1 00:00:18,200 --> 00:00:18,700 Are we clear? 2 00:00:18,700 --> 00:00:20,100 Yeah. Let's go. 3 00:00:25,700 --> 00:00:27,900 BOGOTA, COLUMBIA 2005 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Let's move. 5 00:00:31,700 --> 00:00:32,500 Hey! 6 00:00:41,500 --> 00:00:42,800 Here, take the case. 7 00:00:54,400 --> 00:00:55,400 Mr. Anderson. 8 00:00:55,400 --> 00:00:57,900 ??? No need to shoot, okay? 9 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 You got it, sweetheart? 10 00:01:02,800 --> 00:01:03,700 Yeah. 11 00:01:04,600 --> 00:01:05,600 Yeah, I got it. 12 00:01:11,300 --> 00:01:13,800 Well... give it to him. 13 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 Nice shot, Mrs. Anderson. 14 00:01:26,200 --> 00:01:28,000 Why, thank you, Mr. Anderson. 15 00:01:42,300 --> 00:01:43,500 Chuck. 16 00:01:44,000 --> 00:01:44,900 Hi. 17 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 - Um... - Hello, Chuck. 18 00:01:49,400 --> 00:01:50,500 Miss me? 19 00:02:05,200 --> 00:02:08,400 Hey. That was a fast date. 20 00:02:08,500 --> 00:02:09,800 Is everything okay with you and Sarah? 21 00:02:09,800 --> 00:02:11,600 Everything, except her ex is in town. 22 00:02:12,000 --> 00:02:12,300 This dude has 23 00:02:12,300 --> 00:02:15,600 a really nasty habit of popping into my life 24 00:02:15,600 --> 00:02:17,200 at the most inopportune of times. 25 00:02:17,200 --> 00:02:19,300 Stalker ex. Not awesome. 26 00:02:19,600 --> 00:02:21,200 Does he know that you and Sarah are dating? 27 00:02:21,500 --> 00:02:23,000 Yeah. I just think he's taking the whole 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,400 "we can still be friend" thing to heart. 29 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 Don't sweat it, Chuck. 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,900 This guy can't hold a candle to you. 31 00:02:28,100 --> 00:02:29,800 And what does he have that's so great? 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,900 Uh, that would be good looks, 33 00:02:31,900 --> 00:02:33,500 sophistication, an exciting career, 34 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 and much more history with Sarah. 35 00:02:35,000 --> 00:02:35,600 You know what? 36 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 I'm sure that Sarah will take care of it. 37 00:02:37,400 --> 00:02:39,300 This guy will be out of your life in no time. 38 00:02:39,700 --> 00:02:42,200 Something tells me, it won't be quite that simple. 39 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 Do you want to talk? 40 00:02:44,500 --> 00:02:45,600 Watch something else? 41 00:02:46,300 --> 00:02:47,600 No. No, I'm good. 42 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 I'm just gonna, I'm just gonna hang. 43 00:02:49,000 --> 00:02:50,300 I'm fine. I'm gonna be fine. 44 00:02:50,300 --> 00:02:53,000 So, I'm just gonna sit here alone, 45 00:02:53,200 --> 00:02:55,900 not technically, but, you know, emotionally. 46 00:03:12,700 --> 00:03:13,400 Okay, look at this. 47 00:03:13,400 --> 00:03:14,100 This is what I'm talking about. 48 00:03:14,100 --> 00:03:16,300 I'm worried about Lester as the new assistant manager. 49 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Why, is he making you work? 50 00:03:17,700 --> 00:03:20,400 Please, Chuck, I have mad-work avoidance skills. 51 00:03:20,400 --> 00:03:22,100 True... true. 52 00:03:22,100 --> 00:03:24,000 No, he's drunk with power, man. 53 00:03:24,200 --> 00:03:25,900 I once read that Mussolini started in retail. 54 00:03:25,900 --> 00:03:28,100 - Really? Hmm. - Mm-hmm. 55 00:03:28,200 --> 00:03:28,900 It could be worse. 56 00:03:28,900 --> 00:03:30,000 It could be Casey. 57 00:03:30,200 --> 00:03:31,300 Lunch break: Orange Orange. 58 00:03:31,300 --> 00:03:33,400 Yogurt again? Can't we have a meatball sub? 59 00:03:33,400 --> 00:03:35,100 We're not eating, idiot. We got a new mission. 60 00:03:35,400 --> 00:03:36,700 Does it have anything to do with Bryce- 61 00:03:36,700 --> 00:03:38,200 - why he's in town? - I don't know. 62 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 If I know Larkin, he's probably here 63 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 for a roll in the hay with Walker. 64 00:03:41,900 --> 00:03:42,600 Get down! 65 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 Kick it, baby! 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Look at them. 67 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 Visiting from their Mighty Jocks 68 00:03:51,000 --> 00:03:53,600 sporting goods store with their cola and tacos. 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 They can't treat my store like a frat house. 70 00:03:57,800 --> 00:03:59,500 Grimes... Grimes. 71 00:03:59,500 --> 00:04:00,900 Come here. Come here. 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,600 Get in there and kick those ruffians out. 73 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 That's Mitt and his merry band of maniacs. 74 00:04:04,900 --> 00:04:07,100 Not only are the giants, they are psychopaths. 75 00:04:07,100 --> 00:04:08,000 Look, I'm sorry, Morgan. 76 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 Management means making tough decisions. 77 00:04:09,800 --> 00:04:12,600 Now go in there and kick them out! 78 00:04:14,200 --> 00:04:16,100 I got it! I got him! 79 00:04:16,100 --> 00:04:17,300 He's got him. 80 00:04:17,600 --> 00:04:18,700 You guys having a good time? 81 00:04:18,700 --> 00:04:21,600 Good, good. Sorry... Can I get a second, please? 82 00:04:21,600 --> 00:04:23,100 One second, man. I'm in the middle of a play. 83 00:04:25,200 --> 00:04:25,900 Right. Well, um... 84 00:04:25,900 --> 00:04:27,600 Okay. Well, obviously, you haven't heard. 85 00:04:27,700 --> 00:04:28,500 Heard what? 86 00:04:29,300 --> 00:04:31,500 We have some new rules here at the Buy More. 87 00:04:31,900 --> 00:04:33,800 Basically, uh, we just, uh-uh... 88 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 are requiring customers to clean up after themselves 89 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 and allowing others to enjoy 90 00:04:38,000 --> 00:04:40,100 the various video game consoles- 91 00:04:40,700 --> 00:04:42,900 specifically, the Madden football, you know. 92 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 And-and if it's possible, 93 00:04:44,500 --> 00:04:46,400 if we could all just, kind of, as group here- 94 00:04:46,700 --> 00:04:48,300 myself included, okay?- 95 00:04:48,600 --> 00:04:50,000 use our indoor voices, 96 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 - as my mother used to saY. - We're so sorry. 97 00:04:53,000 --> 00:04:54,900 We didn't mean to offend anybody. 98 00:04:55,000 --> 00:04:56,600 We didn't know you had new rules. 99 00:04:56,700 --> 00:04:57,900 I'm going to clean up my lunch. 100 00:04:57,900 --> 00:05:01,200 Thank you so much, man. I was nervous about asking you. 101 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 Oh, you're just gonna...? 102 00:05:03,000 --> 00:05:05,200 There you go, buddy. We're all cleaned up. 103 00:05:06,200 --> 00:05:08,500 And, dude... if you ever interrupt 104 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 another one of my games, 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,300 gonna be your face that gets smushed. 106 00:05:12,300 --> 00:05:13,300 You understand that? 107 00:05:13,300 --> 00:05:14,400 Per-perfect. 108 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 All right, buddy. Thanks. 109 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Any idea what Bryce is doing in town? 110 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 He's not staying with you, is he? 111 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Not now, Chuck. 112 00:05:35,600 --> 00:05:36,800 Is there something you would like to share 113 00:05:36,800 --> 00:05:38,900 with the rest of the class, Mr. Bartowski? 114 00:05:38,900 --> 00:05:40,500 No, sorry, General. 115 00:05:40,900 --> 00:05:41,600 Zipping it up. 116 00:05:41,600 --> 00:05:44,500 The Fulcrum threat is far worse than it originally appeared. 117 00:05:44,500 --> 00:05:46,200 We've learned one of their agents stole 118 00:05:46,200 --> 00:05:47,300 an encrypted microchip 119 00:05:47,300 --> 00:05:50,200 containing top secret information out of the DNI. 120 00:05:50,400 --> 00:05:52,100 The information on the chip contained 121 00:05:52,100 --> 00:05:56,000 highly classified intelligence- a refresh for the new Intersect. 122 00:05:56,000 --> 00:05:58,900 Is there anything on that chip that could compromise our cover? 123 00:05:59,100 --> 00:06:00,700 Unfortunately, yes. 124 00:06:00,700 --> 00:06:04,500 Agent Larkin has learned that Fulcrum hired Von Hayes, 125 00:06:04,600 --> 00:06:07,300 a wealthy software magnet, to decrypt the chip 126 00:06:07,300 --> 00:06:09,600 and deliver the encoded information back to them. 127 00:06:09,600 --> 00:06:11,900 Mr. Hayes is throwing a lavish party 128 00:06:11,900 --> 00:06:13,900 at his Bel Air estate this evening. 129 00:06:13,900 --> 00:06:16,900 The finest dining, music and food. 130 00:06:17,200 --> 00:06:20,100 Your job will be to pose as a married couple 131 00:06:20,200 --> 00:06:21,800 and steal back the chip. 132 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 See? This is what I'm talking about, General. 133 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 Finally a mission I can sink my teeth into. 134 00:06:25,800 --> 00:06:28,400 Dust off the tux, polish up the dancing shoes... 135 00:06:28,400 --> 00:06:29,900 No, Chuck. 136 00:06:30,200 --> 00:06:32,900 This mission is going to require a real spy. 137 00:06:42,900 --> 00:06:44,100 Sorry I'm late. 138 00:06:44,300 --> 00:06:46,000 L.A. traffic's still the worst. 139 00:06:46,700 --> 00:06:49,100 Bryce will be posing as Sarah's husband. 140 00:06:49,300 --> 00:06:51,200 Chuck, you'll be posing as a waiter. 141 00:06:51,200 --> 00:06:54,400 Try and flash on and identify the Fulcrum agent. 142 00:06:58,900 --> 00:07:00,100 Well, Mrs. Anderson. 143 00:07:00,100 --> 00:07:05,600 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 144 00:07:07,500 --> 00:07:11,600 -==http://www.ragbear.com==- CHUCK 203 145 00:07:35,200 --> 00:07:43,500 -=破烂熊字幕组=- 时间轴:我爱狮心小s 146 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 Hey, Casey. Um, so what's the deal 147 00:07:47,800 --> 00:07:49,500 with the... with the mission tonight? 148 00:07:49,500 --> 00:07:51,200 Sarah said you were working on the plan? 149 00:07:51,300 --> 00:07:52,800 Yeah, yeah, we're making it airtight 150 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 so even you can't screw it up. 151 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 Thanks for the vote of confidence. 152 00:07:56,400 --> 00:07:58,800 So what's the scoop with the... 153 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 you know, the Andersons? 154 00:08:00,300 --> 00:08:02,100 Why, you worried Bryce is going to steal your girl? 155 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Okay, you know what? First of all, 156 00:08:03,100 --> 00:08:04,500 Sarah and I are purely professional, 157 00:08:04,500 --> 00:08:07,400 so I resent any accusation otherwise. 158 00:08:07,600 --> 00:08:09,700 And second of all, I can't take an interest 159 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 in my coworker's mission? 160 00:08:10,700 --> 00:08:11,900 I mean, I figure if I'm going to be stuck 161 00:08:11,900 --> 00:08:15,500 being a spy for a while now, I think, you know, 162 00:08:15,500 --> 00:08:17,500 I want to learn a little lesson from... 163 00:08:18,100 --> 00:08:19,200 the master. 164 00:08:19,400 --> 00:08:20,500 Hmm. 165 00:08:22,200 --> 00:08:23,600 All right, the microchip is stored inside a vault 166 00:08:23,600 --> 00:08:24,800 in Von Hayes' mansion. 167 00:08:25,100 --> 00:08:26,000 All Bryce and Sarah need to do, 168 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 is slip out of the main ballroom and grab it. 169 00:08:27,600 --> 00:08:29,100 Well, aren't people going to be asking questions 170 00:08:29,100 --> 00:08:30,900 if they see them snooping around the house? 171 00:08:31,000 --> 00:08:33,100 Bryce and Sarah will be very affectionate. 172 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 That way, no one will ask them any questions 173 00:08:34,500 --> 00:08:35,800 when they're looking for the vault. 174 00:08:35,900 --> 00:08:37,600 That's the beauty of PDA. 175 00:08:39,200 --> 00:08:39,800 The company really knows 176 00:08:39,800 --> 00:08:41,500 how to put you into a cute outfit. 177 00:08:41,600 --> 00:08:43,400 We're not undercover yet, Bryce. 178 00:08:43,400 --> 00:08:45,300 Well, you can't be too careful. 179 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 You never know who's watching, Mrs. Anderson. 180 00:08:47,600 --> 00:08:50,800 Yeah, uh... about the Andersons, 181 00:08:50,800 --> 00:08:52,700 I really think that we should 182 00:08:52,800 --> 00:08:55,200 keep it strictly a cover this time. 183 00:08:55,500 --> 00:08:57,800 Okay. Everything all right? 184 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 Yeah, it's just with Fulcrum getting closer and closer, 185 00:09:00,200 --> 00:09:02,800 we should be... focused. 186 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 You know, no distractions. 187 00:09:04,700 --> 00:09:07,500 You're right. Yeah... no distractions. 188 00:09:13,700 --> 00:09:15,100 I have to admit, though, 189 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 it sure was fun while it lasted. 190 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 I've always found that lunch travels better in a bag, 191 00:09:27,400 --> 00:09:28,700 but maybe that's just me. 192 00:09:28,700 --> 00:09:31,700 Yeah. Well... Lester made me kick the Mighty Jocks 193 00:09:31,700 --> 00:09:34,000 out of the home theater so Mitt burritoed me. 194 00:09:34,100 --> 00:09:36,000 Buddy, what have I told you about direct confrontation 195 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 with the Mighty Jocks- Mitt specifically? 196 00:09:38,200 --> 00:09:40,900 Run with my tail between my legs and go get John Casey. 197 00:09:41,100 --> 00:09:41,800 I know. 198 00:09:42,400 --> 00:09:43,700 Man, you ever have someone show up in your life 199 00:09:43,700 --> 00:09:46,300 and just make you feel so damn small? 200 00:09:48,700 --> 00:09:49,800 Yeah, that... 201 00:09:50,500 --> 00:09:52,200 Buddy, there's always going to be someone that's cooler 202 00:09:52,200 --> 00:09:53,800 or better-looking or more athletic than us. 203 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 But there's one thing we have that they don't. 204 00:09:56,000 --> 00:09:56,700 I got a beard. 205 00:09:56,700 --> 00:09:59,900 Brains. Brains! And if we use our brains, 206 00:09:59,900 --> 00:10:01,000 then we're going to be okay. 207 00:10:01,000 --> 00:10:02,300 You're right, dude, I know. 208 00:10:02,300 --> 00:10:03,400 All right, good talk. 209 00:10:03,800 --> 00:10:04,600 Uh... 210 00:10:05,300 --> 00:10:06,100 There you go. 211 00:10:06,400 --> 00:10:07,200 Shmutz. 212 00:10:07,200 --> 00:10:09,300 - Hey. - Hey. Hey, I was just on my way home. 213 00:10:09,300 --> 00:10:10,300 I got this thing to do with Sarah. 214 00:10:10,300 --> 00:10:11,500 What's, what's going on? 215 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 Uh, well, I went by the Orange Orange 216 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 to ask Sarah to be a bridesmaid... 217 00:10:16,000 --> 00:10:17,500 That is so sweet, Ellie. 218 00:10:17,500 --> 00:10:19,300 Yeah. Um... Chuck, 219 00:10:20,200 --> 00:10:22,900 when I got there, I saw her holding hands 220 00:10:22,900 --> 00:10:23,700 with another guy. 221 00:10:23,700 --> 00:10:25,200 I think it might be her ex. 222 00:10:27,900 --> 00:10:30,200 Really? Uh, did you, did you get a good look at him? 223 00:10:30,200 --> 00:10:31,600 Well, I couldn't, 'cause he was faced the other way, 224 00:10:31,600 --> 00:10:34,800 but, uh, dark hair, sort of classically handsome... 225 00:10:34,800 --> 00:10:35,600 I don't know if I'd... 226 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 I'd call him classically handsome. 227 00:10:37,500 --> 00:10:39,100 Maybe from like a weird angle 228 00:10:39,100 --> 00:10:41,000 or from really far away, maybe that... 229 00:10:41,500 --> 00:10:42,800 They were holding hands, huh? 230 00:10:43,200 --> 00:10:45,500 Yeah. I'm really sorry, Chuck. 231 00:10:46,200 --> 00:10:47,100 Don't be... 232 00:10:47,500 --> 00:10:49,200 Don't be, Elle, why? Why be sorry? 233 00:10:49,200 --> 00:10:50,000 No, it's all good. 234 00:10:50,000 --> 00:10:51,500 She was probably just letting him down easy. 235 00:10:51,600 --> 00:10:53,900 Trust me, things have never been better between us. 236 00:10:55,700 --> 00:10:56,900 Kick his butt! 237 00:10:58,000 --> 00:10:59,500 Grimes, I thought I told you 238 00:10:59,500 --> 00:11:01,600 - to toss those meatheads. - I tried, dude. 239 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 What do you want me to do? Maybe they'll respond 240 00:11:02,800 --> 00:11:04,500 to somebody who's in a position of authority. 241 00:11:04,700 --> 00:11:05,200 Don't you think 242 00:11:05,200 --> 00:11:07,100 you should lead by example, Lester? 243 00:11:09,300 --> 00:11:10,800 Slovenly buffoons! 244 00:11:10,900 --> 00:11:12,200 Okay, all right, listen to me. 245 00:11:12,400 --> 00:11:14,100 What about a plan that doesn't require... 246 00:11:14,900 --> 00:11:16,400 direct confrontation? 247 00:11:19,300 --> 00:11:20,300 Talk to me. 248 00:11:34,500 --> 00:11:36,100 Pippin, he's Pippin. Last play 249 00:11:36,100 --> 00:11:37,700 of the game! This is the last play! 250 00:11:37,700 --> 00:11:39,000 Come on, you better do this. 251 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Oh, oh, what a pass! 252 00:11:40,600 --> 00:11:41,700 I'm takin' it to the house! 253 00:11:41,700 --> 00:11:43,100 Ten seconds. Nine... 254 00:11:43,300 --> 00:11:44,400 - Yes! - eight... 255 00:11:44,400 --> 00:11:45,300 seven... 256 00:11:46,000 --> 00:11:46,900 six... 257 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 five... 258 00:11:49,400 --> 00:11:50,300 four... 259 00:11:50,800 --> 00:11:51,700 three... 260 00:11:52,500 --> 00:11:53,600 two... 261 00:12:05,200 --> 00:12:06,500 What the hell? 262 00:12:07,500 --> 00:12:09,600 That was a game-winning drive! 263 00:12:09,600 --> 00:12:12,500 A game-winning drive! 264 00:12:13,100 --> 00:12:14,900 And now what does it look like? 265 00:12:15,000 --> 00:12:15,900 You know, kind of hard to tell 266 00:12:15,900 --> 00:12:17,000 a little bit by the glare. 267 00:12:17,000 --> 00:12:19,600 Super Bowl-winning drive! Franchise mode! 268 00:12:19,600 --> 00:12:21,100 All-Madden! 269 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 I can tell you're upset. 270 00:12:25,100 --> 00:12:26,900 You could have asked us to leave nicely. 271 00:12:27,000 --> 00:12:28,700 I didn't even want to kick you guys out. 272 00:12:28,700 --> 00:12:29,900 I'm just an employee. 273 00:12:30,000 --> 00:12:31,300 My boss made me do it. 274 00:12:31,300 --> 00:12:32,300 Who's your boss? 275 00:12:32,300 --> 00:12:33,500 - Oh, come on... - Who? 276 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 The guy over there, real skinny. 277 00:12:41,400 --> 00:12:42,300 After work... 278 00:12:42,700 --> 00:12:44,100 gonna kick both your asses. 279 00:12:44,800 --> 00:12:45,600 Thank you. 280 00:12:45,700 --> 00:12:47,100 Have a nice night. 281 00:12:47,300 --> 00:12:48,200 You, too. 282 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 What, no rose for me this time, lover boy? 283 00:12:56,700 --> 00:12:57,500 Cute. 284 00:12:57,800 --> 00:12:59,100 We're just protecting our cover. 285 00:13:01,300 --> 00:13:02,400 Sales up at the Buy More? 286 00:13:03,000 --> 00:13:04,100 Yeah, as a matter of fact. 287 00:13:04,100 --> 00:13:05,700 Buy More, Buy More is good. We just got 288 00:13:05,700 --> 00:13:07,800 a new MacBook SMC firmware update. 289 00:13:07,800 --> 00:13:08,600 So, you know, 290 00:13:08,600 --> 00:13:10,200 things are a little nutty. Mmm. 291 00:13:10,200 --> 00:13:11,100 I can imagine. 292 00:13:14,800 --> 00:13:15,700 That's... 293 00:13:17,700 --> 00:13:19,800 So, uh, staying with Sarah, huh? 294 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Protecting our cover. 295 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 How are things between you guys? 296 00:13:23,700 --> 00:13:24,400 They're good. 297 00:13:24,600 --> 00:13:25,900 Good, good, good. Solid. 298 00:13:25,900 --> 00:13:27,500 - Why? did she say something? - No. 299 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 It's just she's a beautiful girl 300 00:13:29,800 --> 00:13:31,300 pretending to be your girlfriend. 301 00:13:31,300 --> 00:13:32,700 I was afraid you'd let the lines get blurred 302 00:13:32,700 --> 00:13:33,800 and fall for her. 303 00:13:35,000 --> 00:13:36,300 What? Me, fall for Sarah? 304 00:13:36,300 --> 00:13:37,200 Please. 305 00:13:39,300 --> 00:13:40,200 Hey, guys. 306 00:13:40,500 --> 00:13:41,600 Hey. 307 00:13:42,400 --> 00:13:43,500 So, how do I look? 308 00:13:45,700 --> 00:13:46,600 Good! 309 00:13:47,500 --> 00:13:48,700 Yeah, yeah, real good. 310 00:13:48,700 --> 00:13:50,500 Red's not really my color, so... 311 00:13:52,500 --> 00:13:53,400 I forgot... 312 00:13:54,700 --> 00:13:55,500 Or salmon or whatever 313 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 that is. 314 00:14:11,900 --> 00:14:13,900 Ladies and gentlemen, welcome! 315 00:14:14,100 --> 00:14:17,200 As you all know, today is yours truly's birthday. 316 00:14:17,600 --> 00:14:19,300 Thank you. 317 00:14:20,400 --> 00:14:21,500 No, no, no, no. 318 00:14:21,800 --> 00:14:23,100 Um, I have a lot to be thankful for. 319 00:14:23,100 --> 00:14:24,900 I'm rich, handsome, 320 00:14:24,900 --> 00:14:26,400 an extraordinarily gifted lover- 321 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 but, most importantly, I know how to throw one hell 322 00:14:28,500 --> 00:14:31,000 of party; so let's get it on, people! 323 00:14:31,000 --> 00:14:32,100 Cheers! 324 00:14:40,700 --> 00:14:42,200 Hey, Bartowski, 325 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 Von Hayes is at table eight. Grab a bottle 326 00:14:44,000 --> 00:14:45,600 of wine, see if you flash on him. 327 00:14:46,400 --> 00:14:47,600 Pardon me, excuse me. 328 00:15:02,700 --> 00:15:04,100 Any security behind you? 329 00:15:04,200 --> 00:15:05,000 No. 330 00:15:05,500 --> 00:15:06,900 You're still a great dancer. 331 00:15:07,100 --> 00:15:08,200 You're a little rusty. 332 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 Yes, sir, of course. 333 00:15:11,800 --> 00:15:13,000 Fantastic. 334 00:15:14,700 --> 00:15:16,200 Will you just let me lead? 335 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 No. 336 00:15:20,000 --> 00:15:20,600 Hey, 337 00:15:20,600 --> 00:15:22,100 quit screwing around, Bartowski. 338 00:15:22,100 --> 00:15:23,500 And get close to Von Hayes. 339 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 - Oh! - Whoa, hey! 340 00:15:37,000 --> 00:15:38,600 - What the hell are you doing? - Oh! 341 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 I'm so- I'm sorry. 342 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 343 00:15:40,600 --> 00:15:42,200 No, no, stop! Stop! 344 00:15:42,200 --> 00:15:43,500 - Stop! - Okay, you know, 345 00:15:43,500 --> 00:15:44,300 I'll go- I'll get fresh 346 00:15:44,300 --> 00:15:46,500 bottle. I'm so sorry, sir. You do that. 347 00:15:46,500 --> 00:15:48,700 Good help is so hard to find these days. 348 00:15:49,900 --> 00:15:51,400 Casey, I didn't flash on anything. 349 00:15:51,400 --> 00:15:53,000 Keep looking, get your head in the game. 350 00:15:57,600 --> 00:15:58,700 The camera's on the east and west walls, cross 351 00:15:58,700 --> 00:16:00,300 for about two seconds. 352 00:16:02,200 --> 00:16:03,300 Lambada! 353 00:16:03,900 --> 00:16:05,400 The forbidden dance. 354 00:16:05,400 --> 00:16:06,700 That's the blind spot. 355 00:16:08,200 --> 00:16:09,700 Get a room. 356 00:16:10,100 --> 00:16:10,900 Right? 357 00:16:23,700 --> 00:16:25,200 Oh! Oh! 358 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 - Are you on drugs? That was - No! 359 00:16:28,400 --> 00:16:30,100 a thousand dollar bottle of Lafite Rothschild. 360 00:16:30,100 --> 00:16:32,100 - I'm so very sorry, sir. - You're very sorry, sir? 361 00:16:32,100 --> 00:16:34,100 Were you dropped as a child from very great height? 362 00:16:34,100 --> 00:16:36,300 I- I actually, I couldn't confirm or deny that. 363 00:16:36,300 --> 00:16:37,200 Sir, is everything all right? 364 00:16:37,200 --> 00:16:38,500 Congratulations. 365 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 You have succeeded in hiring 366 00:16:39,900 --> 00:16:43,000 possiblY the worst waiter in history! 367 00:16:43,700 --> 00:16:45,100 You heard the man, Jorge. 368 00:16:45,100 --> 00:16:45,800 You're fired. 369 00:16:45,800 --> 00:16:47,300 I'll call security to take you out. 370 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 No, no, no, no, no! 371 00:16:48,300 --> 00:16:49,700 No, I need this job! Please don't fire me. 372 00:16:49,700 --> 00:16:51,200 - Have some compassion, some mercy! - Hello, 373 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 Mr. Hayes, do you have my microchip? 374 00:16:55,000 --> 00:16:55,900 Hello. 375 00:16:56,600 --> 00:16:57,300 Well, my... 376 00:16:57,300 --> 00:16:59,000 bosses don't like to wait. 377 00:16:59,700 --> 00:17:00,900 Perhaps... 378 00:17:01,100 --> 00:17:02,900 we could talk in private. 379 00:17:10,100 --> 00:17:11,000 Let's go! 380 00:17:11,300 --> 00:17:12,600 Hey, ho, wait, no, no. 381 00:17:12,600 --> 00:17:14,000 Well, just let me finish my shift. 382 00:17:14,700 --> 00:17:16,000 Bartowski! 383 00:17:18,100 --> 00:17:19,300 Shift's over. 384 00:17:19,900 --> 00:17:21,600 Time to meet your maker. 385 00:17:22,200 --> 00:17:23,300 I'm too young, upwardly mobile, 386 00:17:23,300 --> 00:17:24,600 and handsome to die. 387 00:17:25,700 --> 00:17:26,900 Don't worry, Morgan, 388 00:17:26,900 --> 00:17:28,800 I'll take care of Anna when you're gone. 389 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 I'd rather be drawn and quartered. 390 00:17:30,800 --> 00:17:31,900 Let's go, Morgan. 391 00:17:32,100 --> 00:17:32,900 We can't go. 392 00:17:32,900 --> 00:17:34,700 Mitt is going to kill us, dude! 393 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Hey, unhand me, now. 394 00:17:37,000 --> 00:17:38,600 - All right, let's get it together here. - What? 395 00:17:38,700 --> 00:17:40,100 All right, I'm not scared of Mitt. 396 00:17:40,300 --> 00:17:42,400 You are crazy, man. I am not going anywhere. 397 00:17:43,100 --> 00:17:44,100 That's why I get the girl. 398 00:17:46,400 --> 00:17:47,000 Dead... 399 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 man walkin'. 400 00:17:53,800 --> 00:17:54,700 Oh, you know what? 401 00:17:54,700 --> 00:17:56,400 Holy smokes, I just remembered! 402 00:17:56,400 --> 00:17:58,500 Big Mike wanted me 403 00:17:58,500 --> 00:18:00,100 to finish this inventory by tomorrow morning. 404 00:18:00,100 --> 00:18:02,900 Morgan, you can't let a bully like Mitt push you around. 405 00:18:02,900 --> 00:18:04,200 This isn't high school. 406 00:18:04,800 --> 00:18:05,900 No, it's worse. 407 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 This is Buy More. 408 00:18:12,100 --> 00:18:13,800 It's all right. It's all right. 409 00:18:26,400 --> 00:18:27,300 Moron. 410 00:18:27,600 --> 00:18:29,500 Bryce and Sarah are at the vault; come back to the van. 411 00:18:29,500 --> 00:18:32,200 No. I flashed on a FULCRUM agent but I didn't see her face. 412 00:18:32,200 --> 00:18:33,800 Wait, wait, wait- we need to know she looks like. 413 00:18:33,800 --> 00:18:35,400 Go back inside and get me a real I.D. 414 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 I'm locked out. 415 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 Yeah, well, since I'm not a complete idiot, 416 00:18:38,200 --> 00:18:40,300 like a certain someone, by which I mean you, 417 00:18:40,300 --> 00:18:42,000 I tapped into the security system. 418 00:18:42,300 --> 00:18:43,100 Try it now. 419 00:18:43,200 --> 00:18:44,300 Pretty impressive, Casey. 420 00:18:44,300 --> 00:18:45,900 just get in there and find the FULCRUM agent. 421 00:18:45,900 --> 00:18:46,700 You got five minutes. 422 00:18:46,700 --> 00:18:47,500 Go! 423 00:18:51,500 --> 00:18:52,900 Is that Jorge? 424 00:18:57,100 --> 00:18:58,500 You promised us the decrypted chip 425 00:18:58,500 --> 00:19:00,200 two weeks ago and instead you're throwing 426 00:19:00,200 --> 00:19:01,800 - a party. - Well, what's the point 427 00:19:01,800 --> 00:19:04,100 of being rich if you can't have a little fun? 428 00:19:04,100 --> 00:19:05,900 You have decrypted the information 429 00:19:05,900 --> 00:19:06,600 on the chip? 430 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 Yes, yes, it's all finished. 431 00:19:08,600 --> 00:19:09,400 The, um, 432 00:19:09,500 --> 00:19:10,800 question is 433 00:19:11,500 --> 00:19:12,400 where's my fee? 434 00:19:12,500 --> 00:19:14,800 Forget the 15 million. 435 00:19:18,100 --> 00:19:20,400 Oh, my God! 436 00:19:20,700 --> 00:19:22,400 I think I'll just take my chip. 437 00:19:22,700 --> 00:19:23,800 It's in my vault. 438 00:19:24,200 --> 00:19:26,900 Um... I'll take you r... 439 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 I'll take you right there. 440 00:19:43,900 --> 00:19:45,400 Oh, Casey, Casey. 441 00:19:45,500 --> 00:19:46,700 The microchip is not in the vault. 442 00:19:46,700 --> 00:19:48,300 It is on Von Hayes' keychain. 443 00:19:48,300 --> 00:19:49,700 And I also got a really good look 444 00:19:49,700 --> 00:19:51,100 - at the FULCRUM agent. - What'd she look like? 445 00:19:51,100 --> 00:19:52,800 Oh, my gosh, dude, so awful. 446 00:19:53,100 --> 00:19:54,300 I mean incredibly creepy. 447 00:19:54,300 --> 00:19:56,800 Think... Think psycho elfin queen. 448 00:19:58,400 --> 00:19:59,900 Did you say FULCRUM? 449 00:20:00,100 --> 00:20:01,300 - Sarah! - Talk to me, Casey. 450 00:20:01,300 --> 00:20:02,000 What's going on? 451 00:20:02,000 --> 00:20:03,100 Von Hayes is on the move. 452 00:20:03,100 --> 00:20:04,300 - Where? - He's headed for the front. 453 00:20:04,600 --> 00:20:05,500 He's got the chip. 454 00:20:06,200 --> 00:20:07,600 Freeze! Federal agents. 455 00:20:07,700 --> 00:20:08,300 Hey, 456 00:20:08,300 --> 00:20:09,600 FULCRUM agent has Chuck. 457 00:20:09,600 --> 00:20:10,900 She's leaving out the back door. 458 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 - Sarah, what are you doing? - Chuck's in danger. 459 00:20:13,800 --> 00:20:15,400 That FULCRUM agent will kill him if we don't get... 460 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 No- our covers are on that microchip. 461 00:20:16,800 --> 00:20:18,700 If we don't get it, all of us get killed. 462 00:20:22,800 --> 00:20:23,600 Sarah! 463 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Bartowski and the CIA- how could it not go wrong? 464 00:20:36,000 --> 00:20:36,900 You gotta believe me! You gotta believe me! 465 00:20:36,900 --> 00:20:38,400 The whole creepy elfin thing 466 00:20:38,400 --> 00:20:39,500 was a compliment, I swear! 467 00:20:39,500 --> 00:20:40,800 Ever since my 6th grade 468 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 librarian introduced me to TheHobbit, 469 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 I been hooked on 'em. I don't know if it's the eyes 470 00:20:44,600 --> 00:20:45,900 - or the ears... - Shut up, Jorge! 471 00:20:45,900 --> 00:20:47,500 Chuck, duck and cover! 472 00:20:50,900 --> 00:20:51,800 Go! 473 00:20:59,100 --> 00:20:59,900 Go! 474 00:21:01,800 --> 00:21:02,700 Chuck! 475 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 You okay? 476 00:21:03,700 --> 00:21:04,900 - Chuck. Hey. - I'm, uh... 477 00:21:04,900 --> 00:21:06,900 I... yeah, yeah. 478 00:21:08,200 --> 00:21:09,700 Yeah. Yeah. 479 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 Run! 480 00:21:22,300 --> 00:21:24,400 Oh, my... 481 00:21:35,200 --> 00:21:36,100 Hi. 482 00:21:36,200 --> 00:21:37,000 Hey. 483 00:21:38,400 --> 00:21:40,400 I, uh, brought you some gardenias. 484 00:21:40,400 --> 00:21:42,100 They're my favorite. How did you know? 485 00:21:42,100 --> 00:21:45,000 Well, I'm not an entirely incompetent spy, you know? 486 00:21:45,300 --> 00:21:46,000 Thank you. 487 00:21:46,600 --> 00:21:48,200 And you can put them over there. 488 00:21:51,800 --> 00:21:53,000 Bryce Larkin, huh? 489 00:21:54,100 --> 00:21:55,000 I guess, no matter what it is, 490 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 I'll always come in second to that guy. 491 00:21:57,900 --> 00:21:59,100 Not always. 492 00:22:04,400 --> 00:22:05,900 Ellie said you had a concussion? 493 00:22:06,000 --> 00:22:08,800 Oh, it's just a minor concussion, I'm fine. 494 00:22:09,300 --> 00:22:11,600 It's my ego that's hurt more than anything. 495 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 I don't believe it. 496 00:22:14,500 --> 00:22:15,400 What's up, babe? 497 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 That is Sarah's ex. 498 00:22:19,700 --> 00:22:21,300 That guy just won't back off. 499 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 You know what, Chuck might be too nice 500 00:22:22,300 --> 00:22:23,900 to say anything, but I am not. 501 00:22:23,900 --> 00:22:25,400 Whoa, whoa, hold on, babe. 502 00:22:25,900 --> 00:22:27,100 Let me handle this. 503 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 I'm sorry- it's my fault. 504 00:22:28,800 --> 00:22:30,900 If I didn't get fired, this never would've happened. 505 00:22:30,900 --> 00:22:32,600 Hey, don't apologize, okay? 506 00:22:32,600 --> 00:22:34,800 It is not your job to protect me. 507 00:22:35,000 --> 00:22:35,800 Well... 508 00:22:36,200 --> 00:22:38,500 all things being considered, that's probably a good thing. 509 00:22:39,400 --> 00:22:41,300 Yeah, you have a lot of good qualities, 510 00:22:41,300 --> 00:22:44,900 but, uh, I'm not sure "bodyguard" is one of them. 511 00:22:45,700 --> 00:22:46,500 Hey, bro! 512 00:22:47,200 --> 00:22:48,900 - Hey. - Whoa! 513 00:22:48,900 --> 00:22:50,500 That cut looks infected. 514 00:22:50,600 --> 00:22:52,200 Yeah, I better take a look at that- come on. 515 00:22:54,300 --> 00:22:55,200 Sorry, bro, but you got 516 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 a lot of dirt in there. 517 00:22:57,200 --> 00:22:58,100 Ow. 518 00:22:59,000 --> 00:22:59,700 So... 519 00:22:59,700 --> 00:23:00,800 how do you know Sarah? 520 00:23:01,200 --> 00:23:02,400 She's my ex. 521 00:23:03,600 --> 00:23:05,200 Based on all the flowers you sent, 522 00:23:05,200 --> 00:23:07,100 I'd say you still had feelings for her. 523 00:23:08,100 --> 00:23:09,100 It's complicated. 524 00:23:09,500 --> 00:23:10,300 I know. 525 00:23:10,500 --> 00:23:12,900 She's dating my soon-to-be brother-in-law, Chuck. 526 00:23:14,700 --> 00:23:15,600 I didn't know. 527 00:23:15,900 --> 00:23:17,200 Sarah said she wanted to tell me something, 528 00:23:17,200 --> 00:23:18,400 but then she got hurt. 529 00:23:19,400 --> 00:23:20,500 Ouch. 530 00:23:20,600 --> 00:23:21,900 Cut's pretty deep there. 531 00:23:22,300 --> 00:23:24,500 So, um, Chuck and Sarah... 532 00:23:25,400 --> 00:23:26,300 is it serious? 533 00:23:27,900 --> 00:23:30,400 I'm specializing in cardiothoracic medicine. 534 00:23:31,000 --> 00:23:33,400 That means there's one thing in the world I know best: 535 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 the human heart. 536 00:23:35,600 --> 00:23:36,400 I've spent enough time with them 537 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 to see how they are together, 538 00:23:38,000 --> 00:23:39,200 see how she looks at him. 539 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 My professional opinion? 540 00:23:41,900 --> 00:23:43,300 She's in love with Chuck, dude. 541 00:23:49,700 --> 00:23:51,600 You look terrible. 542 00:23:52,100 --> 00:23:54,400 Did you guys actually sleep at the Buy More last night, 543 00:23:54,400 --> 00:23:56,200 - so you could avoid Mitt? - What? No. 544 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 - Of course not. - Please, I'm not afraid of that miscreant. 545 00:23:58,400 --> 00:24:00,500 And if he were here, we'd tell him. 546 00:24:04,800 --> 00:24:05,600 Jeff, put that away. 547 00:24:05,600 --> 00:24:07,300 No way! This is like Faces of Death 548 00:24:07,300 --> 00:24:09,500 all over again- I'm gonna make a fortune. 549 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 No, no. You want to do this? 550 00:24:12,600 --> 00:24:13,300 Let's do this. 551 00:24:13,300 --> 00:24:15,500 - Let's do this. - Yes. 552 00:24:23,500 --> 00:24:25,300 You guys didn't show up last night. 553 00:24:26,200 --> 00:24:28,500 I felt like a girl that got stood up on prom night. 554 00:24:29,100 --> 00:24:30,600 What's wrong? Don't you want to dance 555 00:24:30,600 --> 00:24:32,400 with me, bearded little man? 556 00:24:32,400 --> 00:24:33,100 Um... 557 00:24:34,600 --> 00:24:35,300 Hey, do you think that maybe 558 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 we could work this out together? 559 00:24:36,300 --> 00:24:37,800 You know, man to man kind of thing? 560 00:24:40,600 --> 00:24:42,700 ??? 561 00:24:43,500 --> 00:24:44,100 We? 562 00:24:44,100 --> 00:24:45,200 We. 563 00:24:46,300 --> 00:24:48,700 All right, uh, you know, I... yes, I'll just have 564 00:24:48,700 --> 00:24:51,500 to take two weeks' advance pay, but yeah, fine. 565 00:24:51,500 --> 00:24:53,100 Okay, you got a deal. 566 00:24:56,200 --> 00:24:57,000 That's right! 567 00:24:57,400 --> 00:24:58,800 And don't ever come back! 568 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 Wow, how'd you do that? 569 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 You just gotta learn to speak their language. 570 00:25:03,600 --> 00:25:04,800 You bully a bully. 571 00:25:05,900 --> 00:25:06,800 Yeah. 572 00:25:11,500 --> 00:25:12,300 Chuck. 573 00:25:12,300 --> 00:25:13,200 You... wow. 574 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 You really ought to think 575 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 about toning down the entrances a notch. 576 00:25:16,200 --> 00:25:17,900 Sorry, comes with the job. 577 00:25:19,300 --> 00:25:21,000 Uh, look, I've... I've already 578 00:25:21,000 --> 00:25:23,800 had a pretty long day, and I gotta get to work, 579 00:25:23,800 --> 00:25:25,700 so if you have any life-changing bombs 580 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 that you'd like to drop on me, 581 00:25:26,700 --> 00:25:28,200 could you please save them for later? 582 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 I'm worried about Sarah. 583 00:25:30,100 --> 00:25:31,100 There's nothing to be worried about. 584 00:25:31,100 --> 00:25:32,100 She got a minor concussion 585 00:25:32,100 --> 00:25:33,500 and a few bruises- she'll be fine. 586 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 No, that's not what I'm worried about. 587 00:25:35,300 --> 00:25:36,600 She went off mission. 588 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 And not only did we lose 589 00:25:37,600 --> 00:25:38,900 the microchip and the FULCRUM agent, 590 00:25:38,900 --> 00:25:40,200 the two of you almost got killed. 591 00:25:40,200 --> 00:25:41,900 Okay, she went off mission to protect me, 592 00:25:41,900 --> 00:25:45,000 which by the way, is her job and wins her points in my book. 593 00:25:45,000 --> 00:25:47,100 Sarah has feelings for you, Chuck. 594 00:25:49,000 --> 00:25:50,600 Feelings that will get her killed. 595 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 People we deal with 596 00:25:52,700 --> 00:25:53,800 are cold-blooded assassins. 597 00:25:53,800 --> 00:25:55,100 They have no emotions, 598 00:25:55,100 --> 00:25:56,200 no feelings. 599 00:25:56,500 --> 00:25:58,100 The only chance we have against FULCRUM 600 00:25:58,100 --> 00:25:59,400 is to think and act like they do. 601 00:25:59,400 --> 00:26:01,100 Anything less gets us killed. 602 00:26:02,100 --> 00:26:03,800 Sarah knows what she's doing, Bryce. 603 00:26:16,700 --> 00:26:17,500 Sarah Walker's room. 604 00:26:17,500 --> 00:26:18,800 Oh, room 808. 605 00:26:31,000 --> 00:26:31,900 Chuck. 606 00:26:33,100 --> 00:26:34,700 Just the guy I was looking for. 607 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 These are for you. 608 00:26:36,400 --> 00:26:37,600 Wow, Devon. 609 00:26:38,100 --> 00:26:40,000 Thanks, I've never received flowers 610 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 from another man before, but I suppose 611 00:26:42,200 --> 00:26:43,500 there's a first time for everything. 612 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 They're not from me, Chuck. 613 00:26:44,500 --> 00:26:45,400 That's a relief. 614 00:26:45,700 --> 00:26:47,300 They're from Sarah's ex. 615 00:26:47,900 --> 00:26:48,900 I intercepted them 616 00:26:48,900 --> 00:26:50,000 before they got to her room. 617 00:26:50,300 --> 00:26:51,900 This guy won't take no for an answer 618 00:26:51,900 --> 00:26:52,800 Indeed. 619 00:26:53,900 --> 00:26:54,800 Thanks for looking out. 620 00:26:54,800 --> 00:26:56,200 Hey, that's what bros are for. 621 00:26:57,100 --> 00:26:58,200 Right. 622 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 623 00:27:04,800 --> 00:27:05,700 Bryce. 624 00:27:08,800 --> 00:27:09,600 Hello? 625 00:27:09,600 --> 00:27:10,400 Yeah, you know what, Bryce, 626 00:27:10,400 --> 00:27:12,200 I almost bought your little speech, but... 627 00:27:12,200 --> 00:27:13,400 Who's Bryce? 628 00:27:14,400 --> 00:27:16,900 Von Hayes... Von Hayes, we've been looking for you. 629 00:27:16,900 --> 00:27:18,000 Who is this? 630 00:27:18,000 --> 00:27:19,400 Chor... Jorge. 631 00:27:19,400 --> 00:27:20,500 Jorge Carmichael. 632 00:27:20,500 --> 00:27:21,200 Uh, who? 633 00:27:21,200 --> 00:27:22,900 The waiter, the waiter who, uh, 634 00:27:22,900 --> 00:27:24,600 who dropped that bottle of Lafite Rothschild. 635 00:27:24,600 --> 00:27:25,900 How did you get my number? 636 00:27:26,000 --> 00:27:28,700 I- I sent the flowers to that female agent. 637 00:27:28,700 --> 00:27:31,100 Yeah, yeah, well, uh, you know, 638 00:27:31,100 --> 00:27:32,300 I'm her supervisor, 639 00:27:32,300 --> 00:27:34,400 and your little case has made its way up the food chain, 640 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 so you're gonna be dealing with me now. 641 00:27:36,000 --> 00:27:36,800 If you want to stay alive, 642 00:27:36,800 --> 00:27:39,100 you need to tell me where that microchip is. 643 00:27:39,100 --> 00:27:39,900 Don't worry. 644 00:27:39,900 --> 00:27:41,700 I have it, it's safe, just... 645 00:27:41,700 --> 00:27:44,200 Just don't let those people catch me, okay? 646 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 Just get me the hell out of here, Jorge. 647 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 I'm-I'm-I'm living in a Lamborghini. 648 00:27:48,000 --> 00:27:51,600 You-you can't imagine how little legroom there is. 649 00:27:55,100 --> 00:27:56,200 All right, I know you're pissed off 650 00:27:56,200 --> 00:27:57,400 that I screwed up your perfect plans, 651 00:27:57,400 --> 00:27:59,200 but I have some good news. 652 00:27:59,700 --> 00:28:00,800 I found the microchip. 653 00:28:00,900 --> 00:28:02,200 How? Doesn't matter how. 654 00:28:02,200 --> 00:28:03,800 The point is I did it. 655 00:28:04,300 --> 00:28:06,300 What exactly did you do, Bartowski? 656 00:28:06,300 --> 00:28:09,400 I negotiated the return of said microchip. 657 00:28:09,500 --> 00:28:11,700 Of course, I did have to agree to certain terms. 658 00:28:12,000 --> 00:28:12,800 What terms? 659 00:28:12,800 --> 00:28:15,000 Well, one,he'll only make the exchange with me. 660 00:28:15,500 --> 00:28:17,200 Uh, two, he wants full immunity 661 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 from any government prosecution. 662 00:28:19,600 --> 00:28:20,400 I can live with that. 663 00:28:20,400 --> 00:28:22,100 There's one... there... well, just... 664 00:28:22,400 --> 00:28:23,800 Sorry, there is kind of just 665 00:28:23,800 --> 00:28:25,800 one more little bitty thing. 666 00:28:26,300 --> 00:28:27,500 What? We're gonna need roughly 667 00:28:27,500 --> 00:28:29,600 $4.5 million in unmarked bills, 668 00:28:29,600 --> 00:28:31,200 preferably small denominations. 669 00:28:38,400 --> 00:28:40,200 Oh, how am I doing? 670 00:28:40,200 --> 00:28:41,100 Great. 671 00:28:42,800 --> 00:28:44,400 Looks like we'll release you in a few hours. 672 00:28:44,400 --> 00:28:45,700 Oh, great. 673 00:28:47,800 --> 00:28:48,900 Don't worry. 674 00:28:50,100 --> 00:28:51,100 This won't hurt a bit. 675 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 Well, unfortunately, 676 00:28:54,400 --> 00:28:56,500 I can't promise the same. 677 00:28:56,500 --> 00:28:57,300 What? 678 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 I don't like FULCRUM, 679 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 so I'm only gonna ask once. 680 00:29:07,800 --> 00:29:09,500 Where's your boss? 681 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Okay, here he is, Chuck. 682 00:29:28,400 --> 00:29:29,200 You're on. 683 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Have you got the cash? 684 00:29:53,400 --> 00:29:54,300 Yeah, I have... 685 00:29:54,300 --> 00:29:56,300 I have... it's in... it's right here in the bag. 686 00:29:57,300 --> 00:29:58,500 Do you have the microchip? 687 00:30:00,800 --> 00:30:02,500 All right, give me the cash. You first. 688 00:30:02,500 --> 00:30:05,200 No, you first. I'm pretty positive you go first. 689 00:30:05,200 --> 00:30:06,900 Just make the exchange, moron. 690 00:30:06,900 --> 00:30:08,200 I've never done a handoff before. 691 00:30:08,200 --> 00:30:10,100 I'm really not used to this spy stuff. 692 00:30:10,100 --> 00:30:11,200 It's a little stressful, isn't it? 693 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Yeah. Yeah. 694 00:30:12,200 --> 00:30:13,800 Okay, I got an idea. Oh, yeah? 695 00:30:13,800 --> 00:30:14,800 ???? 696 00:30:14,800 --> 00:30:16,500 I'm gonna count to three. You're gonna count to three? 697 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 Or if you want... to count to three? No, no, it's too much pressure. 698 00:30:18,300 --> 00:30:20,100 You count to three, I'll... So, I'm gonna count to three. 699 00:30:20,100 --> 00:30:22,100 On three or after three? What do you want? 700 00:30:22,100 --> 00:30:23,000 We'll do after three, 701 00:30:23,000 --> 00:30:24,200 so it's like one, two, three, change. 702 00:30:24,200 --> 00:30:25,400 Okay, here we go: one... 703 00:30:26,900 --> 00:30:27,900 two... 704 00:30:29,400 --> 00:30:31,100 Trouble, Chuck. Make the exchange. 705 00:30:34,200 --> 00:30:35,700 You told me I could trust you. 706 00:30:35,700 --> 00:30:37,100 No. No, no, no, wait! 707 00:30:38,300 --> 00:30:39,200 Wait! No! 708 00:30:39,700 --> 00:30:41,300 I can never get a break. 709 00:30:42,400 --> 00:30:43,700 You stay here this time. 710 00:30:43,700 --> 00:30:44,300 Hey... 711 00:30:45,400 --> 00:30:46,700 Don't you need this? 712 00:30:56,500 --> 00:30:58,000 Give us the chip, Mr. Hayes. 713 00:31:02,200 --> 00:31:03,800 Don't move! Drop your weapons! 714 00:31:06,400 --> 00:31:07,800 Sorry, fellas. 715 00:31:08,300 --> 00:31:09,500 Someone's paid us a lot of money 716 00:31:09,500 --> 00:31:10,900 to take that chip. 717 00:31:14,700 --> 00:31:16,300 Hold on. Wait! Don't do anything. 718 00:31:16,300 --> 00:31:17,400 No shooting. 719 00:31:20,300 --> 00:31:21,400 Excuse me, gentlemen. 720 00:31:25,000 --> 00:31:26,600 May I have your attention, please? 721 00:31:27,300 --> 00:31:28,100 Um... 722 00:31:29,100 --> 00:31:30,000 In my hands... 723 00:31:30,500 --> 00:31:33,900 ...I'm holding $4.5 million in unmarked bills. 724 00:31:33,900 --> 00:31:35,900 Now, I'm not sure what the current 725 00:31:36,400 --> 00:31:39,100 going rate for thug-for-hire work is, 726 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 but I'm feeling pretty confident 727 00:31:41,800 --> 00:31:43,500 that it's a lot less than this. 728 00:31:45,300 --> 00:31:47,200 Now, all I ask is that you let 729 00:31:47,300 --> 00:31:49,700 Von Hayes and my two friends here go, 730 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 and the money's all yours. 731 00:31:51,800 --> 00:31:53,500 Or you can 732 00:31:53,500 --> 00:31:56,100 die horrible deaths in a hail of gunfire. 733 00:31:56,700 --> 00:31:58,000 The choice is yours, really. 734 00:32:16,400 --> 00:32:18,700 That was amazing! 735 00:32:18,700 --> 00:32:20,400 Thank you, Jorge. No, don't mention it. 736 00:32:20,400 --> 00:32:21,200 All right. 737 00:32:21,200 --> 00:32:23,300 No, no, no- don't encourage him. 738 00:32:23,300 --> 00:32:24,800 You know, a little appreciation wouldn't kill you. 739 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 I mean, I did get the microchip back. 740 00:32:26,200 --> 00:32:28,400 You also gave away $4.5 million 741 00:32:28,400 --> 00:32:30,800 in taxpayer money. Nobody's perfect. 742 00:32:31,400 --> 00:32:32,400 Where are you going? 743 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 To get it back, idiot. 744 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 You know, I don't need Casey to tell me I'm a good spy. 745 00:32:38,400 --> 00:32:40,600 I think I'm doing fine. The fact of the matter is 746 00:32:40,600 --> 00:32:42,700 I mean, it's really not as hard as it's cracked up to be anyway. 747 00:32:42,700 --> 00:32:44,800 Okay, let's try this one more time. 748 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 The microchip. 749 00:32:51,000 --> 00:32:53,400 The microchip, now. Release the kid first. 750 00:32:53,400 --> 00:32:55,700 "Kid"? Honestly, we're born in the same year. 751 00:32:55,700 --> 00:32:57,600 Give me the chip and I'll let him go. 752 00:32:57,600 --> 00:32:58,800 Promise. 753 00:33:10,500 --> 00:33:11,600 Chip? 754 00:33:18,700 --> 00:33:21,100 There. Now release him. 755 00:33:23,900 --> 00:33:24,700 Sorry. 756 00:33:37,100 --> 00:33:38,100 Got it? 757 00:33:38,100 --> 00:33:39,500 Yeah, I got it. 758 00:33:42,800 --> 00:33:43,600 Take it. 759 00:33:45,700 --> 00:33:47,200 Take the shot, Sarah! 760 00:33:47,800 --> 00:33:49,700 Sarah, take the shot! 761 00:33:50,300 --> 00:33:51,200 Take it! 762 00:33:56,600 --> 00:33:57,500 Oh! 763 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 Well, you want something done right... 764 00:34:01,700 --> 00:34:03,000 you do it yourself. 765 00:34:22,300 --> 00:34:24,300 Morgan, you said you got rid of them. 766 00:34:24,600 --> 00:34:26,000 End him, Morgan. 767 00:34:26,000 --> 00:34:27,600 My friend, please. 768 00:34:27,600 --> 00:34:28,900 Please fix this. 769 00:34:30,800 --> 00:34:32,700 Man, get off! Come on! Get him! Get him! 770 00:34:32,700 --> 00:34:34,200 You're gonna buy me... 771 00:34:35,800 --> 00:34:36,900 Uh, Mr. Mitt, sir. 772 00:34:36,900 --> 00:34:39,100 Hey, uh, we had an understanding before. 773 00:34:39,100 --> 00:34:40,900 We did, before. 774 00:34:41,400 --> 00:34:43,300 Now we need a PlayStation 3. 775 00:34:43,300 --> 00:34:44,300 I'm broke, man. 776 00:34:44,300 --> 00:34:45,700 Well, if that's the case, 777 00:34:46,000 --> 00:34:47,300 scram, you little loser. 778 00:34:47,300 --> 00:34:49,000 You can't talk to him like that. 779 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 Piss off, Yoko. 780 00:34:50,500 --> 00:34:52,200 You can't talk to me like that. 781 00:34:52,200 --> 00:34:53,300 Right, Morgan? 782 00:34:54,600 --> 00:34:55,800 I don't hear anything. 783 00:34:57,200 --> 00:34:58,600 You guys hear anything? 784 00:35:04,500 --> 00:35:07,000 Oh, did you hear that? 785 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Sweep the leg, Morgan. 786 00:35:23,400 --> 00:35:24,600 Sweep the leg. 787 00:35:25,100 --> 00:35:26,200 Just so you know, 788 00:35:26,800 --> 00:35:30,500 I think my fist is bigger than your entire head. 789 00:35:32,000 --> 00:35:33,700 Lay off him, meatheads. 790 00:35:34,500 --> 00:35:35,800 Anna, what are you doing? 791 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 Saving you, babe. 792 00:35:37,400 --> 00:35:40,700 Um... I don't really think that that's... 793 00:35:40,700 --> 00:35:42,400 Hey, I don't fight girls. 794 00:35:42,400 --> 00:35:43,500 Neither do I. 795 00:35:53,300 --> 00:35:54,100 Oh! 796 00:35:57,700 --> 00:36:00,100 Can I get a background clearance on a one Anna Wu? 797 00:36:06,000 --> 00:36:07,400 Nice shot, Miss Wu. 798 00:36:09,200 --> 00:36:11,400 I have a candidate for possible field work. 799 00:36:11,900 --> 00:36:12,700 No. 800 00:36:21,500 --> 00:36:22,200 Chuck. 801 00:36:22,600 --> 00:36:24,800 What did I say about the entrances? 802 00:36:24,800 --> 00:36:26,500 We need to talk about Sarah. 803 00:36:27,000 --> 00:36:28,200 She had a chance to take the shot 804 00:36:28,200 --> 00:36:29,700 back there and she didn't. 805 00:36:30,100 --> 00:36:32,000 She hesitated and almost cost us 806 00:36:32,000 --> 00:36:33,800 the microchip and your life. 807 00:36:35,900 --> 00:36:36,700 I know. 808 00:36:38,300 --> 00:36:39,500 What are you going to do about it? 809 00:36:44,500 --> 00:36:45,300 I don't know, Bryce. 810 00:36:45,300 --> 00:36:47,200 You tell me. What am I supposed to do? 811 00:36:47,200 --> 00:36:48,500 You'll do the right thing. 812 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 You always do. 813 00:36:51,000 --> 00:36:53,100 That why I sent you the Intersect in the first place. 814 00:36:57,500 --> 00:36:58,700 Hey, uh, Bryce... 815 00:37:00,400 --> 00:37:01,500 Forgot your glasses. 816 00:37:02,100 --> 00:37:03,000 You keep 'em. 817 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 If you're going to be a real spy, 818 00:37:04,600 --> 00:37:05,700 you're gonna need them. 819 00:37:09,000 --> 00:37:11,600 I don't... I don't want to be a real spy. 820 00:37:14,300 --> 00:37:16,500 From what I've seen, it's a little too late for that, Chuck. 821 00:37:17,100 --> 00:37:19,200 I'm sure you hate me right now. 822 00:37:19,200 --> 00:37:21,600 But someday you're gonna realize I was looking out for you. 823 00:37:22,900 --> 00:37:24,300 I had been all along. 824 00:37:42,500 --> 00:37:43,800 I know I hesitated. 825 00:37:44,300 --> 00:37:47,100 I let my guard down momentarily and it was a mistake. 826 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 But I can protect Chuck. 827 00:37:50,700 --> 00:37:52,100 Hand me that chammy, will you? 828 00:38:18,300 --> 00:38:19,300 Hey. Hey. 829 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 Everything okay? 830 00:38:20,800 --> 00:38:22,400 Yeah, yeah. 831 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 Just, there's, um... 832 00:38:24,500 --> 00:38:25,500 I just had a couple of things 833 00:38:25,500 --> 00:38:27,300 I wanted to tell you before dinner. Yeah. 834 00:38:27,300 --> 00:38:29,400 Me, too. Look... Look... 835 00:38:29,500 --> 00:38:30,700 I'm sorry. 836 00:38:32,200 --> 00:38:32,900 Look, we both know 837 00:38:32,900 --> 00:38:35,400 how I feel about you, so I'm just gonna shoot 838 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 straight. 839 00:38:37,900 --> 00:38:39,900 Sarah, you're the greatest thing that's ever happened to me. 840 00:38:41,300 --> 00:38:42,700 You're beautiful, you're smart, 841 00:38:42,700 --> 00:38:44,200 you laugh at all of my stupid jokes, 842 00:38:44,200 --> 00:38:47,300 and you have this horrible habit of constantly saving my life. 843 00:38:49,400 --> 00:38:50,500 The truth is, you're everything 844 00:38:50,500 --> 00:38:52,400 that I thought I ever wanted and more. 845 00:38:53,600 --> 00:38:55,300 The last few days, all I can think about 846 00:38:55,300 --> 00:38:56,700 is our future together, 847 00:38:56,700 --> 00:38:58,000 about what it's gonna be like 848 00:38:58,000 --> 00:38:59,700 once I finally get the Intersect out of my head, 849 00:38:59,700 --> 00:39:01,800 how we'll finally be together for real- 850 00:39:01,800 --> 00:39:04,800 no fake relationships... 851 00:39:04,800 --> 00:39:06,400 no covers, no lies. 852 00:39:10,500 --> 00:39:12,600 But the more I think about it, the more I realize 853 00:39:13,400 --> 00:39:15,600 that you and I can never have a future together. 854 00:39:18,500 --> 00:39:21,300 I fooled myself into thinking that we could, but the truth is 855 00:39:21,700 --> 00:39:22,900 we can't. 856 00:39:24,300 --> 00:39:25,900 Because even if we had a real relationship, 857 00:39:25,900 --> 00:39:27,400 it would never really be real. 858 00:39:28,900 --> 00:39:30,800 I'd still never know anything about you- 859 00:39:31,600 --> 00:39:33,000 your real name, your hometown, 860 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 your first love, anything. 861 00:39:35,800 --> 00:39:37,400 And I want more than that. 862 00:39:38,800 --> 00:39:41,000 I want to be able to call you at the end of a bad day 863 00:39:41,000 --> 00:39:43,100 and tell you about some funny thing that Morgan did 864 00:39:43,100 --> 00:39:45,300 and not find out that I can't because you're off... 865 00:39:45,800 --> 00:39:47,000 somewhere in Paraguay, 866 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 quelling a revolution with a fork. 867 00:39:51,300 --> 00:39:52,600 I'm a normal guy... 868 00:39:54,100 --> 00:39:55,800 who wants a normal life. 869 00:39:56,600 --> 00:39:58,500 And as amazing as you are, Sarah Walker, 870 00:39:58,500 --> 00:39:59,700 we both know that... 871 00:40:01,700 --> 00:40:03,000 you will never be normal. 872 00:40:08,800 --> 00:40:12,400 You know, someday, when the Intersect is out of your head 873 00:40:12,400 --> 00:40:15,100 and you have the life that you always wanted, 874 00:40:15,100 --> 00:40:16,800 you'll forget all about me. 875 00:40:19,800 --> 00:40:21,200 I seriously doubt that. 876 00:40:25,700 --> 00:40:26,800 Come on, we better get inside. 877 00:40:26,800 --> 00:40:28,100 They're waiting for us. 878 00:40:55,700 --> 00:40:56,800 Hey. 879 00:40:56,800 --> 00:40:58,300 It's our favorite bridesmaid. 880 00:40:58,300 --> 00:40:59,400 I'm so excited! 881 00:40:59,500 --> 00:41:01,300 Wait till you see the dresses that I picked out. 882 00:41:02,200 --> 00:41:03,000 Hey, buddy. 883 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Glad to see you guys worked things out. 884 00:41:05,300 --> 00:41:07,300 Who knows, maybe you're next, huh? 885 00:41:52,800 --> 00:41:54,000 Not bad. 886 00:41:56,000 --> 00:41:57,100 Carmichael. 887 00:41:57,900 --> 00:41:59,900 Charles Carmichael. 888 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 4 889 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 I hate Bryce Larkin.