1 00:00:00,779 --> 00:00:01,504 Bien ! 2 00:00:01,624 --> 00:00:04,278 C'est l'heure d'une surprise pour les enfants 3 00:00:04,398 --> 00:00:08,048 et les adultes fans de séries liées aux voyages dans le temps. 4 00:00:11,556 --> 00:00:13,624 Moi je pige pas, mais si vous aimez ça... 5 00:00:13,949 --> 00:00:16,244 C'est l'heure du spin-off génial de Doctor Who, 6 00:00:16,369 --> 00:00:18,262 The Sarah Jane Adventures 7 00:00:18,382 --> 00:00:21,307 Avec l'apparition de l'un de nos meilleurs acteurs. 8 00:00:21,427 --> 00:00:23,227 - J'peux l'avoir ? - Non. 9 00:00:23,347 --> 00:00:24,789 U-sub. net - Allons-y Team 10 00:00:24,909 --> 00:00:26,739 Trad : Kecha Synchro : Ptigran, Dauphinus 11 00:00:26,864 --> 00:00:28,814 Relecture : Killarney 12 00:00:32,665 --> 00:00:33,846 Très bien, M. Smith, 13 00:00:33,966 --> 00:00:35,098 on a tout vérifié. 14 00:00:35,218 --> 00:00:37,010 Le convertisseur de téléport-énergie ! 15 00:00:37,130 --> 00:00:39,630 Il faut une calibration manuelle, Sarah Jane. 16 00:00:42,320 --> 00:00:45,151 Alerte, une force inconnue arrive dans le grenier. 17 00:00:45,271 --> 00:00:47,000 Un séisme ? À Ealing ? 18 00:00:48,192 --> 00:00:50,892 Je crois que c'est plus grand que ça, Rani. 19 00:00:56,278 --> 00:00:57,528 Pas si grand... 20 00:00:58,245 --> 00:00:59,646 Bonjour, mes amis. 21 00:01:00,010 --> 00:01:01,484 L'Alliance Galactique 22 00:01:01,809 --> 00:01:04,909 m'a téléporté pour vous transmettre notre gratitude 23 00:01:05,030 --> 00:01:07,374 - Sarah Jane Smith. - C'est vraiment un... 24 00:01:07,494 --> 00:01:09,094 Honneur inattendu. 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,678 Oui, en effet. 26 00:01:11,358 --> 00:01:13,408 J'étais en plein golf spatial ! 27 00:01:13,750 --> 00:01:17,412 Broosy Frax et Tabulong m'attendent là-bas 28 00:01:17,532 --> 00:01:19,548 au trou 211 ! 29 00:01:20,789 --> 00:01:23,508 - C'est qui lui ? - Ambassadeur Ranius. 30 00:01:24,806 --> 00:01:26,119 "Rani" pour mes proches. 31 00:01:26,239 --> 00:01:27,755 Je m'appelle Rani ! 32 00:01:28,659 --> 00:01:31,353 Que c'est drôle ! Les deux Ranis ! 33 00:01:31,736 --> 00:01:34,777 Bref, je suis ici pour vous conférer à tous 34 00:01:34,979 --> 00:01:37,191 un cadeau galactique brillant. 35 00:01:41,948 --> 00:01:43,080 C'est quoi ça ? 36 00:01:43,241 --> 00:01:44,774 On ne savait pas quoi vous offrir. 37 00:01:44,894 --> 00:01:47,680 C'est dur de trouver ce qui convient aux humains. 38 00:01:48,590 --> 00:01:49,840 J'en étais où ? 39 00:01:50,388 --> 00:01:52,388 Vous m'avez perdu à "bonjour". 40 00:01:52,719 --> 00:01:54,456 Je vais m'assoir, permettez ? 41 00:01:54,576 --> 00:01:56,976 Ce sera plus confortable en fauteuil. 42 00:01:57,638 --> 00:01:59,009 Ça me rappelle 43 00:02:00,398 --> 00:02:01,748 une histoire. 44 00:02:02,518 --> 00:02:04,668 Je vous raconte. J'étais dans 45 00:02:05,902 --> 00:02:07,702 la cantine galactique, 46 00:02:08,501 --> 00:02:11,045 et les manches de fourchettes... 47 00:02:12,681 --> 00:02:13,999 C'était quoi ça ? 48 00:02:14,371 --> 00:02:15,318 Le fauteuil. 49 00:02:15,438 --> 00:02:16,788 Vous en avez lâché une ? 50 00:02:16,908 --> 00:02:18,408 C'était le fauteuil. 51 00:02:20,285 --> 00:02:21,285 Ça aussi. 52 00:02:21,518 --> 00:02:22,918 Non, c'était vous. 53 00:02:23,074 --> 00:02:25,474 On a un vieux proverbe dans l'espace. 54 00:02:25,739 --> 00:02:27,356 "Celui qui le sent l'a fait". 55 00:02:27,476 --> 00:02:29,876 "C'est celui qui le dit qui l'est". 56 00:02:30,036 --> 00:02:32,879 "Celle qui parle en vers aggrave l'atmosphère". 57 00:02:32,999 --> 00:02:35,678 À vrai dire, celui-là c'était moi. 58 00:02:36,168 --> 00:02:37,824 Le truc, M. l'Ambassaseur, 59 00:02:37,944 --> 00:02:40,639 on a déjà vu une race alien avec des problèmes de gaz. 60 00:02:41,582 --> 00:02:42,732 Les Slitheen. 61 00:02:42,880 --> 00:02:45,003 M. Smith, montrez-nous l'image. 62 00:02:47,522 --> 00:02:48,880 Je les connais ! 63 00:02:49,502 --> 00:02:51,340 De sales trucs verts et criminels 64 00:02:51,465 --> 00:02:52,765 de la planète... 65 00:02:56,563 --> 00:02:58,301 Raxacoricofallapatorius. 66 00:02:58,530 --> 00:03:00,104 J'étais pas loin, fiston. 67 00:03:00,224 --> 00:03:01,940 Toujours déguisés en humains, 68 00:03:02,060 --> 00:03:05,215 les Slitheen, et ils se font toujours repérer. 69 00:03:08,851 --> 00:03:09,599 Ciel ! 70 00:03:10,041 --> 00:03:13,600 Il faut changer de fauteuil, celui-ci est très compromettant. 71 00:03:15,121 --> 00:03:16,245 - K9 ! - Danger ! 72 00:03:16,365 --> 00:03:17,715 Slitheen repéré ! 73 00:03:18,362 --> 00:03:19,964 Non, un Slitheen ? 74 00:03:21,231 --> 00:03:22,120 C'est elle ! 75 00:03:22,240 --> 00:03:24,169 Je le savais ! Fuyez les enfants ! 76 00:03:24,294 --> 00:03:25,251 Fuyez ! 77 00:03:26,106 --> 00:03:26,920 Saleté ! 78 00:03:27,216 --> 00:03:29,116 Négatif ! Le Slitheen est... 79 00:03:31,858 --> 00:03:35,121 Bio-loi gallactique n°19-B : Les chiens doivent être en laisse. 80 00:03:35,241 --> 00:03:38,941 - Vous êtes le Slitheen ! - Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 81 00:03:41,463 --> 00:03:44,040 Ce n'est pas comme si je dé-zippais ma tête ! 82 00:03:54,418 --> 00:03:56,352 Oui, je suis un Slitheen. 83 00:03:56,670 --> 00:03:58,505 La racaille de la galaxie. 84 00:03:58,630 --> 00:04:00,896 Et je vous prends de haut, Terriens. 85 00:04:01,021 --> 00:04:02,288 Pas vraiment, en fait. 86 00:04:02,408 --> 00:04:03,919 Je vous donne une chance, partez. 87 00:04:06,156 --> 00:04:08,235 Sarah Jane, je ne peux pas bouger les jambes ! 88 00:04:08,355 --> 00:04:09,600 Ça a marché ! 89 00:04:10,482 --> 00:04:14,148 Je vous ai bloqués avec mes antennes mortelles ! 90 00:04:14,273 --> 00:04:15,960 À moi ma récompense ! 91 00:04:16,510 --> 00:04:17,938 Je savais que j'y arriverais. 92 00:04:18,058 --> 00:04:21,941 Un ordi plein de secrets sur le passé et le futur ! 93 00:04:22,300 --> 00:04:23,719 K9, au pied ! 94 00:04:23,839 --> 00:04:25,400 Alien hostile, reculez ! 95 00:04:26,394 --> 00:04:28,256 Maman, le convertisseur de téléport-énergie ! 96 00:04:28,376 --> 00:04:30,422 Il n'est pas calibré, et comment atteindre le levier ? 97 00:04:30,542 --> 00:04:32,445 Laissez-moi faire, soyez prêts ! 98 00:04:32,919 --> 00:04:36,119 Aucun recoin de l'univers ne sera à l'abri de nous ! 99 00:04:36,877 --> 00:04:39,511 On écrasera les rats du cosmos. 100 00:04:41,592 --> 00:04:42,824 Qu'est-ce que c'est ? 101 00:04:42,944 --> 00:04:46,152 Vous avez le dessus, mais j'ai mon rouge sonique ! 102 00:04:46,466 --> 00:04:48,844 Et après ? Le blush bionique ? 103 00:04:48,964 --> 00:04:50,119 Clyde ! Maintenant ! 104 00:04:52,481 --> 00:04:55,440 Je canalise l'inversion de la téléportation dans le sonique. 105 00:05:00,526 --> 00:05:03,107 Le convertisseur a retourné votre propre énergie contre vous ! 106 00:05:03,227 --> 00:05:05,827 - Vous retournez d'où vous venez ! - Voire plus loin ! 107 00:05:06,685 --> 00:05:08,283 Comment avez-vous pu me faire ça ? 108 00:05:08,403 --> 00:05:10,338 Une femme et quelques gamins ! 109 00:05:10,521 --> 00:05:12,151 Et effet, nous le sommes. 110 00:05:12,271 --> 00:05:14,483 Et nous protégeons la Terre depuis un grenier à Ealing ! 111 00:05:14,603 --> 00:05:16,321 Rappelez-vous en, sur la route ! 112 00:05:16,441 --> 00:05:17,441 M. Smith ! 113 00:05:18,743 --> 00:05:19,563 Zut ! 114 00:05:23,554 --> 00:05:24,954 Bonne nuit à lui ! 115 00:05:25,594 --> 00:05:26,498 Ça va, maman ? 116 00:05:26,618 --> 00:05:29,599 C'était les 5 minutes les plus bizarres de ma vie ! 117 00:05:29,719 --> 00:05:31,560 Affirmatif, Maitresse ! 118 00:05:34,561 --> 00:05:35,561 U-sub. net