1
00:00:18,200 --> 00:00:18,700
Are we clear?
2
00:00:18,700 --> 00:00:20,100
Yeah. Let's go.
3
00:00:25,700 --> 00:00:27,900
BOGOTA, COLUMBIA 2005
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Let's move.
5
00:00:31,700 --> 00:00:32,500
Hey!
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,800
Here, take the case.
7
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
Mr. Anderson.
8
00:00:55,400 --> 00:00:57,900
??? No need to shoot, okay?
9
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
You got it, sweetheart?
10
00:01:02,800 --> 00:01:03,700
Yeah.
11
00:01:04,600 --> 00:01:05,600
Yeah, I got it.
12
00:01:11,300 --> 00:01:13,800
Well... give it to him.
13
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
Nice shot, Mrs. Anderson.
14
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
Why, thank you,
Mr. Anderson.
15
00:01:42,300 --> 00:01:43,500
Chuck.
16
00:01:44,000 --> 00:01:44,900
Hi.
17
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
- Um...
- Hello, Chuck.
18
00:01:49,400 --> 00:01:50,500
Miss me?
19
00:02:05,200 --> 00:02:08,400
Hey. That was a fast date.
20
00:02:08,500 --> 00:02:09,800
Is everything okay
with you and Sarah?
21
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
Everything,
except her ex is in town.
22
00:02:12,000 --> 00:02:12,300
This dude has
23
00:02:12,300 --> 00:02:15,600
a really nasty habit
of popping into my life
24
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
at the most
inopportune of times.
25
00:02:17,200 --> 00:02:19,300
Stalker ex. Not awesome.
26
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
Does he know
that you and Sarah are dating?
27
00:02:21,500 --> 00:02:23,000
Yeah. I just think he's taking
the whole
28
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
"we can still be friend"
thing to heart.
29
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
Don't sweat it, Chuck.
30
00:02:26,000 --> 00:02:27,900
This guy can't hold
a candle to you.
31
00:02:28,100 --> 00:02:29,800
And what does he have
that's so great?
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,900
Uh, that would be good looks,
33
00:02:31,900 --> 00:02:33,500
sophistication,
an exciting career,
34
00:02:33,500 --> 00:02:35,000
and much more history
with Sarah.
35
00:02:35,000 --> 00:02:35,600
You know what?
36
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
I'm sure that Sarah
will take care of it.
37
00:02:37,400 --> 00:02:39,300
This guy will be
out of your life in no time.
38
00:02:39,700 --> 00:02:42,200
Something tells me,
it won't be quite that simple.
39
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Do you want to talk?
40
00:02:44,500 --> 00:02:45,600
Watch something else?
41
00:02:46,300 --> 00:02:47,600
No. No, I'm good.
42
00:02:47,800 --> 00:02:49,000
I'm just gonna,
I'm just gonna hang.
43
00:02:49,000 --> 00:02:50,300
I'm fine. I'm gonna be fine.
44
00:02:50,300 --> 00:02:53,000
So, I'm just gonna sit here
alone,
45
00:02:53,200 --> 00:02:55,900
not technically, but,
you know, emotionally.
46
00:03:12,700 --> 00:03:13,400
Okay, look at this.
47
00:03:13,400 --> 00:03:14,100
This is what
I'm talking about.
48
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
I'm worried about Lester
as the new assistant manager.
49
00:03:16,700 --> 00:03:17,700
Why, is
he making you work?
50
00:03:17,700 --> 00:03:20,400
Please, Chuck, I have
mad-work avoidance skills.
51
00:03:20,400 --> 00:03:22,100
True... true.
52
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
No, he's drunk
with power, man.
53
00:03:24,200 --> 00:03:25,900
I once read that Mussolini
started in retail.
54
00:03:25,900 --> 00:03:28,100
- Really? Hmm.
- Mm-hmm.
55
00:03:28,200 --> 00:03:28,900
It could be worse.
56
00:03:28,900 --> 00:03:30,000
It could be Casey.
57
00:03:30,200 --> 00:03:31,300
Lunch break:
Orange Orange.
58
00:03:31,300 --> 00:03:33,400
Yogurt again? Can't
we have a meatball sub?
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
We're not eating, idiot.
We got a new mission.
60
00:03:35,400 --> 00:03:36,700
Does it have anything
to do with Bryce-
61
00:03:36,700 --> 00:03:38,200
- why he's in town?
- I don't know.
62
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
If I know Larkin,
he's probably here
63
00:03:39,200 --> 00:03:40,900
for a roll in the hay
with Walker.
64
00:03:41,900 --> 00:03:42,600
Get down!
65
00:03:42,600 --> 00:03:44,200
Kick it, baby!
66
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Look at them.
67
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Visiting from
their Mighty Jocks
68
00:03:51,000 --> 00:03:53,600
sporting goods store
with their cola and tacos.
69
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
They can't treat my store
like a frat house.
70
00:03:57,800 --> 00:03:59,500
Grimes... Grimes.
71
00:03:59,500 --> 00:04:00,900
Come here.
Come here.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
Get in there
and kick those ruffians out.
73
00:04:03,000 --> 00:04:04,800
That's Mitt and his merry band
of maniacs.
74
00:04:04,900 --> 00:04:07,100
Not only are the giants,
they are psychopaths.
75
00:04:07,100 --> 00:04:08,000
Look, I'm sorry, Morgan.
76
00:04:08,000 --> 00:04:09,800
Management means
making tough decisions.
77
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
Now go in there
and kick them out!
78
00:04:14,200 --> 00:04:16,100
I got it! I got him!
79
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
He's got him.
80
00:04:17,600 --> 00:04:18,700
You guys having a good time?
81
00:04:18,700 --> 00:04:21,600
Good, good. Sorry...
Can I get a second, please?
82
00:04:21,600 --> 00:04:23,100
One second, man.
I'm in the middle of a play.
83
00:04:25,200 --> 00:04:25,900
Right. Well, um...
84
00:04:25,900 --> 00:04:27,600
Okay. Well, obviously,
you haven't heard.
85
00:04:27,700 --> 00:04:28,500
Heard what?
86
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
We have some new rules here
at the Buy More.
87
00:04:31,900 --> 00:04:33,800
Basically, uh,
we just, uh-uh...
88
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
are requiring customers
to clean up after themselves
89
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
and allowing others to enjoy
90
00:04:38,000 --> 00:04:40,100
the various video game
consoles-
91
00:04:40,700 --> 00:04:42,900
specifically,
the Madden football, you know.
92
00:04:42,900 --> 00:04:44,400
And-and if it's possible,
93
00:04:44,500 --> 00:04:46,400
if we could all just, kind of,
as group here-
94
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
myself included, okay?-
95
00:04:48,600 --> 00:04:50,000
use our indoor voices,
96
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
- as my mother used to saY.
- We're so sorry.
97
00:04:53,000 --> 00:04:54,900
We didn't mean to offend
anybody.
98
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
We didn't know
you had new rules.
99
00:04:56,700 --> 00:04:57,900
I'm going to clean
up my lunch.
100
00:04:57,900 --> 00:05:01,200
Thank you so much, man.
I was nervous about asking you.
101
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
Oh, you're just gonna...?
102
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
There you go, buddy.
We're all cleaned up.
103
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
And, dude...
if you ever interrupt
104
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
another one of my games,
105
00:05:10,000 --> 00:05:12,300
gonna be your face
that gets smushed.
106
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
You understand that?
107
00:05:13,300 --> 00:05:14,400
Per-perfect.
108
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
All right, buddy. Thanks.
109
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
Any idea what Bryce is
doing in town?
110
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
He's not staying
with you, is he?
111
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
Not now, Chuck.
112
00:05:35,600 --> 00:05:36,800
Is there something
you would like to share
113
00:05:36,800 --> 00:05:38,900
with the rest of the class,
Mr. Bartowski?
114
00:05:38,900 --> 00:05:40,500
No, sorry, General.
115
00:05:40,900 --> 00:05:41,600
Zipping it up.
116
00:05:41,600 --> 00:05:44,500
The Fulcrum threat is far worse
than it originally appeared.
117
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
We've learned
one of their agents stole
118
00:05:46,200 --> 00:05:47,300
an encrypted microchip
119
00:05:47,300 --> 00:05:50,200
containing top secret
information out of the DNI.
120
00:05:50,400 --> 00:05:52,100
The information on the chip
contained
121
00:05:52,100 --> 00:05:56,000
highly classified intelligence-
a refresh for the new Intersect.
122
00:05:56,000 --> 00:05:58,900
Is there anything on that chip
that could compromise our cover?
123
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
Unfortunately, yes.
124
00:06:00,700 --> 00:06:04,500
Agent Larkin has learned
that Fulcrum hired Von Hayes,
125
00:06:04,600 --> 00:06:07,300
a wealthy software magnet,
to decrypt the chip
126
00:06:07,300 --> 00:06:09,600
and deliver the encoded
information back to them.
127
00:06:09,600 --> 00:06:11,900
Mr. Hayes is throwing
a lavish party
128
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
at his Bel Air estate
this evening.
129
00:06:13,900 --> 00:06:16,900
The finest dining,
music and food.
130
00:06:17,200 --> 00:06:20,100
Your job will be to pose
as a married couple
131
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
and steal back the chip.
132
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
See? This is what I'm talking
about, General.
133
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
Finally a mission I can
sink my teeth into.
134
00:06:25,800 --> 00:06:28,400
Dust off the tux,
polish up the dancing shoes...
135
00:06:28,400 --> 00:06:29,900
No, Chuck.
136
00:06:30,200 --> 00:06:32,900
This mission is going to require
a real spy.
137
00:06:42,900 --> 00:06:44,100
Sorry I'm late.
138
00:06:44,300 --> 00:06:46,000
L.A. traffic's still the worst.
139
00:06:46,700 --> 00:06:49,100
Bryce will be posing
as Sarah's husband.
140
00:06:49,300 --> 00:06:51,200
Chuck, you'll be posing
as a waiter.
141
00:06:51,200 --> 00:06:54,400
Try and flash on and identify
the Fulcrum agent.
142
00:06:58,900 --> 00:07:00,100
Well, Mrs. Anderson.
143
00:07:00,100 --> 00:07:05,600
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
144
00:07:07,500 --> 00:07:11,600
-==http://www.ragbear.com==-
CHUCK 203
145
00:07:35,200 --> 00:07:43,500
-=破烂熊字幕组=-
时间轴:我爱狮心小s
146
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
Hey, Casey.
Um, so what's the deal
147
00:07:47,800 --> 00:07:49,500
with the... with
the mission tonight?
148
00:07:49,500 --> 00:07:51,200
Sarah said you were
working on the plan?
149
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
Yeah, yeah, we're
making it airtight
150
00:07:52,800 --> 00:07:54,200
so even you can't
screw it up.
151
00:07:54,200 --> 00:07:55,800
Thanks for the vote
of confidence.
152
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
So what's the scoop
with the...
153
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
you know,
the Andersons?
154
00:08:00,300 --> 00:08:02,100
Why, you worried Bryce
is going to steal your girl?
155
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
Okay, you know what?
First of all,
156
00:08:03,100 --> 00:08:04,500
Sarah and I are purely
professional,
157
00:08:04,500 --> 00:08:07,400
so I resent any accusation
otherwise.
158
00:08:07,600 --> 00:08:09,700
And second of all,
I can't take an interest
159
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
in my coworker's mission?
160
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
I mean, I figure
if I'm going to be stuck
161
00:08:11,900 --> 00:08:15,500
being a spy for a while now,
I think, you know,
162
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
I want to learn
a little lesson from...
163
00:08:18,100 --> 00:08:19,200
the master.
164
00:08:19,400 --> 00:08:20,500
Hmm.
165
00:08:22,200 --> 00:08:23,600
All right, the microchip is
stored inside a vault
166
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
in Von Hayes' mansion.
167
00:08:25,100 --> 00:08:26,000
All Bryce and Sarah
need to do,
168
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
is slip out of the main ballroom
and grab it.
169
00:08:27,600 --> 00:08:29,100
Well, aren't people going
to be asking questions
170
00:08:29,100 --> 00:08:30,900
if they see them snooping
around the house?
171
00:08:31,000 --> 00:08:33,100
Bryce and Sarah will be
very affectionate.
172
00:08:33,100 --> 00:08:34,500
That way, no one will ask
them any questions
173
00:08:34,500 --> 00:08:35,800
when they're looking
for the vault.
174
00:08:35,900 --> 00:08:37,600
That's the beauty of PDA.
175
00:08:39,200 --> 00:08:39,800
The company really knows
176
00:08:39,800 --> 00:08:41,500
how to put you
into a cute outfit.
177
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
We're not undercover yet, Bryce.
178
00:08:43,400 --> 00:08:45,300
Well, you can't be
too careful.
179
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
You never know who's watching,
Mrs. Anderson.
180
00:08:47,600 --> 00:08:50,800
Yeah, uh... about the Andersons,
181
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
I really think
that we should
182
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
keep it strictly
a cover this time.
183
00:08:55,500 --> 00:08:57,800
Okay.
Everything all right?
184
00:08:57,800 --> 00:09:00,200
Yeah, it's just with Fulcrum
getting closer and closer,
185
00:09:00,200 --> 00:09:02,800
we should be... focused.
186
00:09:02,800 --> 00:09:04,700
You know,
no distractions.
187
00:09:04,700 --> 00:09:07,500
You're right.
Yeah... no distractions.
188
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
I have to admit, though,
189
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
it sure was fun while it lasted.
190
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
I've always found that lunch
travels better in a bag,
191
00:09:27,400 --> 00:09:28,700
but maybe that's just me.
192
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
Yeah. Well... Lester
made me kick the Mighty Jocks
193
00:09:31,700 --> 00:09:34,000
out of the home theater
so Mitt burritoed me.
194
00:09:34,100 --> 00:09:36,000
Buddy, what have I told you
about direct confrontation
195
00:09:36,000 --> 00:09:38,200
with the Mighty Jocks-
Mitt specifically?
196
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
Run with my tail between my legs
and go get John Casey.
197
00:09:41,100 --> 00:09:41,800
I know.
198
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
Man, you ever have someone
show up in your life
199
00:09:43,700 --> 00:09:46,300
and just make you feel
so damn small?
200
00:09:48,700 --> 00:09:49,800
Yeah, that...
201
00:09:50,500 --> 00:09:52,200
Buddy, there's always going
to be someone that's cooler
202
00:09:52,200 --> 00:09:53,800
or better-looking
or more athletic than us.
203
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
But there's one thing
we have that they don't.
204
00:09:56,000 --> 00:09:56,700
I got a beard.
205
00:09:56,700 --> 00:09:59,900
Brains. Brains! And if
we use our brains,
206
00:09:59,900 --> 00:10:01,000
then we're going to be okay.
207
00:10:01,000 --> 00:10:02,300
You're right, dude, I know.
208
00:10:02,300 --> 00:10:03,400
All right, good talk.
209
00:10:03,800 --> 00:10:04,600
Uh...
210
00:10:05,300 --> 00:10:06,100
There you go.
211
00:10:06,400 --> 00:10:07,200
Shmutz.
212
00:10:07,200 --> 00:10:09,300
- Hey.
- Hey. Hey, I was just on my way home.
213
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
I got this thing to do
with Sarah.
214
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
What's, what's going on?
215
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
Uh, well, I went
by the Orange Orange
216
00:10:14,400 --> 00:10:16,000
to ask Sarah to be
a bridesmaid...
217
00:10:16,000 --> 00:10:17,500
That is so sweet, Ellie.
218
00:10:17,500 --> 00:10:19,300
Yeah. Um... Chuck,
219
00:10:20,200 --> 00:10:22,900
when I got there,
I saw her holding hands
220
00:10:22,900 --> 00:10:23,700
with another guy.
221
00:10:23,700 --> 00:10:25,200
I think it might be her ex.
222
00:10:27,900 --> 00:10:30,200
Really? Uh, did you, did you get
a good look at him?
223
00:10:30,200 --> 00:10:31,600
Well, I couldn't, 'cause
he was faced the other way,
224
00:10:31,600 --> 00:10:34,800
but, uh, dark hair, sort
of classically handsome...
225
00:10:34,800 --> 00:10:35,600
I don't know if I'd...
226
00:10:36,000 --> 00:10:37,500
I'd call him
classically handsome.
227
00:10:37,500 --> 00:10:39,100
Maybe from like
a weird angle
228
00:10:39,100 --> 00:10:41,000
or from really far away,
maybe that...
229
00:10:41,500 --> 00:10:42,800
They were holding hands, huh?
230
00:10:43,200 --> 00:10:45,500
Yeah. I'm really
sorry, Chuck.
231
00:10:46,200 --> 00:10:47,100
Don't be...
232
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
Don't be, Elle, why?
Why be sorry?
233
00:10:49,200 --> 00:10:50,000
No, it's all good.
234
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
She was probably just
letting him down easy.
235
00:10:51,600 --> 00:10:53,900
Trust me, things have never
been better between us.
236
00:10:55,700 --> 00:10:56,900
Kick his butt!
237
00:10:58,000 --> 00:10:59,500
Grimes, I thought
I told you
238
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
- to toss those meatheads.
- I tried, dude.
239
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
What do you want me to do?
Maybe they'll respond
240
00:11:02,800 --> 00:11:04,500
to somebody who's
in a position of authority.
241
00:11:04,700 --> 00:11:05,200
Don't you think
242
00:11:05,200 --> 00:11:07,100
you should lead
by example, Lester?
243
00:11:09,300 --> 00:11:10,800
Slovenly buffoons!
244
00:11:10,900 --> 00:11:12,200
Okay, all right,
listen to me.
245
00:11:12,400 --> 00:11:14,100
What about a plan
that doesn't require...
246
00:11:14,900 --> 00:11:16,400
direct confrontation?
247
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
Talk to me.
248
00:11:34,500 --> 00:11:36,100
Pippin, he's Pippin.
Last play
249
00:11:36,100 --> 00:11:37,700
of the game!
This is the last play!
250
00:11:37,700 --> 00:11:39,000
Come on, you better
do this.
251
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Oh, oh,
what a pass!
252
00:11:40,600 --> 00:11:41,700
I'm takin' it to the house!
253
00:11:41,700 --> 00:11:43,100
Ten seconds.
Nine...
254
00:11:43,300 --> 00:11:44,400
- Yes!
- eight...
255
00:11:44,400 --> 00:11:45,300
seven...
256
00:11:46,000 --> 00:11:46,900
six...
257
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
five...
258
00:11:49,400 --> 00:11:50,300
four...
259
00:11:50,800 --> 00:11:51,700
three...
260
00:11:52,500 --> 00:11:53,600
two...
261
00:12:05,200 --> 00:12:06,500
What the hell?
262
00:12:07,500 --> 00:12:09,600
That was a
game-winning drive!
263
00:12:09,600 --> 00:12:12,500
A game-winning
drive!
264
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
And now what
does it look like?
265
00:12:15,000 --> 00:12:15,900
You know, kind of
hard to tell
266
00:12:15,900 --> 00:12:17,000
a little bit by
the glare.
267
00:12:17,000 --> 00:12:19,600
Super Bowl-winning drive!
Franchise mode!
268
00:12:19,600 --> 00:12:21,100
All-Madden!
269
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
I can tell
you're upset.
270
00:12:25,100 --> 00:12:26,900
You could have asked us
to leave nicely.
271
00:12:27,000 --> 00:12:28,700
I didn't even want
to kick you guys out.
272
00:12:28,700 --> 00:12:29,900
I'm just an employee.
273
00:12:30,000 --> 00:12:31,300
My boss made me do it.
274
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
Who's your boss?
275
00:12:32,300 --> 00:12:33,500
- Oh, come on...
- Who?
276
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
The guy over there, real skinny.
277
00:12:41,400 --> 00:12:42,300
After work...
278
00:12:42,700 --> 00:12:44,100
gonna kick both your asses.
279
00:12:44,800 --> 00:12:45,600
Thank you.
280
00:12:45,700 --> 00:12:47,100
Have a nice night.
281
00:12:47,300 --> 00:12:48,200
You, too.
282
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
What, no rose for me this time,
lover boy?
283
00:12:56,700 --> 00:12:57,500
Cute.
284
00:12:57,800 --> 00:12:59,100
We're just protecting our cover.
285
00:13:01,300 --> 00:13:02,400
Sales up at the
Buy More?
286
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
Yeah, as a matter of fact.
287
00:13:04,100 --> 00:13:05,700
Buy More, Buy More is good.
We just got
288
00:13:05,700 --> 00:13:07,800
a new MacBook SMC
firmware update.
289
00:13:07,800 --> 00:13:08,600
So, you know,
290
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
things are a little nutty.
Mmm.
291
00:13:10,200 --> 00:13:11,100
I can imagine.
292
00:13:14,800 --> 00:13:15,700
That's...
293
00:13:17,700 --> 00:13:19,800
So, uh, staying with Sarah, huh?
294
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Protecting our cover.
295
00:13:22,200 --> 00:13:23,600
How are things between you guys?
296
00:13:23,700 --> 00:13:24,400
They're good.
297
00:13:24,600 --> 00:13:25,900
Good, good, good. Solid.
298
00:13:25,900 --> 00:13:27,500
- Why? did she say something?
- No.
299
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
It's just she's a beautiful girl
300
00:13:29,800 --> 00:13:31,300
pretending to be
your girlfriend.
301
00:13:31,300 --> 00:13:32,700
I was afraid you'd let
the lines get blurred
302
00:13:32,700 --> 00:13:33,800
and fall for her.
303
00:13:35,000 --> 00:13:36,300
What?
Me, fall for Sarah?
304
00:13:36,300 --> 00:13:37,200
Please.
305
00:13:39,300 --> 00:13:40,200
Hey, guys.
306
00:13:40,500 --> 00:13:41,600
Hey.
307
00:13:42,400 --> 00:13:43,500
So, how do I look?
308
00:13:45,700 --> 00:13:46,600
Good!
309
00:13:47,500 --> 00:13:48,700
Yeah, yeah,
real good.
310
00:13:48,700 --> 00:13:50,500
Red's not really
my color, so...
311
00:13:52,500 --> 00:13:53,400
I forgot...
312
00:13:54,700 --> 00:13:55,500
Or salmon or whatever
313
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
that is.
314
00:14:11,900 --> 00:14:13,900
Ladies and gentlemen,
welcome!
315
00:14:14,100 --> 00:14:17,200
As you all know, today is
yours truly's birthday.
316
00:14:17,600 --> 00:14:19,300
Thank you.
317
00:14:20,400 --> 00:14:21,500
No, no, no, no.
318
00:14:21,800 --> 00:14:23,100
Um, I have a lot
to be thankful for.
319
00:14:23,100 --> 00:14:24,900
I'm rich, handsome,
320
00:14:24,900 --> 00:14:26,400
an extraordinarily
gifted lover-
321
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
but, most importantly,
I know how to throw one hell
322
00:14:28,500 --> 00:14:31,000
of party;
so let's get it on, people!
323
00:14:31,000 --> 00:14:32,100
Cheers!
324
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
Hey, Bartowski,
325
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
Von Hayes is at table eight.
Grab a bottle
326
00:14:44,000 --> 00:14:45,600
of wine,
see if you flash on him.
327
00:14:46,400 --> 00:14:47,600
Pardon me, excuse me.
328
00:15:02,700 --> 00:15:04,100
Any security
behind you?
329
00:15:04,200 --> 00:15:05,000
No.
330
00:15:05,500 --> 00:15:06,900
You're still a
great dancer.
331
00:15:07,100 --> 00:15:08,200
You're a little rusty.
332
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
Yes, sir, of course.
333
00:15:11,800 --> 00:15:13,000
Fantastic.
334
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
Will you just let me lead?
335
00:15:16,900 --> 00:15:17,900
No.
336
00:15:20,000 --> 00:15:20,600
Hey,
337
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
quit screwing around, Bartowski.
338
00:15:22,100 --> 00:15:23,500
And get close to Von Hayes.
339
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
- Oh! - Whoa, hey!
340
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
- What the hell are you doing?
- Oh!
341
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
I'm so- I'm sorry.
342
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
I'm so sorry.
I'm so, so sorry.
343
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
No, no, stop! Stop!
344
00:15:42,200 --> 00:15:43,500
- Stop!
- Okay, you know,
345
00:15:43,500 --> 00:15:44,300
I'll go-
I'll get fresh
346
00:15:44,300 --> 00:15:46,500
bottle.
I'm so sorry, sir. You do that.
347
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
Good help is so hard
to find these days.
348
00:15:49,900 --> 00:15:51,400
Casey, I didn't flash
on anything.
349
00:15:51,400 --> 00:15:53,000
Keep looking,
get your head in the game.
350
00:15:57,600 --> 00:15:58,700
The camera's on the east
and west walls, cross
351
00:15:58,700 --> 00:16:00,300
for about two seconds.
352
00:16:02,200 --> 00:16:03,300
Lambada!
353
00:16:03,900 --> 00:16:05,400
The forbidden dance.
354
00:16:05,400 --> 00:16:06,700
That's
the blind spot.
355
00:16:08,200 --> 00:16:09,700
Get a room.
356
00:16:10,100 --> 00:16:10,900
Right?
357
00:16:23,700 --> 00:16:25,200
Oh! Oh!
358
00:16:26,600 --> 00:16:28,400
- Are you on drugs? That was
- No!
359
00:16:28,400 --> 00:16:30,100
a thousand dollar bottle
of Lafite Rothschild.
360
00:16:30,100 --> 00:16:32,100
- I'm so very sorry, sir.
- You're very sorry, sir?
361
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
Were you dropped as a child
from very great height?
362
00:16:34,100 --> 00:16:36,300
I- I actually, I couldn't
confirm or deny that.
363
00:16:36,300 --> 00:16:37,200
Sir, is everything
all right?
364
00:16:37,200 --> 00:16:38,500
Congratulations.
365
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
You have succeeded
in hiring
366
00:16:39,900 --> 00:16:43,000
possiblY the worst
waiter in history!
367
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
You heard the man, Jorge.
368
00:16:45,100 --> 00:16:45,800
You're fired.
369
00:16:45,800 --> 00:16:47,300
I'll call security
to take you out.
370
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
No, no, no, no, no!
371
00:16:48,300 --> 00:16:49,700
No, I need this job!
Please don't fire me.
372
00:16:49,700 --> 00:16:51,200
- Have some compassion, some mercy!
- Hello,
373
00:16:51,200 --> 00:16:53,800
Mr. Hayes, do you have
my microchip?
374
00:16:55,000 --> 00:16:55,900
Hello.
375
00:16:56,600 --> 00:16:57,300
Well, my...
376
00:16:57,300 --> 00:16:59,000
bosses don't like to wait.
377
00:16:59,700 --> 00:17:00,900
Perhaps...
378
00:17:01,100 --> 00:17:02,900
we could talk in private.
379
00:17:10,100 --> 00:17:11,000
Let's go!
380
00:17:11,300 --> 00:17:12,600
Hey, ho, wait, no, no.
381
00:17:12,600 --> 00:17:14,000
Well, just let me finish
my shift.
382
00:17:14,700 --> 00:17:16,000
Bartowski!
383
00:17:18,100 --> 00:17:19,300
Shift's over.
384
00:17:19,900 --> 00:17:21,600
Time to meet your maker.
385
00:17:22,200 --> 00:17:23,300
I'm too young,
upwardly mobile,
386
00:17:23,300 --> 00:17:24,600
and handsome to die.
387
00:17:25,700 --> 00:17:26,900
Don't worry, Morgan,
388
00:17:26,900 --> 00:17:28,800
I'll take care of Anna
when you're gone.
389
00:17:29,200 --> 00:17:30,800
I'd rather be drawn
and quartered.
390
00:17:30,800 --> 00:17:31,900
Let's go, Morgan.
391
00:17:32,100 --> 00:17:32,900
We can't go.
392
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
Mitt is going
to kill us, dude!
393
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Hey, unhand me, now.
394
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
- All right, let's get it together here.
- What?
395
00:17:38,700 --> 00:17:40,100
All right,
I'm not scared of Mitt.
396
00:17:40,300 --> 00:17:42,400
You are crazy, man.
I am not going anywhere.
397
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
That's why I get the girl.
398
00:17:46,400 --> 00:17:47,000
Dead...
399
00:17:47,000 --> 00:17:49,200
man walkin'.
400
00:17:53,800 --> 00:17:54,700
Oh, you know what?
401
00:17:54,700 --> 00:17:56,400
Holy smokes,
I just remembered!
402
00:17:56,400 --> 00:17:58,500
Big Mike wanted me
403
00:17:58,500 --> 00:18:00,100
to finish this inventory
by tomorrow morning.
404
00:18:00,100 --> 00:18:02,900
Morgan, you can't let a bully
like Mitt push you around.
405
00:18:02,900 --> 00:18:04,200
This isn't high school.
406
00:18:04,800 --> 00:18:05,900
No, it's worse.
407
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
This is Buy More.
408
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
It's all right.
It's all right.
409
00:18:26,400 --> 00:18:27,300
Moron.
410
00:18:27,600 --> 00:18:29,500
Bryce and Sarah are at the vault;
come back to the van.
411
00:18:29,500 --> 00:18:32,200
No. I flashed on a FULCRUM agent
but I didn't see her face.
412
00:18:32,200 --> 00:18:33,800
Wait, wait, wait-
we need to know she looks like.
413
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
Go back inside
and get me a real I.D.
414
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
I'm locked out.
415
00:18:36,600 --> 00:18:38,200
Yeah, well, since I'm not
a complete idiot,
416
00:18:38,200 --> 00:18:40,300
like a certain someone,
by which I mean you,
417
00:18:40,300 --> 00:18:42,000
I tapped into the security
system.
418
00:18:42,300 --> 00:18:43,100
Try it now.
419
00:18:43,200 --> 00:18:44,300
Pretty impressive, Casey.
420
00:18:44,300 --> 00:18:45,900
just get in there and find
the FULCRUM agent.
421
00:18:45,900 --> 00:18:46,700
You got five minutes.
422
00:18:46,700 --> 00:18:47,500
Go!
423
00:18:51,500 --> 00:18:52,900
Is that Jorge?
424
00:18:57,100 --> 00:18:58,500
You promised us
the decrypted chip
425
00:18:58,500 --> 00:19:00,200
two weeks ago and instead
you're throwing
426
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
- a party.
- Well, what's the point
427
00:19:01,800 --> 00:19:04,100
of being rich
if you can't have a little fun?
428
00:19:04,100 --> 00:19:05,900
You have decrypted
the information
429
00:19:05,900 --> 00:19:06,600
on the chip?
430
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
Yes, yes, it's all finished.
431
00:19:08,600 --> 00:19:09,400
The, um,
432
00:19:09,500 --> 00:19:10,800
question is
433
00:19:11,500 --> 00:19:12,400
where's my fee?
434
00:19:12,500 --> 00:19:14,800
Forget the 15 million.
435
00:19:18,100 --> 00:19:20,400
Oh, my God!
436
00:19:20,700 --> 00:19:22,400
I think I'll just take my chip.
437
00:19:22,700 --> 00:19:23,800
It's in my vault.
438
00:19:24,200 --> 00:19:26,900
Um... I'll take you r...
439
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
I'll take you right there.
440
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
Oh, Casey, Casey.
441
00:19:45,500 --> 00:19:46,700
The microchip is not
in the vault.
442
00:19:46,700 --> 00:19:48,300
It is on Von Hayes' keychain.
443
00:19:48,300 --> 00:19:49,700
And I also got
a really good look
444
00:19:49,700 --> 00:19:51,100
- at the FULCRUM agent.
- What'd she look like?
445
00:19:51,100 --> 00:19:52,800
Oh, my gosh, dude, so awful.
446
00:19:53,100 --> 00:19:54,300
I mean incredibly creepy.
447
00:19:54,300 --> 00:19:56,800
Think... Think psycho
elfin queen.
448
00:19:58,400 --> 00:19:59,900
Did you say FULCRUM?
449
00:20:00,100 --> 00:20:01,300
- Sarah!
- Talk to me, Casey.
450
00:20:01,300 --> 00:20:02,000
What's going on?
451
00:20:02,000 --> 00:20:03,100
Von Hayes is on the move.
452
00:20:03,100 --> 00:20:04,300
- Where?
- He's headed for the front.
453
00:20:04,600 --> 00:20:05,500
He's got the chip.
454
00:20:06,200 --> 00:20:07,600
Freeze!
Federal agents.
455
00:20:07,700 --> 00:20:08,300
Hey,
456
00:20:08,300 --> 00:20:09,600
FULCRUM agent has Chuck.
457
00:20:09,600 --> 00:20:10,900
She's leaving out
the back door.
458
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
- Sarah, what are you doing?
- Chuck's in danger.
459
00:20:13,800 --> 00:20:15,400
That FULCRUM agent will kill
him if we don't get...
460
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
No- our covers are
on that microchip.
461
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
If we don't get it,
all of us get killed.
462
00:20:22,800 --> 00:20:23,600
Sarah!
463
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Bartowski and the CIA-
how could it not go wrong?
464
00:20:36,000 --> 00:20:36,900
You gotta believe me!
You gotta believe me!
465
00:20:36,900 --> 00:20:38,400
The whole creepy elfin thing
466
00:20:38,400 --> 00:20:39,500
was a compliment, I swear!
467
00:20:39,500 --> 00:20:40,800
Ever since my 6th grade
468
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
librarian introduced
me to TheHobbit,
469
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
I been hooked on 'em.
I don't know if it's the eyes
470
00:20:44,600 --> 00:20:45,900
- or the ears...
- Shut up, Jorge!
471
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
Chuck, duck and cover!
472
00:20:50,900 --> 00:20:51,800
Go!
473
00:20:59,100 --> 00:20:59,900
Go!
474
00:21:01,800 --> 00:21:02,700
Chuck!
475
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
You okay?
476
00:21:03,700 --> 00:21:04,900
- Chuck. Hey.
- I'm, uh...
477
00:21:04,900 --> 00:21:06,900
I... yeah, yeah.
478
00:21:08,200 --> 00:21:09,700
Yeah. Yeah.
479
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
Run!
480
00:21:22,300 --> 00:21:24,400
Oh, my...
481
00:21:35,200 --> 00:21:36,100
Hi.
482
00:21:36,200 --> 00:21:37,000
Hey.
483
00:21:38,400 --> 00:21:40,400
I, uh, brought you
some gardenias.
484
00:21:40,400 --> 00:21:42,100
They're my favorite.
How did you know?
485
00:21:42,100 --> 00:21:45,000
Well, I'm not an entirely
incompetent spy, you know?
486
00:21:45,300 --> 00:21:46,000
Thank you.
487
00:21:46,600 --> 00:21:48,200
And you can put them over there.
488
00:21:51,800 --> 00:21:53,000
Bryce Larkin, huh?
489
00:21:54,100 --> 00:21:55,000
I guess, no matter
what it is,
490
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
I'll always come
in second to that guy.
491
00:21:57,900 --> 00:21:59,100
Not always.
492
00:22:04,400 --> 00:22:05,900
Ellie said you
had a concussion?
493
00:22:06,000 --> 00:22:08,800
Oh, it's just a minor
concussion, I'm fine.
494
00:22:09,300 --> 00:22:11,600
It's my ego that's hurt
more than anything.
495
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
I don't believe it.
496
00:22:14,500 --> 00:22:15,400
What's up, babe?
497
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
That is
Sarah's ex.
498
00:22:19,700 --> 00:22:21,300
That guy just
won't back off.
499
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
You know what, Chuck
might be too nice
500
00:22:22,300 --> 00:22:23,900
to say anything,
but I am not.
501
00:22:23,900 --> 00:22:25,400
Whoa, whoa, hold on, babe.
502
00:22:25,900 --> 00:22:27,100
Let me handle this.
503
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
I'm sorry- it's my fault.
504
00:22:28,800 --> 00:22:30,900
If I didn't get fired,
this never would've happened.
505
00:22:30,900 --> 00:22:32,600
Hey, don't apologize, okay?
506
00:22:32,600 --> 00:22:34,800
It is not your job
to protect me.
507
00:22:35,000 --> 00:22:35,800
Well...
508
00:22:36,200 --> 00:22:38,500
all things being considered,
that's probably a good thing.
509
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
Yeah, you have a lot
of good qualities,
510
00:22:41,300 --> 00:22:44,900
but, uh, I'm not sure
"bodyguard" is one of them.
511
00:22:45,700 --> 00:22:46,500
Hey, bro!
512
00:22:47,200 --> 00:22:48,900
- Hey.
- Whoa!
513
00:22:48,900 --> 00:22:50,500
That cut
looks infected.
514
00:22:50,600 --> 00:22:52,200
Yeah, I better take a look
at that- come on.
515
00:22:54,300 --> 00:22:55,200
Sorry, bro,
but you got
516
00:22:55,200 --> 00:22:56,400
a lot of dirt in there.
517
00:22:57,200 --> 00:22:58,100
Ow.
518
00:22:59,000 --> 00:22:59,700
So...
519
00:22:59,700 --> 00:23:00,800
how do you know Sarah?
520
00:23:01,200 --> 00:23:02,400
She's my ex.
521
00:23:03,600 --> 00:23:05,200
Based on all the
flowers you sent,
522
00:23:05,200 --> 00:23:07,100
I'd say you still had
feelings for her.
523
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
It's complicated.
524
00:23:09,500 --> 00:23:10,300
I know.
525
00:23:10,500 --> 00:23:12,900
She's dating my soon-to-be
brother-in-law, Chuck.
526
00:23:14,700 --> 00:23:15,600
I didn't know.
527
00:23:15,900 --> 00:23:17,200
Sarah said she wanted
to tell me something,
528
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
but then she got hurt.
529
00:23:19,400 --> 00:23:20,500
Ouch.
530
00:23:20,600 --> 00:23:21,900
Cut's pretty
deep there.
531
00:23:22,300 --> 00:23:24,500
So, um, Chuck and Sarah...
532
00:23:25,400 --> 00:23:26,300
is it serious?
533
00:23:27,900 --> 00:23:30,400
I'm specializing in
cardiothoracic medicine.
534
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
That means there's one thing
in the world I know best:
535
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
the human heart.
536
00:23:35,600 --> 00:23:36,400
I've spent enough
time with them
537
00:23:36,400 --> 00:23:37,800
to see how they
are together,
538
00:23:38,000 --> 00:23:39,200
see how she
looks at him.
539
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
My professional opinion?
540
00:23:41,900 --> 00:23:43,300
She's in love with Chuck, dude.
541
00:23:49,700 --> 00:23:51,600
You look terrible.
542
00:23:52,100 --> 00:23:54,400
Did you guys actually sleep
at the Buy More last night,
543
00:23:54,400 --> 00:23:56,200
- so you could avoid Mitt?
- What? No.
544
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
- Of course not.
- Please, I'm not afraid of that miscreant.
545
00:23:58,400 --> 00:24:00,500
And if he were here,
we'd tell him.
546
00:24:04,800 --> 00:24:05,600
Jeff, put
that away.
547
00:24:05,600 --> 00:24:07,300
No way! This is
like Faces of Death
548
00:24:07,300 --> 00:24:09,500
all over again-
I'm gonna make a fortune.
549
00:24:10,600 --> 00:24:12,400
No, no.
You want to do this?
550
00:24:12,600 --> 00:24:13,300
Let's do this.
551
00:24:13,300 --> 00:24:15,500
- Let's do this.
- Yes.
552
00:24:23,500 --> 00:24:25,300
You guys didn't
show up last night.
553
00:24:26,200 --> 00:24:28,500
I felt like a girl that
got stood up on prom night.
554
00:24:29,100 --> 00:24:30,600
What's wrong?
Don't you want to dance
555
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
with me, bearded little man?
556
00:24:32,400 --> 00:24:33,100
Um...
557
00:24:34,600 --> 00:24:35,300
Hey, do you think that maybe
558
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
we could work this
out together?
559
00:24:36,300 --> 00:24:37,800
You know, man to man
kind of thing?
560
00:24:40,600 --> 00:24:42,700
???
561
00:24:43,500 --> 00:24:44,100
We?
562
00:24:44,100 --> 00:24:45,200
We.
563
00:24:46,300 --> 00:24:48,700
All right, uh, you know, I...
yes, I'll just have
564
00:24:48,700 --> 00:24:51,500
to take two weeks'
advance pay, but yeah, fine.
565
00:24:51,500 --> 00:24:53,100
Okay, you got a deal.
566
00:24:56,200 --> 00:24:57,000
That's right!
567
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
And don't ever
come back!
568
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
Wow, how'd
you do that?
569
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
You just gotta learn
to speak their language.
570
00:25:03,600 --> 00:25:04,800
You bully a bully.
571
00:25:05,900 --> 00:25:06,800
Yeah.
572
00:25:11,500 --> 00:25:12,300
Chuck.
573
00:25:12,300 --> 00:25:13,200
You... wow.
574
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
You really ought
to think
575
00:25:14,200 --> 00:25:16,200
about toning down
the entrances a notch.
576
00:25:16,200 --> 00:25:17,900
Sorry, comes
with the job.
577
00:25:19,300 --> 00:25:21,000
Uh, look, I've...
I've already
578
00:25:21,000 --> 00:25:23,800
had a pretty long day,
and I gotta get to work,
579
00:25:23,800 --> 00:25:25,700
so if you have
any life-changing bombs
580
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
that you'd like
to drop on me,
581
00:25:26,700 --> 00:25:28,200
could you please
save them for later?
582
00:25:28,500 --> 00:25:30,000
I'm worried
about Sarah.
583
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
There's nothing
to be worried about.
584
00:25:31,100 --> 00:25:32,100
She got a
minor concussion
585
00:25:32,100 --> 00:25:33,500
and a few bruises-
she'll be fine.
586
00:25:33,500 --> 00:25:35,000
No, that's not what
I'm worried about.
587
00:25:35,300 --> 00:25:36,600
She went off mission.
588
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
And not only
did we lose
589
00:25:37,600 --> 00:25:38,900
the microchip and
the FULCRUM agent,
590
00:25:38,900 --> 00:25:40,200
the two of you
almost got killed.
591
00:25:40,200 --> 00:25:41,900
Okay, she went off mission
to protect me,
592
00:25:41,900 --> 00:25:45,000
which by the way, is her job
and wins her points in my book.
593
00:25:45,000 --> 00:25:47,100
Sarah has feelings
for you, Chuck.
594
00:25:49,000 --> 00:25:50,600
Feelings that will
get her killed.
595
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
People we deal with
596
00:25:52,700 --> 00:25:53,800
are cold-blooded assassins.
597
00:25:53,800 --> 00:25:55,100
They have no emotions,
598
00:25:55,100 --> 00:25:56,200
no feelings.
599
00:25:56,500 --> 00:25:58,100
The only chance we have
against FULCRUM
600
00:25:58,100 --> 00:25:59,400
is to think and act
like they do.
601
00:25:59,400 --> 00:26:01,100
Anything less gets us killed.
602
00:26:02,100 --> 00:26:03,800
Sarah knows
what she's doing, Bryce.
603
00:26:16,700 --> 00:26:17,500
Sarah Walker's room.
604
00:26:17,500 --> 00:26:18,800
Oh, room 808.
605
00:26:31,000 --> 00:26:31,900
Chuck.
606
00:26:33,100 --> 00:26:34,700
Just the guy I
was looking for.
607
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
These are for you.
608
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
Wow, Devon.
609
00:26:38,100 --> 00:26:40,000
Thanks, I've never
received flowers
610
00:26:40,000 --> 00:26:42,200
from another man
before, but I suppose
611
00:26:42,200 --> 00:26:43,500
there's a first time
for everything.
612
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
They're not from me, Chuck.
613
00:26:44,500 --> 00:26:45,400
That's a relief.
614
00:26:45,700 --> 00:26:47,300
They're from Sarah's ex.
615
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
I intercepted them
616
00:26:48,900 --> 00:26:50,000
before they got to her room.
617
00:26:50,300 --> 00:26:51,900
This guy won't take no
for an answer
618
00:26:51,900 --> 00:26:52,800
Indeed.
619
00:26:53,900 --> 00:26:54,800
Thanks for looking out.
620
00:26:54,800 --> 00:26:56,200
Hey, that's what bros are for.
621
00:26:57,100 --> 00:26:58,200
Right.
622
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
623
00:27:04,800 --> 00:27:05,700
Bryce.
624
00:27:08,800 --> 00:27:09,600
Hello?
625
00:27:09,600 --> 00:27:10,400
Yeah, you know what, Bryce,
626
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
I almost bought
your little speech, but...
627
00:27:12,200 --> 00:27:13,400
Who's Bryce?
628
00:27:14,400 --> 00:27:16,900
Von Hayes... Von Hayes,
we've been looking for you.
629
00:27:16,900 --> 00:27:18,000
Who is this?
630
00:27:18,000 --> 00:27:19,400
Chor... Jorge.
631
00:27:19,400 --> 00:27:20,500
Jorge Carmichael.
632
00:27:20,500 --> 00:27:21,200
Uh, who?
633
00:27:21,200 --> 00:27:22,900
The waiter, the
waiter who, uh,
634
00:27:22,900 --> 00:27:24,600
who dropped that bottle
of Lafite Rothschild.
635
00:27:24,600 --> 00:27:25,900
How did you get my number?
636
00:27:26,000 --> 00:27:28,700
I- I sent the flowers
to that female agent.
637
00:27:28,700 --> 00:27:31,100
Yeah, yeah, well, uh, you know,
638
00:27:31,100 --> 00:27:32,300
I'm her supervisor,
639
00:27:32,300 --> 00:27:34,400
and your little case has made
its way up the food chain,
640
00:27:34,400 --> 00:27:36,000
so you're gonna be
dealing with me now.
641
00:27:36,000 --> 00:27:36,800
If you want to stay alive,
642
00:27:36,800 --> 00:27:39,100
you need to tell me
where that microchip is.
643
00:27:39,100 --> 00:27:39,900
Don't worry.
644
00:27:39,900 --> 00:27:41,700
I have it, it's safe, just...
645
00:27:41,700 --> 00:27:44,200
Just don't let those people
catch me, okay?
646
00:27:44,200 --> 00:27:46,000
Just get me the hell
out of here, Jorge.
647
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
I'm-I'm-I'm living
in a Lamborghini.
648
00:27:48,000 --> 00:27:51,600
You-you can't imagine
how little legroom there is.
649
00:27:55,100 --> 00:27:56,200
All right, I know
you're pissed off
650
00:27:56,200 --> 00:27:57,400
that I screwed up
your perfect plans,
651
00:27:57,400 --> 00:27:59,200
but I have some good news.
652
00:27:59,700 --> 00:28:00,800
I found the microchip.
653
00:28:00,900 --> 00:28:02,200
How?
Doesn't matter how.
654
00:28:02,200 --> 00:28:03,800
The point is I did it.
655
00:28:04,300 --> 00:28:06,300
What exactly did you do,
Bartowski?
656
00:28:06,300 --> 00:28:09,400
I negotiated the return
of said microchip.
657
00:28:09,500 --> 00:28:11,700
Of course, I did have to agree
to certain terms.
658
00:28:12,000 --> 00:28:12,800
What terms?
659
00:28:12,800 --> 00:28:15,000
Well, one,he'll only make the exchange
with me.
660
00:28:15,500 --> 00:28:17,200
Uh, two, he wants full immunity
661
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
from any government prosecution.
662
00:28:19,600 --> 00:28:20,400
I can live with that.
663
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
There's one...
there... well, just...
664
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
Sorry, there is
kind of just
665
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
one more little
bitty thing.
666
00:28:26,300 --> 00:28:27,500
What? We're gonna need roughly
667
00:28:27,500 --> 00:28:29,600
$4.5 million in unmarked bills,
668
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
preferably small denominations.
669
00:28:38,400 --> 00:28:40,200
Oh, how am I doing?
670
00:28:40,200 --> 00:28:41,100
Great.
671
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Looks like we'll release
you in a few hours.
672
00:28:44,400 --> 00:28:45,700
Oh, great.
673
00:28:47,800 --> 00:28:48,900
Don't worry.
674
00:28:50,100 --> 00:28:51,100
This won't
hurt a bit.
675
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
Well, unfortunately,
676
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
I can't promise the same.
677
00:28:56,500 --> 00:28:57,300
What?
678
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
I don't like FULCRUM,
679
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
so I'm only gonna ask once.
680
00:29:07,800 --> 00:29:09,500
Where's your boss?
681
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Okay, here he is, Chuck.
682
00:29:28,400 --> 00:29:29,200
You're on.
683
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Have you got the cash?
684
00:29:53,400 --> 00:29:54,300
Yeah, I have...
685
00:29:54,300 --> 00:29:56,300
I have... it's in...
it's right here in the bag.
686
00:29:57,300 --> 00:29:58,500
Do you have the microchip?
687
00:30:00,800 --> 00:30:02,500
All right, give me the cash. You first.
688
00:30:02,500 --> 00:30:05,200
No, you first. I'm pretty
positive you go first.
689
00:30:05,200 --> 00:30:06,900
Just make the exchange, moron.
690
00:30:06,900 --> 00:30:08,200
I've never done a
handoff before.
691
00:30:08,200 --> 00:30:10,100
I'm really not used
to this spy stuff.
692
00:30:10,100 --> 00:30:11,200
It's a little stressful,
isn't it?
693
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Yeah.
Yeah.
694
00:30:12,200 --> 00:30:13,800
Okay, I got an idea. Oh, yeah?
695
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
????
696
00:30:14,800 --> 00:30:16,500
I'm gonna count to three.
You're gonna count to three?
697
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
Or if you want... to count to three?
No, no, it's too much pressure.
698
00:30:18,300 --> 00:30:20,100
You count to three, I'll...
So, I'm gonna count to three.
699
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
On three or after
three? What do you want?
700
00:30:22,100 --> 00:30:23,000
We'll do after three,
701
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
so it's like one,
two, three, change.
702
00:30:24,200 --> 00:30:25,400
Okay, here we go: one...
703
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
two...
704
00:30:29,400 --> 00:30:31,100
Trouble, Chuck.
Make the exchange.
705
00:30:34,200 --> 00:30:35,700
You told me I
could trust you.
706
00:30:35,700 --> 00:30:37,100
No. No, no, no, wait!
707
00:30:38,300 --> 00:30:39,200
Wait! No!
708
00:30:39,700 --> 00:30:41,300
I can never get a break.
709
00:30:42,400 --> 00:30:43,700
You stay here this time.
710
00:30:43,700 --> 00:30:44,300
Hey...
711
00:30:45,400 --> 00:30:46,700
Don't you need this?
712
00:30:56,500 --> 00:30:58,000
Give us the chip, Mr. Hayes.
713
00:31:02,200 --> 00:31:03,800
Don't move! Drop your weapons!
714
00:31:06,400 --> 00:31:07,800
Sorry, fellas.
715
00:31:08,300 --> 00:31:09,500
Someone's paid us
a lot of money
716
00:31:09,500 --> 00:31:10,900
to take that chip.
717
00:31:14,700 --> 00:31:16,300
Hold on. Wait!
Don't do anything.
718
00:31:16,300 --> 00:31:17,400
No shooting.
719
00:31:20,300 --> 00:31:21,400
Excuse me, gentlemen.
720
00:31:25,000 --> 00:31:26,600
May I have your attention,
please?
721
00:31:27,300 --> 00:31:28,100
Um...
722
00:31:29,100 --> 00:31:30,000
In my hands...
723
00:31:30,500 --> 00:31:33,900
...I'm holding $4.5 million
in unmarked bills.
724
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
Now, I'm not sure
what the current
725
00:31:36,400 --> 00:31:39,100
going rate
for thug-for-hire work is,
726
00:31:39,400 --> 00:31:41,200
but I'm feeling
pretty confident
727
00:31:41,800 --> 00:31:43,500
that it's a lot less
than this.
728
00:31:45,300 --> 00:31:47,200
Now, all I ask is
that you let
729
00:31:47,300 --> 00:31:49,700
Von Hayes
and my two friends here go,
730
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
and the money's
all yours.
731
00:31:51,800 --> 00:31:53,500
Or you can
732
00:31:53,500 --> 00:31:56,100
die horrible deaths
in a hail of gunfire.
733
00:31:56,700 --> 00:31:58,000
The choice is yours, really.
734
00:32:16,400 --> 00:32:18,700
That was amazing!
735
00:32:18,700 --> 00:32:20,400
Thank you, Jorge.
No, don't mention it.
736
00:32:20,400 --> 00:32:21,200
All right.
737
00:32:21,200 --> 00:32:23,300
No, no, no-
don't encourage him.
738
00:32:23,300 --> 00:32:24,800
You know, a little appreciation
wouldn't kill you.
739
00:32:24,800 --> 00:32:26,200
I mean, I did get the microchip back.
740
00:32:26,200 --> 00:32:28,400
You also gave away $4.5 million
741
00:32:28,400 --> 00:32:30,800
in taxpayer money.
Nobody's perfect.
742
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
Where are you going?
743
00:32:32,400 --> 00:32:33,800
To get it back, idiot.
744
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
You know, I don't need Casey
to tell me I'm a good spy.
745
00:32:38,400 --> 00:32:40,600
I think I'm doing fine.
The fact of the matter is
746
00:32:40,600 --> 00:32:42,700
I mean, it's really not as hard
as it's cracked up to be anyway.
747
00:32:42,700 --> 00:32:44,800
Okay, let's
try this one more time.
748
00:32:46,000 --> 00:32:47,200
The microchip.
749
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
The microchip, now.
Release the kid first.
750
00:32:53,400 --> 00:32:55,700
"Kid"? Honestly, we're born
in the same year.
751
00:32:55,700 --> 00:32:57,600
Give me the chip
and I'll let him go.
752
00:32:57,600 --> 00:32:58,800
Promise.
753
00:33:10,500 --> 00:33:11,600
Chip?
754
00:33:18,700 --> 00:33:21,100
There. Now release him.
755
00:33:23,900 --> 00:33:24,700
Sorry.
756
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Got it?
757
00:33:38,100 --> 00:33:39,500
Yeah, I got it.
758
00:33:42,800 --> 00:33:43,600
Take it.
759
00:33:45,700 --> 00:33:47,200
Take the shot, Sarah!
760
00:33:47,800 --> 00:33:49,700
Sarah, take the shot!
761
00:33:50,300 --> 00:33:51,200
Take it!
762
00:33:56,600 --> 00:33:57,500
Oh!
763
00:33:59,600 --> 00:34:01,000
Well, you want
something done right...
764
00:34:01,700 --> 00:34:03,000
you do it yourself.
765
00:34:22,300 --> 00:34:24,300
Morgan, you said you
got rid of them.
766
00:34:24,600 --> 00:34:26,000
End him, Morgan.
767
00:34:26,000 --> 00:34:27,600
My friend, please.
768
00:34:27,600 --> 00:34:28,900
Please fix this.
769
00:34:30,800 --> 00:34:32,700
Man, get off!
Come on! Get him! Get him!
770
00:34:32,700 --> 00:34:34,200
You're gonna buy me...
771
00:34:35,800 --> 00:34:36,900
Uh, Mr. Mitt, sir.
772
00:34:36,900 --> 00:34:39,100
Hey, uh, we had
an understanding before.
773
00:34:39,100 --> 00:34:40,900
We did, before.
774
00:34:41,400 --> 00:34:43,300
Now we need a PlayStation 3.
775
00:34:43,300 --> 00:34:44,300
I'm broke, man.
776
00:34:44,300 --> 00:34:45,700
Well, if that's the case,
777
00:34:46,000 --> 00:34:47,300
scram, you little loser.
778
00:34:47,300 --> 00:34:49,000
You can't talk to him like that.
779
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Piss off, Yoko.
780
00:34:50,500 --> 00:34:52,200
You can't talk to me like that.
781
00:34:52,200 --> 00:34:53,300
Right, Morgan?
782
00:34:54,600 --> 00:34:55,800
I don't hear anything.
783
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
You guys hear anything?
784
00:35:04,500 --> 00:35:07,000
Oh, did you hear that?
785
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Sweep the leg, Morgan.
786
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
Sweep the leg.
787
00:35:25,100 --> 00:35:26,200
Just so you know,
788
00:35:26,800 --> 00:35:30,500
I think my fist is bigger
than your entire head.
789
00:35:32,000 --> 00:35:33,700
Lay off him, meatheads.
790
00:35:34,500 --> 00:35:35,800
Anna, what are you doing?
791
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
Saving you, babe.
792
00:35:37,400 --> 00:35:40,700
Um... I don't really
think that that's...
793
00:35:40,700 --> 00:35:42,400
Hey, I don't fight girls.
794
00:35:42,400 --> 00:35:43,500
Neither do I.
795
00:35:53,300 --> 00:35:54,100
Oh!
796
00:35:57,700 --> 00:36:00,100
Can I get a background clearance
on a one Anna Wu?
797
00:36:06,000 --> 00:36:07,400
Nice shot, Miss Wu.
798
00:36:09,200 --> 00:36:11,400
I have a candidate
for possible field work.
799
00:36:11,900 --> 00:36:12,700
No.
800
00:36:21,500 --> 00:36:22,200
Chuck.
801
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
What did I say
about the entrances?
802
00:36:24,800 --> 00:36:26,500
We need to talk
about Sarah.
803
00:36:27,000 --> 00:36:28,200
She had a chance
to take the shot
804
00:36:28,200 --> 00:36:29,700
back there
and she didn't.
805
00:36:30,100 --> 00:36:32,000
She hesitated
and almost cost us
806
00:36:32,000 --> 00:36:33,800
the microchip and your life.
807
00:36:35,900 --> 00:36:36,700
I know.
808
00:36:38,300 --> 00:36:39,500
What are you
going to do about it?
809
00:36:44,500 --> 00:36:45,300
I don't know, Bryce.
810
00:36:45,300 --> 00:36:47,200
You tell me.
What am I supposed to do?
811
00:36:47,200 --> 00:36:48,500
You'll do the right thing.
812
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
You always do.
813
00:36:51,000 --> 00:36:53,100
That why I sent you
the Intersect in the first place.
814
00:36:57,500 --> 00:36:58,700
Hey, uh, Bryce...
815
00:37:00,400 --> 00:37:01,500
Forgot your glasses.
816
00:37:02,100 --> 00:37:03,000
You keep 'em.
817
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
If you're going to be
a real spy,
818
00:37:04,600 --> 00:37:05,700
you're gonna need them.
819
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
I don't...
I don't want to be a real spy.
820
00:37:14,300 --> 00:37:16,500
From what I've seen, it's a little too late
for that, Chuck.
821
00:37:17,100 --> 00:37:19,200
I'm sure you
hate me right now.
822
00:37:19,200 --> 00:37:21,600
But someday you're gonna realize
I was looking out for you.
823
00:37:22,900 --> 00:37:24,300
I had been all along.
824
00:37:42,500 --> 00:37:43,800
I know I hesitated.
825
00:37:44,300 --> 00:37:47,100
I let my guard down momentarily
and it was a mistake.
826
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
But I can protect Chuck.
827
00:37:50,700 --> 00:37:52,100
Hand me that chammy, will you?
828
00:38:18,300 --> 00:38:19,300
Hey.
Hey.
829
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
Everything okay?
830
00:38:20,800 --> 00:38:22,400
Yeah, yeah.
831
00:38:22,400 --> 00:38:23,600
Just, there's, um...
832
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
I just had a
couple of things
833
00:38:25,500 --> 00:38:27,300
I wanted to tell you
before dinner. Yeah.
834
00:38:27,300 --> 00:38:29,400
Me, too. Look...
Look...
835
00:38:29,500 --> 00:38:30,700
I'm sorry.
836
00:38:32,200 --> 00:38:32,900
Look, we
both know
837
00:38:32,900 --> 00:38:35,400
how I feel about you,
so I'm just gonna shoot
838
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
straight.
839
00:38:37,900 --> 00:38:39,900
Sarah, you're the greatest thing
that's ever happened to me.
840
00:38:41,300 --> 00:38:42,700
You're beautiful,
you're smart,
841
00:38:42,700 --> 00:38:44,200
you laugh at all
of my stupid jokes,
842
00:38:44,200 --> 00:38:47,300
and you have this horrible habit
of constantly saving my life.
843
00:38:49,400 --> 00:38:50,500
The truth is, you're everything
844
00:38:50,500 --> 00:38:52,400
that I thought
I ever wanted and more.
845
00:38:53,600 --> 00:38:55,300
The last few days,
all I can think about
846
00:38:55,300 --> 00:38:56,700
is our future together,
847
00:38:56,700 --> 00:38:58,000
about what it's gonna be like
848
00:38:58,000 --> 00:38:59,700
once I finally get the Intersect
out of my head,
849
00:38:59,700 --> 00:39:01,800
how we'll finally
be together for real-
850
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
no fake relationships...
851
00:39:04,800 --> 00:39:06,400
no covers, no lies.
852
00:39:10,500 --> 00:39:12,600
But the more I think about it,
the more I realize
853
00:39:13,400 --> 00:39:15,600
that you and I can never
have a future together.
854
00:39:18,500 --> 00:39:21,300
I fooled myself into thinking
that we could, but the truth is
855
00:39:21,700 --> 00:39:22,900
we can't.
856
00:39:24,300 --> 00:39:25,900
Because even if we had
a real relationship,
857
00:39:25,900 --> 00:39:27,400
it would never really be real.
858
00:39:28,900 --> 00:39:30,800
I'd still never know
anything about you-
859
00:39:31,600 --> 00:39:33,000
your real name,
your hometown,
860
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
your first love,
anything.
861
00:39:35,800 --> 00:39:37,400
And I want more than that.
862
00:39:38,800 --> 00:39:41,000
I want to be able to call you
at the end of a bad day
863
00:39:41,000 --> 00:39:43,100
and tell you about some
funny thing that Morgan did
864
00:39:43,100 --> 00:39:45,300
and not find out that I can't
because you're off...
865
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
somewhere in Paraguay,
866
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
quelling a revolution
with a fork.
867
00:39:51,300 --> 00:39:52,600
I'm a normal guy...
868
00:39:54,100 --> 00:39:55,800
who wants a normal life.
869
00:39:56,600 --> 00:39:58,500
And as amazing as you
are, Sarah Walker,
870
00:39:58,500 --> 00:39:59,700
we both know that...
871
00:40:01,700 --> 00:40:03,000
you will never be normal.
872
00:40:08,800 --> 00:40:12,400
You know, someday, when the
Intersect is out of your head
873
00:40:12,400 --> 00:40:15,100
and you have the life
that you always wanted,
874
00:40:15,100 --> 00:40:16,800
you'll forget all about me.
875
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
I seriously doubt that.
876
00:40:25,700 --> 00:40:26,800
Come on, we better get inside.
877
00:40:26,800 --> 00:40:28,100
They're waiting for us.
878
00:40:55,700 --> 00:40:56,800
Hey.
879
00:40:56,800 --> 00:40:58,300
It's our favorite bridesmaid.
880
00:40:58,300 --> 00:40:59,400
I'm so excited!
881
00:40:59,500 --> 00:41:01,300
Wait till you see
the dresses that I picked out.
882
00:41:02,200 --> 00:41:03,000
Hey, buddy.
883
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Glad to see you guys
worked things out.
884
00:41:05,300 --> 00:41:07,300
Who knows,
maybe you're next, huh?
885
00:41:52,800 --> 00:41:54,000
Not bad.
886
00:41:56,000 --> 00:41:57,100
Carmichael.
887
00:41:57,900 --> 00:41:59,900
Charles Carmichael.
888
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
4
889
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
I hate Bryce Larkin.