be okay,baby.
140
00:08:04,131 --> 00:08:09,131
GHOST WHISPERER
141
00:08:10,532 --> 00:08:15,532
Season 04 - Episode 22
142
00:08:16,633 --> 00:08:21,633
ENDLESS LOVE
143
00:08:22,834 --> 00:08:27,834
www.forom.com
144
00:08:29,229 --> 00:08:34,229
Billie - Kathymini
Dark_Chii - Ellie - Titelilie
145
00:08:35,530 --> 00:08:36,860
I don't remember.
146
00:08:36,930 --> 00:08:38,790
Was it like someone was whispering to you?
147
00:08:38,860 --> 00:08:40,890
You know,telling you that you needed to do things?
148
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
I told you, I don't remember.
149
00:08:42,761 --> 00:08:45,061
I was just in my room studying
150
00:08:45,130 --> 00:08:46,960
and then I got a little sleepy,
151
00:08:46,990 --> 00:08:49,330
and then I was on the street in my bare feet.
152
00:08:49,990 --> 00:08:51,160
Sweetheart...
153
00:08:51,930 --> 00:08:52,660
How do you feel?
154
00:08:52,730 --> 00:08:54,060
Mom,I'm fine!
155
00:08:54,130 --> 00:08:56,490
Everybody keeps freaking out, but,you know,
156
00:08:56,560 --> 00:08:59,260
I just sleepwalked a little bit,OK?
People do that.
157
00:08:59,330 --> 00:09:01,590
What about all this red stuff all over you?
158
00:09:01,660 --> 00:09:03,860
It's not blood,mom,OK?
159
00:09:03,930 --> 00:09:06,930
The ambulance guys just said it was some sort of weird red clay.
160
00:09:07,000 --> 00:09:07,890
But from where?
161
00:09:07,960 --> 00:09:10,190
There's no soil or anything around here like that.
162
00:09:10,260 --> 00:09:12,830
Maybe I felt like throwing a pot in my sleep.
163
00:09:13,200 --> 00:09:14,130
- OK,it's... - You're right.
164
00:09:14,190 --> 00:09:15,760
Let's...let's get you up to bed,
165
00:09:15,830 --> 00:09:18,160
and we will forget that this ever happened.
166
00:09:20,730 --> 00:09:22,160
Serena,sweetheart, are you ok?
167
00:09:28,330 --> 00:09:30,560
I was at the sub's office working with half the department.
168
00:09:30,630 --> 00:09:32,930
I'm sorry,I should have given you the number.
169
00:09:46,930 --> 00:09:49,290
There's seven, you say? That's great.
170
00:09:49,360 --> 00:09:50,800
Your aunt's awesome for getting you that.
171
00:09:50,860 --> 00:09:52,190
I'm gonna take off, ok?
172
00:09:52,260 --> 00:09:52,730
All right.
173
00:09:55,260 --> 00:09:56,730
Hey,Serena, how's it going?
174
00:09:57,590 --> 00:09:58,630
Pretty great.
175
00:10:00,000 --> 00:10:01,900
Um,I just... I wanted to let you know
176
00:10:01,960 --> 00:10:03,460
that I'd be happy to take any of your study group chapters,
177
00:10:03,460 --> 00:10:05,800
if things are intense at home or whatever.
178
00:10:05,860 --> 00:10:06,930
Mind keeping it down
179
00:10:06,930 --> 00:10:09,160
so the whole planet doesn't find out about what happened last night?
180
00:10:09,730 --> 00:10:10,530
Sorry.
181
00:10:16,030 --> 00:10:17,700
Well,that was weird.
182
00:10:26,500 --> 00:10:27,690
Plumeria.
183
00:10:29,260 --> 00:10:30,630
Those must have been sphinx moths.
184
00:10:31,300 --> 00:10:33,290
- What? - Uh, nothing.
185
00:10:33,360 --> 00:10:35,360
Just be sure to wash your hands.
186
00:10:35,430 --> 00:10:37,190
These flowers are poisonous.
187
00:10:58,030 --> 00:11:00,130
Front door and back door both use the same key.
188
00:11:00,390 --> 00:11:01,230
I gave you 4 copies.
189
00:11:01,790 --> 00:11:02,560
Thank you.
190
00:11:07,860 --> 00:11:10,000
Uh,until we figure out what happened last night,
191
00:11:10,060 --> 00:11:12,090
I just can't be too careful.
192
00:11:12,160 --> 00:11:14,330
I think I might be able to help you with that. Um...
193
00:11:16,600 --> 00:11:18,400
I have a gift.
194
00:11:19,560 --> 00:11:20,630
I can see ghosts,
195
00:11:20,630 --> 00:11:23,290
and I've seen a ghost attached to your daughter.
196
00:11:24,160 --> 00:11:24,960
I...
197
00:11:25,530 --> 00:11:26,700
I don't understand.
198
00:11:26,860 --> 00:11:29,660
Sometimes spirits can influence people,
199
00:11:30,030 --> 00:11:32,760
kind of like hypnosis, which would explain the sleepwalking.
200
00:11:33,130 --> 00:11:34,490
If she's jumpy, forgetful.
201
00:11:34,560 --> 00:11:35,190
Yes.
202
00:11:35,460 --> 00:11:37,560
What's unclear is why,
203
00:11:37,630 --> 00:11:39,400
which made me wonder...
204
00:11:39,760 --> 00:11:43,600
If the spirit is trying to protect
Serena from something
205
00:11:44,400 --> 00:11:47,230
or someone here at home.
206
00:11:51,790 --> 00:11:53,330
Would you like to come in?
207
00:11:53,390 --> 00:11:54,290
Yes.
208
00:12:11,860 --> 00:12:14,130
Did you,um,
209
00:12:14,390 --> 00:12:16,530
put these in my locker?
210
00:12:17,490 --> 00:12:18,060
Um,no.
211
00:12:20,900 --> 00:12:22,030
Uh,sure.
212
00:12:22,700 --> 00:12:24,890
OK, like anyone else would know what these mean.
213
00:12:26,560 --> 00:12:28,490
Um,are those plumeria?
214
00:12:28,560 --> 00:12:30,030
And there were moths with them.
215
00:12:30,700 --> 00:12:33,190
Sphinx moths,I-I think.
216
00:12:33,960 --> 00:12:36,630
Does that mean what I think it means?
217
00:12:37,300 --> 00:12:38,390
I don't know.
218
00:12:40,260 --> 00:12:41,230
It just...
219
00:12:41,631 --> 00:12:44,431
It feels like someone's trying to send me a message.
220
00:12:44,900 --> 00:12:46,060
You think?
221
00:12:46,930 --> 00:12:48,060
I just...
222
00:12:48,130 --> 00:12:50,830
I wish I could tell them that it's ok.
223
00:12:52,190 --> 00:12:54,830
Look,I understand. You can tell me the truth.
224
00:12:56,100 --> 00:12:56,930
Me?
225
00:12:57,190 --> 00:12:59,830
No one else knows what this stuff means except you,Jonathan.
226
00:12:59,900 --> 00:13:01,600
I understand.
227
00:13:02,960 --> 00:13:04,700
What are you talking about?
228
00:13:04,760 --> 00:13:07,460
Look,I thought it was crazy at first myself,
229
00:13:07,530 --> 00:13:08,260
But...
230
00:13:08,830 --> 00:13:11,630
I mean,last night, the sleepwalking, was that you?
231
00:13:11,700 --> 00:13:13,190
And...and in my bedroom?
232
00:13:13,260 --> 00:13:15,400
Serena! Just stop it,OK?
233
00:13:15,860 --> 00:13:17,430
Why are you being so weird?
234
00:13:17,590 --> 00:13:19,030
I won't tell anyone.
235
00:13:19,100 --> 00:13:21,160
I would never betray your secret.
236
00:13:21,230 --> 00:13:22,860
You're freaking me out!
237
00:13:22,930 --> 00:13:23,830
Jonathan...
238
00:13:24,190 --> 00:13:26,790
Just leave me alone, freak! Understand?
239
00:14:19,200 --> 00:14:20,300
Mom?
240
00:14:21,400 --> 00:14:22,701
In the living-room,honey.
241
00:14:24,760 --> 00:14:26,630
Why didn't my key work in the front door?
242
00:14:27,100 --> 00:14:28,430
Did you change the locks?
243
00:14:30,590 --> 00:14:31,560
What's going on?
244
00:14:31,630 --> 00:14:34,030
Melinda was worried about you, and...
245
00:14:34,090 --> 00:14:36,700
she had some interesting things to say.
246
00:14:36,960 --> 00:14:39,100
She'd like to ask you a few questions.
247
00:14:39,160 --> 00:14:40,430
Something happen with dad?
248
00:14:41,190 --> 00:14:42,530
We'll talk about that later.
249
00:14:43,090 --> 00:14:45,060
You did it. You finally kicked him out.
250
00:14:45,530 --> 00:14:46,690
- Serena... - You know what,
251
00:14:46,760 --> 00:14:48,030
I can come back later,
252
00:14:48,030 --> 00:14:50,360
and if I learn anything, I'll give you a call.
253
00:14:53,430 --> 00:14:55,690
I hope you don't think you fooled
me like you fooled yourself.
254
00:14:56,460 --> 00:14:58,730
You can't trust dad. He's a liar,ok?
255
00:14:59,890 --> 00:15:01,200
You can't trust anyone.
256
00:15:06,390 --> 00:15:08,260
So the bad news is, the father's cheating.
257
00:15:08,330 --> 00:15:09,900
The good news is, it's
nothing more than that.
258
00:15:09,960 --> 00:15:11,660
So instead of a protective ghost,
259
00:15:11,730 --> 00:15:13,330
We're back to a scary ghost.
260
00:15:13,390 --> 00:15:16,200
Would it be too much to ask,
just once, for a helpful ghost?
261
00:15:16,260 --> 00:15:18,100
Yeah,they usually go
straight into the light.
262
00:15:18,260 --> 00:15:19,660
I don't think that this ghost is bad,
263
00:15:19,730 --> 00:15:21,530
I just think he's trying to protect Serena.
264
00:15:21,590 --> 00:15:24,330
'Cause he chalk dusted that kid
who was mean to her?
265
00:15:24,400 --> 00:15:26,260
Well,he put all this nasty stuff in her locker
266
00:15:26,330 --> 00:15:28,100
And then tried to make her
feel bad about it.
267
00:15:28,160 --> 00:15:29,630
Did you learn anything about who the kid is?
268
00:15:29,690 --> 00:15:31,760
Yeah,his name's Jonathan.
269
00:15:31,780 --> 00:15:33,020
Ned did some asking around,
270
00:15:33,030 --> 00:15:34,500
and I guess he's kind of a loner.
271
00:15:34,600 --> 00:15:35,560
Were they dating?
272
00:15:36,030 --> 00:15:36,895
No one thinks so.
273
00:15:36,895 --> 00:15:39,360
Is it possible that Jonathan
didn't do anything?
274
00:15:39,430 --> 00:15:42,200
I mean,the ghost could have put
that stuff in her locker,right?
275
00:15:42,860 --> 00:15:44,430
Yeah, it's possible.
276
00:15:44,490 --> 00:15:46,260
This is a powerful ghost.
277
00:15:46,530 --> 00:15:48,600
Well,I just need to get
the whole story.
278
00:15:48,660 --> 00:15:50,030
Great idea, but from who?
279
00:15:50,090 --> 00:15:51,530
The ghost isn't exactly...
280
00:15:53,260 --> 00:15:54,030
Hello?
281
00:15:54,090 --> 00:15:56,830
Um,sorry to come by so late.
If you're closing the store...
282
00:15:56,890 --> 00:15:58,430
It's fine. I can keep it open.
283
00:15:58,790 --> 00:15:59,630
Thanks.
284
00:16:00,100 --> 00:16:01,460
Did you just hang up on me?
285
00:16:01,730 --> 00:16:02,630
Hello?!
286
00:16:04,000 --> 00:16:06,360
So my mom told me that you guys talked.
287
00:16:06,430 --> 00:16:07,960
You know, about the dead guy.
288
00:16:08,830 --> 00:16:11,290
Yeah. Look,I know that it can be scary,
289
00:16:11,360 --> 00:16:13,590
- But we just need to figure out...
- So they're real?
290
00:16:13,930 --> 00:16:16,000
Like,they're really real?
291
00:16:16,360 --> 00:16:17,460
And they're right here with us,
292
00:16:17,530 --> 00:16:18,990
Like part of this world?
293
00:16:19,560 --> 00:16:21,860
Like,they can touch things and touch us?
294
00:16:22,530 --> 00:16:24,000
In their own way,yeah.
295
00:16:25,890 --> 00:16:28,530
So they can,like, hypnotize you?
296
00:16:28,990 --> 00:16:32,360
Well,that's not exactly what's
happening, but the effect is the same.
297
00:16:32,360 --> 00:16:34,560
Look,we just need to figure out who it is that's haunting you
298
00:16:34,630 --> 00:16:36,130
So we can help them move on.
299
00:16:37,100 --> 00:16:38,760
Oh. You mean they can't stay.
300
00:16:39,630 --> 00:16:41,000
It's best if they don't.
301
00:16:41,960 --> 00:16:44,810
Look, just try really hard to think
about if you know someone
302
00:16:44,930 --> 00:16:47,890
Or remember anyone who might
have feelings for you.
303
00:16:48,060 --> 00:16:49,490
The guy who died, you mean?
304
00:16:49,560 --> 00:16:51,200
What makes you think it was a guy?
305
00:16:52,260 --> 00:16:53,690
Oh,well,isn't that what
you told my mom?
306
00:16:54,760 --> 00:16:55,930
I might have.
307
00:16:57,100 --> 00:16:59,450
But does it ring a bell?
I mean, a guy who died?
308
00:17:00,460 --> 00:17:02,060
I'm...I'm not sure, really.
309
00:17:02,130 --> 00:17:04,260
What did he look like?
She said that you saw someone.
310
00:17:04,330 --> 00:17:07,630
I did. Yeah, he was young,
about your age.
311
00:17:08,090 --> 00:17:08,830
Really?
312
00:17:09,790 --> 00:17:11,060
Weird.
313
00:17:12,860 --> 00:17:15,100
Well,I wonder if this guy
knows Jonathan,too.
314
00:17:15,760 --> 00:17:16,860
Jonathan?
315
00:17:17,430 --> 00:17:19,095
Yeah, Ned was saying
316
00:17:19,095 --> 00:17:21,060
that after Jonathan put all that stuff in your locker,
317
00:17:21,130 --> 00:17:23,090
That he yelled at you in class.
318
00:17:23,860 --> 00:17:25,080
Did you two date?
319
00:17:25,080 --> 00:17:26,500
I mean,'cause it could be
somebody who's jealous...
320
00:17:26,560 --> 00:17:28,360
No, no, Jonathan and I,
321
00:17:28,430 --> 00:17:30,430
We were just into the same, like, movies
322
00:17:30,490 --> 00:17:32,430
And books and stuff,
but that's it.
323
00:17:32,431 --> 00:17:34,431
That's not what the ghost seems to think.
324
00:17:35,530 --> 00:17:36,430
What ghost?
325
00:17:36,490 --> 00:17:39,000
The ghost that we're talking about.
326
00:17:40,030 --> 00:17:42,630
Or did you think that we were
talking about something else?
327
00:17:44,730 --> 00:17:46,660
It's...you know, it's getting really late
328
00:17:46,730 --> 00:17:49,000
And I told my mom that I wouldn't be too long,
329
00:17:49,060 --> 00:17:51,230
So I'm just gonna go, but thank you.
330
00:18:00,290 --> 00:18:01,160
Hello?
331
00:18:01,170 --> 00:18:02,860
You have reached my apology line.
332
00:18:03,230 --> 00:18:05,390
Please leave an apology
333
00:18:05,460 --> 00:18:08,730
For rudely hanging up on me at the beep. Beep!
334
00:18:08,790 --> 00:18:11,000
Ok,I'm sorry. Serena came in
335
00:18:11,060 --> 00:18:12,190
And I didn't have much time.
336
00:18:12,260 --> 00:18:15,490
Try and sound like you mean it.
Beep,beep,beep!
337
00:18:15,960 --> 00:18:17,500
All right,it was extremely rude.
338
00:18:17,560 --> 00:18:19,360
Will you please listen?
339
00:18:19,830 --> 00:18:22,160
I mean,how many times do we meet
someone who's being haunted
340
00:18:22,230 --> 00:18:24,060
Who wants to stay haunted?
341
00:18:24,130 --> 00:18:25,260
Not often enough.
342
00:18:25,259 --> 00:18:27,459
Yeah,she came in here With all these
questions about being haunted,
343
00:18:27,460 --> 00:18:29,130
But never once how to stop it.
344
00:18:29,200 --> 00:18:31,230
And then when I actually
mentioned the word "ghost,"
345
00:18:31,290 --> 00:18:34,230
She acted like we were having 2
completely different conversations.
346
00:18:34,400 --> 00:18:35,830
Ok,that's odd.
347
00:18:35,890 --> 00:18:37,360
And I think that she's covering something up,
348
00:18:37,430 --> 00:18:39,730
Because I think this Jonathan guy is involved somehow.
349
00:18:40,100 --> 00:18:42,050
Ok,let's make a list,
350
00:18:42,150 --> 00:18:44,930
starting with weird, random things
that we don't understand.
351
00:18:45,000 --> 00:18:48,560
Like sleepwalking, sphinx moths,
plumeria flowers,
352
00:18:49,230 --> 00:18:52,130
Flying dust, red clay soil...
353
00:18:52,190 --> 00:18:54,030
What,now it's vampires?
354
00:18:54,500 --> 00:18:55,290
Zoe?
355
00:18:56,360 --> 00:18:58,530
Vampires? No, we're
talking about a ghost.
356
00:18:59,460 --> 00:19:01,660
Ghosts and vampires.
357
00:19:01,830 --> 00:19:03,130
And the last time I saw you,
358
00:19:03,130 --> 00:19:05,030
you were asking me about voodoo.
359
00:19:05,690 --> 00:19:07,060
What has happened to you?
360
00:19:07,130 --> 00:19:09,880
- Eli, are you there? - Ok. Let's take a walk.
361
00:19:09,880 --> 00:19:10,830
Eli!
362
00:19:13,430 --> 00:19:14,360
Hello?
363
00:19:15,530 --> 00:19:16,360
Eli?
364
00:19:17,830 --> 00:19:19,360
Did you just hang up on me?
365
00:19:21,590 --> 00:19:22,630
Touche!
366
00:19:23,390 --> 00:19:25,590
I don't believe it!
367
00:19:26,260 --> 00:19:27,860
You can't not believe it.
368
00:19:28,230 --> 00:19:30,130
How many times have we argued about this?
369
00:19:30,300 --> 00:19:32,730
How many times did you tell me
this stuff was real?
370
00:19:32,790 --> 00:19:34,660
Well,now I'm finally
agreeing with you.
371
00:19:34,730 --> 00:19:35,930
I want them all back!
372
00:19:36,790 --> 00:19:37,830
What,the cds?
373
00:19:37,890 --> 00:19:39,100
I know you thought it was weird,
374
00:19:39,160 --> 00:19:40,590
Splitting them alphabetically,but...
375
00:19:40,660 --> 00:19:43,560
The hours and hours that we spent arguing about this.
376
00:19:43,630 --> 00:19:44,830
I want them all back.
377
00:19:46,100 --> 00:19:47,560
Well,it's kinda funny when you think about it.
378
00:19:47,630 --> 00:19:49,490
It's not funny. You think it's funny?
379
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
No, not at all.
380
00:19:53,630 --> 00:19:54,660
Eli!
381
00:19:56,230 --> 00:19:57,790
You seem angry with me.
382
00:19:58,760 --> 00:20:01,160
No, no, don't.
383
00:20:01,170 --> 00:20:02,620
Don't be sad. Come on,
384
00:20:02,690 --> 00:20:04,220
Please don't be sad.
385
00:20:04,590 --> 00:20:07,060
I'd rather have mad, please.
386
00:20:08,320 --> 00:20:09,690
Come on, look at me.
387
00:20:09,750 --> 00:20:11,150
Look at what a jerk I am.
388
00:20:11,220 --> 00:20:14,450
What a total, worthless, crap-ass jerk.
389
00:20:14,920 --> 00:20:17,450
- But you're not. - I'm not?
390
00:20:17,520 --> 00:20:19,690
A person can't help what they believe.
391
00:20:21,590 --> 00:20:22,650
And it's too late.
392
00:20:22,820 --> 00:20:24,390
It's too late?
393
00:20:26,290 --> 00:20:27,520
It's too late?
394
00:20:28,890 --> 00:20:30,290
So what's all this with vampires?
395
00:20:30,360 --> 00:20:31,820
I thought you talked to ghosts.
396
00:20:32,490 --> 00:20:34,090
I don't know anything about vampires.
397
00:20:34,150 --> 00:20:35,390
You mentioned vampires.
398
00:20:35,550 --> 00:20:38,090
You listed 5 distinct aspects of vampire myths...
399
00:20:38,150 --> 00:20:40,090
Sleepwalking, moths, flying dust...
400
00:20:40,160 --> 00:20:41,850
Ok,whoa,hold up, wait one second.
401
00:20:41,920 --> 00:20:43,790
What does all that have to do with vampires?
402
00:20:43,850 --> 00:20:46,850
Except the sleepwalking,which
I remember from one of the draculas.
403
00:20:46,850 --> 00:20:49,132
Eastern European tradition says
404
00:20:49,132 --> 00:20:51,320
Vampires sleep in soil of their home country,
405
00:20:51,390 --> 00:20:52,850
Hence your red clay.
406
00:20:52,920 --> 00:20:55,260
And in Malaysia, they believe
that the plumeria flower
407
00:20:55,320 --> 00:20:57,190
Attracts creatures of the night.
408
00:20:57,560 --> 00:20:59,450
- And the thing about bats... - Bats?
409
00:20:59,520 --> 00:21:00,620
I never mentioned bats.
410
00:21:00,690 --> 00:21:02,860
Lots of cultures believe
vampires transform themselves
411
00:21:02,920 --> 00:21:05,020
Into airborne entities like bats and moths,
412
00:21:05,090 --> 00:21:07,920
But also, lighter things like dust and smoke.
413
00:21:08,290 --> 00:21:09,860
So my ghost is a vampire.
414
00:21:09,920 --> 00:21:11,160
I don't know what you're dealing with,
415
00:21:11,220 --> 00:21:13,360
But what you're describing is basically
416
00:21:13,420 --> 00:21:15,650
Elements from a classic
vampire seduction scenario.
417
00:21:16,220 --> 00:21:17,760
- Seduction? - Yes.
418
00:21:18,020 --> 00:21:20,260
Seduction, when somebody
uses someone's vulnerabilities
419
00:21:20,320 --> 00:21:23,120
To lure them into a relationship
that only brings them pain.
420
00:21:25,690 --> 00:21:26,820
Oh. That.
421
00:21:44,950 --> 00:21:45,860
Please!
422
00:21:46,320 --> 00:21:49,520
It's ok, I... I'm glad you're here.
423
00:21:58,020 --> 00:22:01,820
It's ok. I understand if you're angry.
424
00:22:01,890 --> 00:22:04,520
I shouldn't have said anything to Melinda...
425
00:22:04,690 --> 00:22:06,090
Or you.
426
00:22:10,120 --> 00:22:11,160
Ok.
427
00:22:11,320 --> 00:22:13,190
Good.
428
00:22:13,860 --> 00:22:14,960
You're still here.
429
00:22:17,320 --> 00:22:18,650
Show yourself to me?
430
00:22:24,820 --> 00:22:27,490
Ok,so Ned called and said that
Serena was in school today.
431
00:22:27,560 --> 00:22:30,520
Nothing unusual, except she
seemed very happy and relaxed.
432
00:22:30,590 --> 00:22:32,090
A teenage girl happy and relaxed?
433
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
We better call someone.
434
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
Ok, help me out here.
435
00:22:35,220 --> 00:22:36,650
This ghost thinks he's a vampire?
436
00:22:36,720 --> 00:22:39,190
I don't know, but he's convinced her of that.
437
00:22:39,250 --> 00:22:42,090
All right, now show me this very
interesting young man.
438
00:22:42,160 --> 00:22:43,260
Well,this is Jonathan,
439
00:22:43,320 --> 00:22:46,560
The guy got dust in his eyes
in Serena's class.
440
00:22:47,020 --> 00:22:47,650
What about him?
441
00:22:48,720 --> 00:22:49,460
Well,I don't know.
442
00:22:49,520 --> 00:22:51,990
Except I caught a small glimpse
of him at Delia's apartment,
443
00:22:51,990 --> 00:22:53,920
But the ghost kinda looks like this guy.
444
00:22:53,990 --> 00:22:55,320
You said the ghost had red eyes.
445
00:22:56,090 --> 00:22:58,420
And Ned said the kid's eyes red in the chalk dust.
446
00:22:58,690 --> 00:22:59,760
Eli, wait...
447
00:22:59,820 --> 00:23:01,390
And you said Jonathan's not a ghost,
448
00:23:01,460 --> 00:23:02,660
Which means...
449
00:23:02,720 --> 00:23:04,520
Should we start looking for wooden stakes?
450
00:23:04,590 --> 00:23:06,650
Ok, there's no such thing as vampires.
451
00:23:06,660 --> 00:23:08,020
Believe me, I would know.
452
00:23:08,090 --> 00:23:09,350
Tell that to Zoe.
453
00:23:09,420 --> 00:23:11,390
Ok,look, forget whether there
really are vampires or not.
454
00:23:11,460 --> 00:23:13,790
Can someone explain to me why a teenage girl
455
00:23:13,850 --> 00:23:15,460
Would want to be stalked by one?
456
00:23:16,320 --> 00:23:17,560
Are you kidding me?
457
00:23:17,620 --> 00:23:19,990
Have you been to a multiplex
or a bookstore recently?
458
00:23:20,050 --> 00:23:20,790
Oh, I get there's that whole deal,
459
00:23:20,850 --> 00:23:22,790
But what's the appeal?
I don't get it.
460
00:23:23,560 --> 00:23:26,060
I... They live forever.
461
00:23:26,320 --> 00:23:29,720
They ache, they yearn and
they desire forever.
462
00:23:29,790 --> 00:23:32,120
Right. So that's what she gets
from consorting with a vampire?
463
00:23:32,290 --> 00:23:33,620
An eternal ache?
464
00:23:33,690 --> 00:23:35,590
No, she gets undying love.
465
00:23:35,660 --> 00:23:37,560
Come on. You understand this?
466
00:23:40,420 --> 00:23:42,120
Of course she does.
467
00:23:45,960 --> 00:23:46,850
What I did?
468
00:23:47,720 --> 00:23:49,220
Jumping into this body?
469
00:23:49,290 --> 00:23:52,690
Come on. I'm just a pigheaded
fool who wouldn't quit.
470
00:23:53,450 --> 00:23:54,890
That's what every woman wants?
471
00:23:55,350 --> 00:23:56,290
Yeah.
472
00:23:57,160 --> 00:24:00,120
Well,then is it really fair you
don't share me with the world?
473
00:24:01,190 --> 00:24:02,120
Come here.
474
00:24:06,320 --> 00:24:09,760
Point being, undying love's in short supply
475
00:24:09,820 --> 00:24:10,950
in a broken home like Serena's.
476
00:24:11,020 --> 00:24:13,420
Well,more important point, we
still don't know who this guy is.
477
00:24:13,420 --> 00:24:14,560
No Grandview teenagers
478
00:24:14,561 --> 00:24:16,861
meeting the ghost
description died recently.
479
00:24:17,320 --> 00:24:18,920
You know what,
she's lived here her whole life.
480
00:24:18,990 --> 00:24:20,950
Maybe we should be looking
at people who moved away.
481
00:24:21,620 --> 00:24:22,220
Hey. Where to?
482
00:24:22,790 --> 00:24:26,590
Zoe said that vampires like to keep
soil from their home country close.
483
00:24:26,590 --> 00:24:28,820
Yeah,like the red clay that was
on her after she sleepwalked.
484
00:24:28,890 --> 00:24:32,390
Wait a minute, there are red cliffs
just south of Bridgeport.
485
00:24:32,400 --> 00:24:33,660
Good call.
486
00:24:41,050 --> 00:24:41,990
Andrew Carlin.
487
00:24:42,450 --> 00:24:44,650
From Bridgeport, died about 5 weeks ago
488
00:24:44,720 --> 00:24:46,590
And formerly resided in Grandview.
489
00:24:46,850 --> 00:24:48,990
- Does he look like the ghost? - Yeah.
490
00:24:49,050 --> 00:24:52,220
Said that he had a blood disease,
Which would explain the red eyes.
491
00:24:52,320 --> 00:24:54,050
Or maybe he got bit,
492
00:24:54,220 --> 00:24:56,820
And that would explain why he
started sleeping upside down.
493
00:24:57,990 --> 00:25:00,290
Ok, you keep working on that
theory there,Van Helsing,
494
00:25:00,350 --> 00:25:02,890
And I am going to go talk to Serena.
495
00:25:05,220 --> 00:25:06,320
Hey,have a minute?
496
00:25:06,690 --> 00:25:08,120
Now's not really a good time.
497
00:25:08,190 --> 00:25:10,020
I know about Andrew Carlin.
498
00:25:11,090 --> 00:25:13,120
Andrew? What about him?
499
00:25:13,490 --> 00:25:14,990
Well,I know that he's dead,
500
00:25:15,050 --> 00:25:16,560
And I think you know that.
501
00:25:17,820 --> 00:25:19,120
Andrew died?
502
00:25:20,190 --> 00:25:21,360
You didn't know?
503
00:25:21,520 --> 00:25:24,490
How would I? He moved away
like 2 or 3 years ago.
504
00:25:24,950 --> 00:25:26,760
Well,I thought you two were really close.
505
00:25:27,220 --> 00:25:29,090
I mean, we were friends,
506
00:25:29,150 --> 00:25:31,620
But obviously not as good as I thought.
507
00:25:31,990 --> 00:25:33,760
So you didn't keep in touch after that.
508
00:25:34,320 --> 00:25:35,835
He wrote a few emails, but
509
00:25:35,835 --> 00:25:37,950
I was never really good
at answering them,
510
00:25:38,020 --> 00:25:40,560
And after that, like,nothing.
511
00:25:40,620 --> 00:25:42,520
Look, I'm sorry that I have to ask this, but
512
00:25:43,690 --> 00:25:45,720
were you and Andrew into vampires?
513
00:25:46,290 --> 00:25:48,890
Was that something that the
two of you shared together?
514
00:25:50,050 --> 00:25:51,490
Look, I really have to go.
515
00:25:51,660 --> 00:25:53,120
Well,whatever it is that's going on,
516
00:25:53,190 --> 00:25:55,120
I think you're going to want to hear me out.
517
00:25:55,790 --> 00:25:58,290
Look,I really don't think you
know what you're talking about.
518
00:25:58,960 --> 00:26:00,690
Andrew wasn't into vampires, ok,
519
00:26:00,690 --> 00:26:01,920
he was into yearbook.
520
00:26:01,990 --> 00:26:04,360
That's how we knew each other. We did yearbook together.
521
00:26:04,420 --> 00:26:07,120
So he just wanted you to think
that he was a vampire
522
00:26:07,190 --> 00:26:08,490
Because you're into that stuff?
523
00:26:08,950 --> 00:26:10,990
It doesn't make any sense. Andrew?
524
00:26:11,260 --> 00:26:13,720
Wait, the part that doesn't make any sense is Andrew?
525
00:26:14,390 --> 00:26:16,590
So what,you thought it was Jonathan?
526
00:26:16,591 --> 00:26:18,091
Is that why you confronted him in class,
527
00:26:18,092 --> 00:26:20,792
because you thought he put all
that stuff in your locker?
528
00:26:20,820 --> 00:26:23,360
You said that you two like the same books and movies...
529
00:26:23,420 --> 00:26:25,590
Look,it's not just that,ok?
530
00:26:26,060 --> 00:26:28,660
Jonathan and I both have
really screwed up families.
531
00:26:28,920 --> 00:26:30,090
He just...he gets it.
532
00:26:30,150 --> 00:26:32,760
Ok,this is partially my fault,
because I...
533
00:26:33,820 --> 00:26:35,450
I was talking to you about ghosts,
534
00:26:36,020 --> 00:26:37,850
And you thought that I was
talking to you about vampires.
535
00:26:37,850 --> 00:26:39,820
And I made you think that they
were real, but they're not.
536
00:26:39,890 --> 00:26:41,390
I know what I saw.
537
00:26:42,360 --> 00:26:44,060
I know what I felt.
538
00:26:44,520 --> 00:26:46,050
Ghosts can be powerful.
539
00:26:47,020 --> 00:26:49,020
Ok? They can make us believe things.
540
00:26:49,790 --> 00:26:51,990
But he was with me last night!
541
00:26:51,990 --> 00:26:54,250
I didn't see him, but I know he was there.
542
00:26:54,320 --> 00:26:55,590
I'm sure Andrew was there.
543
00:26:56,050 --> 00:26:58,720
He was at your locker making
sure that you got those flowers.
544
00:26:58,890 --> 00:27:00,650
And he was there making sure that Jonathan paid
545
00:27:00,720 --> 00:27:02,120
for trying to hurt you.
546
00:27:03,690 --> 00:27:06,360
That's why Jonathan won't
talk to me anymore.
547
00:27:07,320 --> 00:27:08,790
I really am a freak.
548
00:27:09,060 --> 00:27:10,160
Please.
549
00:27:10,520 --> 00:27:12,090
There's a boy out there.
550
00:27:12,860 --> 00:27:16,090
Another boy who has very
strong feelings for you.
551
00:27:17,150 --> 00:27:19,720
You can help him go into the
light where he belongs.
552
00:27:20,290 --> 00:27:21,420
I can't.
553
00:27:59,160 --> 00:28:00,590
Come here.
554
00:28:10,160 --> 00:28:11,650
Mmm,what are you doing to me?
555
00:28:55,150 --> 00:28:56,790
I gave you eternity.
556
00:28:57,360 --> 00:28:59,160
Doesn't she deserve the same?
557
00:28:59,220 --> 00:29:01,220
Who,Serena?
558
00:29:01,230 --> 00:29:03,520
What gives you the only right to happiness?
559
00:29:03,990 --> 00:29:05,560
What are you talking about?
560
00:29:06,020 --> 00:29:07,760
You cheated death once.
561
00:29:08,620 --> 00:29:10,760
Doesn't mean you will again.
562
00:29:26,620 --> 00:29:28,250
Serena is mine.
563
00:29:31,620 --> 00:29:33,660
One way or another, I'll have her.
564
00:29:53,120 --> 00:29:54,590
Wow. That's all I can say. Wow.
565
00:29:55,650 --> 00:29:57,650
Have you contacted Andrew's family?
566
00:29:57,820 --> 00:30:00,360
Now that is what I call a dream!
567
00:30:02,720 --> 00:30:05,450
Eli,please focus. I really need
your help,all right?
568
00:30:05,790 --> 00:30:07,320
Look,I'm on my way to Serena's.
569
00:30:07,390 --> 00:30:08,650
I don't have time to track them down.
570
00:30:08,920 --> 00:30:10,650
Ok,but could you just
talk to me again?
571
00:30:10,720 --> 00:30:12,720
Just let me put on a little mood music first.
572
00:30:12,790 --> 00:30:13,860
Eli! What?
573
00:30:13,920 --> 00:30:16,720
The ghost said that he's going to
have her one way or another,ok?
574
00:30:16,990 --> 00:30:18,450
In case that means having her dead,
575
00:30:19,120 --> 00:30:20,420
I gotta get this guy into the light,
576
00:30:20,490 --> 00:30:22,350
Especially 'cause she's so vulnerable at home.
577
00:30:22,420 --> 00:30:24,690
I thought you said that the parents
decided to try therapy.
578
00:30:24,960 --> 00:30:25,990
- Eli! - Ok!
579
00:30:26,260 --> 00:30:28,620
Ok,I'm calling them now. Relax.
580
00:30:28,690 --> 00:30:31,390
Yeah,I'll relax when I know that Serena's ok.
581
00:30:31,550 --> 00:30:32,760
All right.
582
00:30:34,620 --> 00:30:36,390
I know I'm the one that messed up.
583
00:30:37,460 --> 00:30:39,720
I made you two suffer,a lot.
584
00:30:39,890 --> 00:30:41,160
And that's wrong.
585
00:30:41,220 --> 00:30:44,450
And without getting into some
stuff that you don't want to know,
586
00:30:45,620 --> 00:30:47,590
Let's just say that your mom did some things
587
00:30:48,650 --> 00:30:50,090
To push me away.
588
00:30:51,260 --> 00:30:53,250
Karen, is that fair to say?
589
00:30:54,960 --> 00:30:56,320
Yeah.
590
00:30:56,690 --> 00:30:59,090
So how about it? Fresh start?
591
00:31:00,620 --> 00:31:01,890
Can everyone do that?
592
00:31:02,560 --> 00:31:03,690
No way. Forget it.
593
00:31:03,760 --> 00:31:05,060
Serena, honey, please!
594
00:31:05,120 --> 00:31:07,760
Mom, it's bull. He doesn't deserve it.
595
00:31:07,820 --> 00:31:10,960
You know what? Your father
is asking for a second chance,
596
00:31:10,990 --> 00:31:12,960
and I think we should give it to him.
597
00:31:13,620 --> 00:31:15,420
That's not fair!
598
00:31:15,490 --> 00:31:18,390
It may not be, but that's what love is.
599
00:31:26,520 --> 00:31:28,390
No, it's not.
600
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
Love is supposed to mean more than that.
601
00:31:31,390 --> 00:31:34,590
You don't just leave it and
come back to it like daddy did.
602
00:31:35,860 --> 00:31:37,760
Love is something you never quit.
603
00:31:39,020 --> 00:31:40,220
Sweetheart...
604
00:31:42,200 --> 00:31:45,330
We are a family, and family is forever,
605
00:31:45,400 --> 00:31:47,600
And there is nothing else like that.
606
00:31:51,660 --> 00:31:52,960
You're wrong.
607
00:32:06,460 --> 00:32:07,560
Andrew?
608
00:32:19,400 --> 00:32:20,800
Are you doing this to torture me,
609
00:32:20,860 --> 00:32:22,660
Or do you really care?
610
00:32:32,261 --> 00:32:33,261
I just heard your song.
611
00:32:33,262 --> 00:32:34,262
I wish I'd told you how I feel.
612
00:32:35,563 --> 00:32:36,863
Lonely without you.
613
00:32:36,864 --> 00:32:38,164
Come visit me.
614
00:32:38,165 --> 00:32:38,965
Still waiting your answer.
615
00:32:39,560 --> 00:32:42,230
Andrew,I never got any of these.
616
00:32:44,030 --> 00:32:45,530
They're just drafts?
617
00:32:46,500 --> 00:32:48,230
Why didn't you send them?
618
00:32:48,731 --> 00:32:50,431
Afraid you'll think I'm a stalker.
619
00:32:56,100 --> 00:32:59,330
You were there the entire time,
you never quit.
620
00:33:00,600 --> 00:33:02,900
I wish I could just see you.
621
00:33:06,301 --> 00:33:09,401
YOU CAN...
622
00:33:10,260 --> 00:33:11,200
How?
623
00:33:22,700 --> 00:33:24,330
Serena,sweetheart?
624
00:33:24,900 --> 00:33:26,400
We need to talk to you.
625
00:33:26,500 --> 00:33:27,560
We're coming in...
626
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Oh,my god!
627
00:33:37,930 --> 00:33:40,060
All right,call any of her friends
that you can think of,
628
00:33:40,130 --> 00:33:41,360
And I'll let you know if I hear anything.
629
00:33:41,430 --> 00:33:42,730
- Thank you.
- Ok.
630
00:33:45,830 --> 00:33:46,600
Hey,eli.
631
00:33:47,060 --> 00:33:49,160
She's gone? She ran away?
632
00:33:49,230 --> 00:33:52,160
Well,at least there's a chance
that she'll change her mind.
633
00:33:52,330 --> 00:33:54,460
As opposed to she's sleepwalking over a cliff.
634
00:33:54,530 --> 00:33:56,030
So what did you find out
about our ghost?
635
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
I finally got through to his mother.
636
00:33:57,860 --> 00:34:00,360
I just hung up a few minutes ago.
I said I was Serena's dad.
637
00:34:00,430 --> 00:34:01,330
And?
638
00:34:01,400 --> 00:34:02,730
And she remembers it like Serena said,
639
00:34:02,800 --> 00:34:04,030
They did yearbook together.
640
00:34:04,200 --> 00:34:06,860
But then after that,
stories get different.
641
00:34:06,930 --> 00:34:08,260
Well,how so?
642
00:34:08,330 --> 00:34:09,315
Well, Andrew told the parents
643
00:34:09,315 --> 00:34:11,560
that he stayed in touch with her
after they left Grandview.
644
00:34:11,630 --> 00:34:13,260
He kept pictures of her on his desk,
645
00:34:13,330 --> 00:34:15,030
Sent them updates on her life,
646
00:34:15,100 --> 00:34:16,760
Claiming they IMed all the time.
647
00:34:16,830 --> 00:34:19,660
Ok,was there any red clay near
Andrew's house?
648
00:34:19,730 --> 00:34:21,095
No. And can you imagine how weird
649
00:34:21,095 --> 00:34:22,460
she thought I was to ask.
650
00:34:22,830 --> 00:34:24,630
Ok,well,what about where he was buried?
651
00:34:24,700 --> 00:34:27,030
Damn, you're good. Almost as good as me.
652
00:34:27,200 --> 00:34:30,000
All right,I called the cemetery right
after I hung up with the mom.
653
00:34:30,160 --> 00:34:31,830
You ready to write down an address?
654
00:35:04,330 --> 00:35:05,400
Andrew?
655
00:35:32,630 --> 00:35:34,430
What's it like where you are?
656
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
Is it lonely?
657
00:35:39,760 --> 00:35:43,060
It's so lonely here, I don't want
to be lonely anymore!
658
00:35:43,730 --> 00:35:45,260
Then go inside.
659
00:35:48,500 --> 00:35:50,830
We can talk when you're with me.
660
00:36:01,830 --> 00:36:03,460
So where is he buried,exactly?
661
00:36:03,930 --> 00:36:05,900
Andrew's parents said
there's a family crypt,
662
00:36:06,260 --> 00:36:08,660
But you should hurry, because it's tight.
663
00:36:08,730 --> 00:36:11,360
There's only a few shelves for
cremated remains.
664
00:36:11,530 --> 00:36:13,100
So there isn't much air,then?
665
00:36:13,160 --> 00:36:15,100
- She wouldn't last long. - Ok.
666
00:36:15,160 --> 00:36:16,360
So then which crypt?
667
00:36:16,930 --> 00:36:18,930
I don't know. Just look for the
one with his name on it.
668
00:36:19,460 --> 00:36:20,460
How long can that take?
669
00:36:30,400 --> 00:36:33,230
I can't keep my eyes open,Andrew.
670
00:36:35,230 --> 00:36:36,730
Where are you?
671
00:36:36,900 --> 00:36:39,300
Why won't you just give me a sign?
672
00:36:40,760 --> 00:36:42,730
I'm right here,Serena.
673
00:36:43,700 --> 00:36:45,300
You'll see me soon.
674
00:36:46,160 --> 00:36:47,530
Very soon.
675
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
Where is she?
676
00:37:03,630 --> 00:37:05,200
She wants to be with me.
677
00:37:05,860 --> 00:37:07,500
That's why she came here.
678
00:37:08,960 --> 00:37:10,130
You don't really believe that,
679
00:37:10,200 --> 00:37:13,430
Or else we wouldn't be having
this nice conversation.
680
00:37:14,000 --> 00:37:15,560
What conversation?
681
00:37:15,830 --> 00:37:17,730
The one where you pretend
that you don't feel bad
682
00:37:17,800 --> 00:37:20,000
For killing a girl that you supposedly love.
683
00:37:20,360 --> 00:37:22,000
I don't want her to die.
684
00:37:22,560 --> 00:37:24,030
But she has to.
685
00:37:24,800 --> 00:37:26,660
It's the only way that we
can be together,
686
00:37:26,730 --> 00:37:29,330
You know, for someone who
isn't actually a vampire,
687
00:37:29,400 --> 00:37:31,230
You're doing a great impression.
688
00:37:31,400 --> 00:37:34,530
I mean,the sneaking around,the
hypnosis, the smokescreen...
689
00:37:34,600 --> 00:37:35,400
Shut up!
690
00:37:36,301 --> 00:37:37,601
You don't know anything.
691
00:37:37,960 --> 00:37:40,530
I know what's going to happen
when she's finally dead.
692
00:37:40,600 --> 00:37:42,360
She's going to look back at
her young full life,
693
00:37:42,430 --> 00:37:44,930
And she's going to realize that
she gave it all up for a lie.
694
00:37:45,100 --> 00:37:46,260
What lie?
695
00:37:46,330 --> 00:37:47,460
That you loved her.
696
00:37:48,430 --> 00:37:50,260
You don't love her, Andrew.
697
00:37:50,261 --> 00:37:51,761
Love is selfless.
698
00:37:51,762 --> 00:37:53,562
You're only doing this for you.
699
00:37:54,330 --> 00:37:55,660
I do love her.
700
00:37:56,760 --> 00:37:59,700
I've always loved her.
701
00:37:59,960 --> 00:38:01,200
Then prove it.
702
00:38:02,460 --> 00:38:03,630
Where is she?
703
00:38:23,530 --> 00:38:24,900
Oh, my god!
704
00:38:26,260 --> 00:38:27,260
Serena!
705
00:38:27,330 --> 00:38:29,030
Sweetheart, could you just wake up?
706
00:38:29,100 --> 00:38:30,860
Please? Please?
707
00:38:33,160 --> 00:38:34,830
Ok,here.
708
00:38:35,000 --> 00:38:36,600
All right, you're going to be
all right, just breath.
709
00:38:38,060 --> 00:38:39,930
All right, let's get you out of here,
come on.
710
00:38:41,900 --> 00:38:42,900
Sweetheart!
711
00:38:46,060 --> 00:38:47,430
Honey,are you ok?
712
00:38:47,630 --> 00:38:49,000
Are you all right?
713
00:38:50,300 --> 00:38:51,700
He led her here
714
00:38:52,260 --> 00:38:54,430
Hoping that she would join him.
715
00:38:54,700 --> 00:38:56,360
He realized he had made a mistake,
716
00:38:56,430 --> 00:38:58,000
And then he helped me find her.
717
00:38:58,360 --> 00:38:59,660
And she went along?
718
00:39:00,030 --> 00:39:02,730
He didn't sleepwalk her or...
719
00:39:03,300 --> 00:39:04,560
Or use hypnosis?
720
00:39:04,930 --> 00:39:05,800
No.
721
00:39:08,630 --> 00:39:10,700
You would rather be dead
than come home?
722
00:39:11,360 --> 00:39:13,230
I didn't think of it like that.
723
00:39:13,600 --> 00:39:15,830
I don't know what I was thinking. I just...
724
00:39:16,600 --> 00:39:18,100
She was alone.
725
00:39:20,560 --> 00:39:22,530
Andrew says she was alone.
726
00:39:22,800 --> 00:39:23,960
Alone?
727
00:39:24,330 --> 00:39:25,960
But she has a family.
728
00:39:26,930 --> 00:39:30,330
So many people are so much
more alone than anyone knows.
729
00:39:30,700 --> 00:39:32,530
He says not just Serena.
730
00:39:33,100 --> 00:39:35,560
Most of us are more alone
than anyone knows.
731
00:39:35,930 --> 00:39:38,000
We feel like we're on the outside looking in,
732
00:39:38,860 --> 00:39:39,930
Like we're freaks
733
00:39:40,000 --> 00:39:42,630
Or maybe even monsters.
734
00:39:44,330 --> 00:39:47,160
Till we meet someone who
understands,and...
735
00:39:48,430 --> 00:39:50,830
There's nothing more powerful than that.
736
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
Does that make any sense?
737
00:39:52,960 --> 00:39:53,900
Yes.
738
00:39:59,300 --> 00:40:00,830
I am so...
739
00:40:01,800 --> 00:40:03,230
So sorry.
740
00:40:03,600 --> 00:40:04,800
I just...
741
00:40:05,001 --> 00:40:06,301
I didn't think.
742
00:40:07,160 --> 00:40:10,800
And to just expect you to
give me a second chance...
743
00:40:15,660 --> 00:40:17,245
I understand.
744
00:40:19,245 --> 00:40:20,430
Melinda...
745
00:40:20,900 --> 00:40:25,130
Will you please tell Andrew
that I'm really sorry?
746
00:40:26,400 --> 00:40:28,260
He was always one of
my favorite people.
747
00:40:28,330 --> 00:40:31,900
I just...I never guessed that
I meant more than that to him.
748
00:40:34,430 --> 00:40:36,660
I was afraid to tell her the truth.
749
00:40:36,830 --> 00:40:40,700
Because if she didn't feel the same way...
750
00:40:41,560 --> 00:40:44,230
He was afraid that you would
break his heart.
751
00:40:44,300 --> 00:40:46,630
I hope I didn't break it again.
752
00:40:46,700 --> 00:40:47,400
No.
753
00:40:48,560 --> 00:40:51,400
No,I think you helped put it back together.
754
00:40:51,760 --> 00:40:52,860
Yeah.
755
00:40:58,530 --> 00:41:00,500
Melinda told me that there's a
place that you can go
756
00:41:00,560 --> 00:41:02,230
Where you won't be alone.
757
00:41:02,500 --> 00:41:03,960
He knows.
758
00:41:06,530 --> 00:41:08,030
He sees the light.
759
00:41:10,430 --> 00:41:13,060
I'm gonna be there someday myself,
I hope.
760
00:41:15,330 --> 00:41:17,160
You promise you'll look for me?
761
00:41:18,130 --> 00:41:19,260
Yeah.
762
00:41:35,160 --> 00:41:36,460
He's gone.
763
00:41:38,500 --> 00:41:39,730
I'm so sorry!
764
00:41:43,400 --> 00:41:45,300
It's all right, baby.
765
00:41:54,900 --> 00:41:56,460
Come on, Eli, you have to have an opinion.
766
00:41:56,530 --> 00:41:58,000
DJ or band?
767
00:41:58,060 --> 00:41:59,560
DJ. Always.
768
00:42:00,030 --> 00:42:01,730
And make sure he spins vinyl,
769
00:42:01,900 --> 00:42:03,850
But no sixties, no motown,
770
00:42:03,850 --> 00:42:05,000
and no open mic.
771
00:42:05,060 --> 00:42:06,560
And no fun.
772
00:42:06,630 --> 00:42:09,030
I mean, what kind of weddings
do you go to?
773
00:42:09,100 --> 00:42:10,460
Same kind you go to.
774
00:42:10,530 --> 00:42:12,560
Boring.
775
00:42:14,130 --> 00:42:15,700
I wonder where Zoe is.
776
00:42:15,860 --> 00:42:18,200
I mean, she wanted to know
how this vampire thing went.
777
00:42:18,560 --> 00:42:20,630
Didn't she say that she might miss it
778
00:42:20,700 --> 00:42:22,060
Because she's got a lot of work to do?
779
00:42:22,630 --> 00:42:24,900
Well,I just thought since Melinda was here...
780
00:42:25,860 --> 00:42:27,060
Melinda?
781
00:42:28,830 --> 00:42:30,300
Are you here?
782
00:42:31,460 --> 00:42:32,460
Melinda!
783
00:42:32,730 --> 00:42:33,530
What? Huh?
784
00:42:33,600 --> 00:42:35,600
Yes,yes,vampires.
785
00:42:36,160 --> 00:42:38,430
Yeah, it's just... It's just a dream.
786
00:42:42,700 --> 00:42:44,430
Wow,is it really that late?
787
00:42:44,500 --> 00:42:45,700
Oh, look at that. It is.
788
00:42:45,760 --> 00:42:47,130
You know, Eli, when we're with you,
789
00:42:47,200 --> 00:42:49,930
- The hours fly by. - Fly.
790
00:42:50,000 --> 00:42:51,660
Do you mind if we,um...
791
00:42:53,230 --> 00:42:54,530
I mean, we can stay a few more minutes
792
00:42:54,600 --> 00:42:55,960
To see if she's coming.
793
00:42:56,130 --> 00:42:58,100
Just...will you get a room for god sakes?
794
00:42:58,160 --> 00:42:59,330
Ok, thank you.
795
00:42:59,400 --> 00:43:00,900
You're not fooling anyone.
796
00:43:01,160 --> 00:43:03,260
This place reeks of pheromones.
797
00:43:03,630 --> 00:43:04,800
Ok, well, what about the check?
798
00:43:04,860 --> 00:43:06,660
Don't worry, it's my turn.
799
00:43:07,960 --> 00:43:09,160
Don't give me the pity eye.
800
00:43:09,230 --> 00:43:10,930
Look, I see a couple of guys I recognize
801
00:43:11,000 --> 00:43:12,900
From the econ department over at the bar,
802
00:43:13,460 --> 00:43:16,430
And boy, can those geeks get crazy.
803
00:43:17,100 --> 00:43:18,800
Might have to clear out my whole morning.
804
00:43:19,060 --> 00:43:20,460
Ok. Have fun.
805
00:43:21,630 --> 00:43:22,800
See ya.