1 00:00:01,100 --> 00:00:01,940 Here are a few things 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,520 that you might need to know. 3 00:00:03,521 --> 00:00:03,880 - Jill! 4 00:00:03,960 --> 00:00:06,360 There's no scenario in which you should be going to dinner 5 00:00:06,440 --> 00:00:08,240 with the girl that dumped you, broke your heart 6 00:00:08,820 --> 00:00:10,007 and slept with your best friend. 7 00:00:10,100 --> 00:00:11,300 What about your cover girlfriend? 8 00:00:11,380 --> 00:00:12,380 Won't she be jealous? 9 00:00:12,460 --> 00:00:14,300 Our relationship's a cover. 10 00:00:14,380 --> 00:00:17,580 You know, there's nothing to be jealous about. 11 00:00:17,620 --> 00:00:19,380 Chuck this is my boss, Guy LeFleur. 12 00:00:19,420 --> 00:00:21,860 Hi. Nice to meet you. 13 00:00:21,940 --> 00:00:23,500 BECKMAN: MI-6 has reports that he may have developed 14 00:00:23,580 --> 00:00:26,380 a bioweapon which he plans to sell to the highest bidder. 15 00:00:29,220 --> 00:00:30,180 The assassin Agent Walker shot 16 00:00:30,260 --> 00:00:32,060 was a member of FULCRUM. 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 If Jill knows something, 18 00:00:33,140 --> 00:00:34,460 they may make a play for her. 19 00:00:39,460 --> 00:00:40,540 (hissing) 20 00:00:43,060 --> 00:00:44,180 (beep) 21 00:00:44,260 --> 00:00:45,980 The sensor will be blind for 20 seconds. 22 00:00:59,580 --> 00:01:02,140 (beeping) 23 00:01:02,220 --> 00:01:03,820 (latch clicks) 24 00:01:03,900 --> 00:01:05,500 (laughing) 25 00:01:07,900 --> 00:01:10,780 Welcome to the world of international espionage. 26 00:01:10,860 --> 00:01:12,740 Very handy for picnics. 27 00:01:12,780 --> 00:01:14,540 I have to say, I still can't wrap my head around 28 00:01:14,580 --> 00:01:15,980 the idea of you as a spy. 29 00:01:16,020 --> 00:01:17,980 You never told me how that happened. 30 00:01:18,060 --> 00:01:19,340 Uh... well... 31 00:01:19,380 --> 00:01:22,060 You don't choose your profession, Jill. 32 00:01:22,140 --> 00:01:24,460 The right job chooses you. 33 00:01:24,540 --> 00:01:26,180 Still-- never would've guessed it. 34 00:01:26,220 --> 00:01:28,300 Well, how about you soak up this romantic view. 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,260 Yeah, real romantic. 36 00:01:30,340 --> 00:01:32,780 What? This is the Buy More roof. 37 00:01:32,860 --> 00:01:33,940 (sniffing) You smell that? 38 00:01:34,020 --> 00:01:35,660 You smell what you're smelling right now? 39 00:01:35,700 --> 00:01:37,700 That is rarefied air, that very few people ever get to experience. 40 00:01:37,740 --> 00:01:39,140 Not to mention the fact 41 00:01:39,220 --> 00:01:41,700 that there aren't a lot of places I can go 42 00:01:41,780 --> 00:01:43,380 that aren't under constant surveillance. 43 00:01:43,460 --> 00:01:45,420 The government finds me very... 44 00:01:47,340 --> 00:01:49,340 ...very valuable. 45 00:01:49,420 --> 00:01:51,300 Well, I can't say that I blame them. 46 00:01:58,420 --> 00:02:00,620 (servomotor whirring) 47 00:02:05,660 --> 00:02:07,820 You've got to be kidding me. 48 00:02:07,860 --> 00:02:09,380 Wait, hold on. 49 00:02:10,900 --> 00:02:12,500 Give me a break. 50 00:02:12,580 --> 00:02:14,300 Are you kidding me? 51 00:02:14,340 --> 00:02:15,661 I've got her here. We're having some food. 52 00:02:15,662 --> 00:02:16,000 Amateur. 53 00:02:16,540 --> 00:02:17,780 Casey, is that necessary? 54 00:02:17,860 --> 00:02:19,940 How much trouble can he get into on a date? 55 00:02:19,980 --> 00:02:21,020 It's Bartowski. 56 00:02:23,300 --> 00:02:25,100 You're pretty nonchalant about your supercomputer boyfriend 57 00:02:25,180 --> 00:02:26,820 trying to browse someone else's network. 58 00:02:26,900 --> 00:02:28,580 Well, I am just his cover girlfriend. 59 00:02:28,660 --> 00:02:30,060 ...with your bank of monitors. 60 00:02:30,140 --> 00:02:32,340 You get off on this, don't you? 61 00:02:32,420 --> 00:02:33,820 Chuck's entitled to a real one. 62 00:02:35,820 --> 00:02:37,460 (electronic chirp) 63 00:02:37,500 --> 00:02:39,220 Major Casey, Agent Walker. 64 00:02:39,260 --> 00:02:41,060 I have the intel on your new mission. 65 00:02:41,100 --> 00:02:43,540 But it's going to require some unorthodox reconnaissance. 66 00:02:43,620 --> 00:02:46,300 Turns out our deceased doctor, Guy LeFleur, 67 00:02:46,340 --> 00:02:47,660 obtained a list of CIA code names 68 00:02:47,700 --> 00:02:49,140 for the agents he worked with. 69 00:02:49,220 --> 00:02:50,620 We have reason to believe it's a list 70 00:02:50,700 --> 00:02:52,740 of FULCRUM operatives. This may be our only chance 71 00:02:52,780 --> 00:02:55,060 to find the corrupt agents within our ranks. 72 00:02:55,140 --> 00:02:56,980 Great. And where's the list now? 73 00:02:57,060 --> 00:02:58,180 Intel thinks it's hidden 74 00:02:58,260 --> 00:02:59,900 in Guy's hotel room at the Waldron. 75 00:02:59,980 --> 00:03:01,660 We have to get that list before FULCRUM does. 76 00:03:01,740 --> 00:03:02,980 You need to take the Intersect in 77 00:03:03,020 --> 00:03:05,220 off-the-record and see if he can flash. 78 00:03:05,300 --> 00:03:07,700 Perhaps Chuck can find out where the list is hidden. 79 00:03:07,780 --> 00:03:09,260 You want us to break into 80 00:03:09,300 --> 00:03:10,620 a government-controlled crime scene? 81 00:03:10,660 --> 00:03:12,700 It's the FBI. How hard can it be? 82 00:03:12,780 --> 00:03:14,260 (alarm trilling) 83 00:03:14,300 --> 00:03:16,420 SARAH: Bogie at 5:00. 84 00:03:16,460 --> 00:03:18,860 I'll handle this. 85 00:03:24,700 --> 00:03:26,900 Really? A camera on the roof because of what? 86 00:03:26,940 --> 00:03:29,180 All the terrorist activity on top of the Buy More? 87 00:03:29,220 --> 00:03:31,140 Okay, Casey may have been a little aggressive, 88 00:03:31,180 --> 00:03:33,780 but we just received our new mission. - Already? 89 00:03:33,820 --> 00:03:36,260 Tomorrow we're going to break into Guy LeFleur's hotel room. 90 00:03:36,340 --> 00:03:38,780 We think he might have a list of all the FULCRUM agents 91 00:03:38,820 --> 00:03:39,820 that were blackmailing him. 92 00:03:39,860 --> 00:03:40,900 Wow. Okay. 93 00:03:40,980 --> 00:03:42,060 Can we talk about this tomorrow? 94 00:03:42,140 --> 00:03:43,460 Because I have Jill 95 00:03:43,540 --> 00:03:44,660 waiting for me in the car. Of course. 96 00:03:44,740 --> 00:03:45,900 Okay, thanks. 97 00:03:45,980 --> 00:03:47,740 Uh, Chuck... 98 00:03:47,820 --> 00:03:50,540 is everything all right? 99 00:03:50,620 --> 00:03:53,180 Yeah... yeah, I'm fine. Why do you ask? 100 00:03:53,260 --> 00:03:54,900 Or is this some spy thing? 101 00:03:54,940 --> 00:03:56,420 Some psych evaluation or something like that? 102 00:03:56,500 --> 00:03:58,300 It's a friend thing. 103 00:03:58,340 --> 00:04:00,060 I just want to make sure you're okay. 104 00:04:00,140 --> 00:04:02,940 Yeah. Yeah, I'm great. 105 00:04:02,980 --> 00:04:05,900 Being with Jill, is... is... 106 00:04:05,980 --> 00:04:07,700 It's like having my old life back, you know? 107 00:04:07,780 --> 00:04:09,100 And not to bash on our cover, 108 00:04:09,180 --> 00:04:12,220 but I'd forgotten what it's like to be 109 00:04:12,300 --> 00:04:14,540 with someone who knows the real me. 110 00:04:14,620 --> 00:04:16,620 Well, from everything I've seen, 111 00:04:16,700 --> 00:04:18,260 she seems like a great girl. 112 00:04:18,300 --> 00:04:19,820 Well, if you could see a little less. 113 00:04:19,860 --> 00:04:21,300 Maybe ease up on the whole 114 00:04:21,380 --> 00:04:23,140 Chuck Bartowski 24-hour surveillance. 115 00:04:23,220 --> 00:04:25,700 Yeah, I'll talk to Casey. 116 00:04:25,740 --> 00:04:27,700 You deserve your privacy, Chuck. 117 00:04:27,780 --> 00:04:28,820 Thank you. 118 00:04:30,820 --> 00:04:32,660 Okay. 119 00:04:57,780 --> 00:04:59,620 CHUCK: So Sarah said there's going to be 120 00:04:59,700 --> 00:05:01,060 an easing up of the Chuck surveillance. 121 00:05:01,100 --> 00:05:02,460 You're a government asset, Chuck. 122 00:05:02,500 --> 00:05:04,100 Sometimes your personal life has to take a backseat. 123 00:05:04,140 --> 00:05:05,140 We tried the backseat. 124 00:05:05,220 --> 00:05:06,740 You have a camera in the car, too. 125 00:05:06,820 --> 00:05:08,260 Come on, how many... how many second chances 126 00:05:08,340 --> 00:05:09,900 do you get with the one who got away? 127 00:05:09,980 --> 00:05:11,860 Plus, she already knows I'm a... you know. 128 00:05:11,940 --> 00:05:14,220 I'm not even interested in my own feelings, Bartowski. 129 00:05:14,300 --> 00:05:15,580 Keep your mind on the mission. 130 00:05:15,660 --> 00:05:16,700 We leave in ten. 131 00:05:16,780 --> 00:05:18,340 Hey, Chuck. Morning. 132 00:05:18,420 --> 00:05:20,060 Canada has just delivered 133 00:05:20,140 --> 00:05:22,460 its most delightful gift since Shania Twain. 134 00:05:24,420 --> 00:05:27,820 Behold the Q-36 game copier. 135 00:05:27,860 --> 00:05:29,900 Check it out-- now all we have to do is rent a game, 136 00:05:29,940 --> 00:05:32,380 rip it, and we never have to pay for our entertainment again. 137 00:05:32,460 --> 00:05:34,900 Yeah, Big Mike's going to be thrilled 138 00:05:34,940 --> 00:05:36,940 seeing as how we sell video games. 139 00:05:36,980 --> 00:05:38,540 Come on, dude, this thing can ignore 140 00:05:38,580 --> 00:05:39,860 all forms of copy protection. 141 00:05:39,940 --> 00:05:41,340 It can copy anything. 142 00:05:41,380 --> 00:05:43,140 Highly illegal. 143 00:05:43,180 --> 00:05:45,220 What's illegal, gentlemen? 144 00:05:45,300 --> 00:05:48,580 Oh. Going to smoke some weed on your lunch break? 145 00:05:49,900 --> 00:05:50,820 A little reefer? 146 00:05:50,900 --> 00:05:51,820 Ganja? 147 00:05:53,220 --> 00:05:54,700 I have heard the loading dock 148 00:05:54,780 --> 00:05:56,180 is like a Five for Fighting concert. 149 00:05:56,220 --> 00:05:57,940 (Emmett chuckling) 150 00:05:58,020 --> 00:05:59,140 So fierce. 151 00:05:59,220 --> 00:06:00,660 Chuck, can I see you 152 00:06:00,740 --> 00:06:02,100 in my office, please? 153 00:06:02,180 --> 00:06:03,220 Uh, sorry, Emmett, can't. 154 00:06:03,260 --> 00:06:04,460 Got to go. 155 00:06:04,500 --> 00:06:05,820 Oh, really? Where? 156 00:06:05,900 --> 00:06:08,020 Uh... it's an off-site install. 157 00:06:08,100 --> 00:06:09,900 It's probably going to take a while, so... 158 00:06:09,940 --> 00:06:11,740 See ya. 159 00:06:15,260 --> 00:06:18,420 JULIE: You're going to a hotel tonight with your cover girlfriend? 160 00:06:18,500 --> 00:06:22,100 Well, uh, you know, I mean, if it's any comfort... 161 00:06:22,180 --> 00:06:24,220 overnight missions normally involve Casey 162 00:06:24,260 --> 00:06:25,620 and a whole lot of firearms. 163 00:06:25,660 --> 00:06:27,940 So, nothing romantic about it. 164 00:06:29,900 --> 00:06:31,500 JULIE: So what is this Sarah like? 165 00:06:31,580 --> 00:06:33,260 Is she pretty? 166 00:06:33,300 --> 00:06:39,140 Um, well... I could understand how a typical heterosexual male 167 00:06:39,220 --> 00:06:41,100 might find her aesthetically pleasing, you know. 168 00:06:41,180 --> 00:06:42,900 And if someone were to ask me, 169 00:06:42,980 --> 00:06:44,140 "Chuck, technically, objectively, 170 00:06:44,220 --> 00:06:46,500 do you find your CIA handler Sarah attractive?" 171 00:06:46,540 --> 00:06:47,740 Then I might say, "Technically, objectively... 172 00:06:50,220 --> 00:06:51,580 ...Sure." 173 00:06:51,620 --> 00:06:52,860 Uh-huh. 174 00:06:54,780 --> 00:06:57,420 And all those missions you go on, 175 00:06:57,500 --> 00:06:59,580 it's not exciting and romantic? 176 00:06:59,620 --> 00:07:02,420 Look, you got it all wrong. 177 00:07:02,500 --> 00:07:04,060 There is nothing about this job 178 00:07:04,100 --> 00:07:06,060 that's glamorous or sexy. 179 00:07:07,660 --> 00:07:08,820 All right. 180 00:07:18,980 --> 00:07:21,380 Hi-oh. 181 00:08:01,398 --> 00:08:03,078 CHUCK: Was it absolutely necessary 182 00:08:03,118 --> 00:08:04,598 for you to dress up like a...? 183 00:08:04,678 --> 00:08:06,518 An escort? - Yeah, yeah, an escort. 184 00:08:06,598 --> 00:08:09,238 And why exactly is Mr. Carmichael paying you to have sex with me... 185 00:08:09,318 --> 00:08:11,758 ...him? The Waldron is notorious 186 00:08:11,798 --> 00:08:13,478 for its high-end businessmen and their trysts. 187 00:08:13,558 --> 00:08:14,598 It's our cover, so sell it. 188 00:08:17,158 --> 00:08:19,398 Wonder how much that costs? 189 00:08:23,118 --> 00:08:24,838 I've got the security feed. 190 00:08:24,918 --> 00:08:27,718 It looks like the FBI has Guy's room on lockdown. 191 00:08:27,798 --> 00:08:30,518 We won't be asking permission before we slip in. 192 00:08:30,598 --> 00:08:32,878 We'll just enter through the ventilation system. 193 00:08:38,878 --> 00:08:40,838 (wheezing): Hey, hey... 194 00:08:40,918 --> 00:08:42,918 how long is this going to take? 195 00:08:42,958 --> 00:08:44,558 What's the matter, Bartowski, you got a date? 196 00:08:44,638 --> 00:08:46,598 Actually, yes. (clank) 197 00:08:46,678 --> 00:08:47,718 Ow! You okay? 198 00:08:47,758 --> 00:08:48,678 Why don't you just call ahead 199 00:08:48,758 --> 00:08:49,798 and let them know we're coming? 200 00:08:49,878 --> 00:08:52,838 Sorry. Idiot. 201 00:08:52,918 --> 00:08:54,798 I'm just trying to figure out what time I'm going to be home. 202 00:08:54,878 --> 00:08:55,998 Well, just do the cover math. 203 00:08:56,078 --> 00:08:57,598 How long would it take for a businessman 204 00:08:57,678 --> 00:08:59,878 to have sex with a prostitute? 205 00:08:59,958 --> 00:09:01,598 (phone beeps) CHUCK: Stupid phone. 206 00:09:01,638 --> 00:09:04,158 (phone ringing) 207 00:09:08,358 --> 00:09:10,038 Hello? 208 00:09:10,078 --> 00:09:11,798 CHUCK: Sarah, you think this shouldn't take us 209 00:09:11,878 --> 00:09:14,238 more than an hour to have sex from start to finish? 210 00:09:14,318 --> 00:09:15,238 SARAH: Uh-huh. 211 00:09:15,318 --> 00:09:17,118 And... 212 00:09:17,198 --> 00:09:18,878 begin. 213 00:09:18,958 --> 00:09:21,758 What... what am I... 214 00:09:21,838 --> 00:09:23,118 What am I doing wrong here? 215 00:09:25,398 --> 00:09:27,438 Well, just move your hips a little to the left. 216 00:09:27,518 --> 00:09:29,118 Okay... okay. 217 00:09:31,238 --> 00:09:33,198 This is way more exhausting than I thought it would be. 218 00:09:33,238 --> 00:09:34,718 SARAH: Well, we can't just race right through it. 219 00:09:34,798 --> 00:09:36,918 Your knees aren't hurting? 220 00:09:36,998 --> 00:09:39,478 What, did you go to a school to learn how to do this? 221 00:09:47,198 --> 00:09:48,118 Hey, how are you? 222 00:09:48,198 --> 00:09:49,918 Hello, Emmett. 223 00:09:49,998 --> 00:09:52,398 I was just coming in here to get a snack. 224 00:09:52,478 --> 00:09:54,598 Oh, you do not need a snack. Please. 225 00:09:54,678 --> 00:09:57,118 Okay. 226 00:09:59,678 --> 00:10:03,358 Morgan, I want you to imagine, for a moment, 227 00:10:03,398 --> 00:10:05,078 that Buy More is a country. 228 00:10:05,158 --> 00:10:07,038 Ah, BuyMoria. 229 00:10:07,078 --> 00:10:08,838 Yes. 230 00:10:08,878 --> 00:10:09,838 How did you know that? 231 00:10:09,918 --> 00:10:11,398 I've thought about it for years. 232 00:10:11,478 --> 00:10:13,478 This is fantastic. 233 00:10:13,518 --> 00:10:14,958 (chuckles) 234 00:10:15,038 --> 00:10:16,998 Now, imagine that 235 00:10:17,078 --> 00:10:18,918 all its employees 236 00:10:18,958 --> 00:10:20,718 are the states that make up this great nation. 237 00:10:20,758 --> 00:10:22,718 Yeah, I can dig it. 238 00:10:22,798 --> 00:10:25,438 And, if you will, one of these states 239 00:10:25,518 --> 00:10:27,518 is looking to secede from the union. 240 00:10:28,838 --> 00:10:30,558 Chuck. Whoa. 241 00:10:30,638 --> 00:10:31,878 Okay, wait a minute. 242 00:10:31,958 --> 00:10:32,798 You're questioning Chuck's patriotism 243 00:10:32,838 --> 00:10:33,918 towards BuyMoria? No. 244 00:10:33,998 --> 00:10:35,638 Where does he go all the time? 245 00:10:35,718 --> 00:10:38,078 I don't see receipts for all the off-site installs he does. 246 00:10:38,158 --> 00:10:40,038 What is he into, Morgan? 247 00:10:40,118 --> 00:10:41,158 Uppers? Glue? 248 00:10:41,238 --> 00:10:42,438 A baby mama? 249 00:10:42,518 --> 00:10:43,918 Dude, you are out of your mind. 250 00:10:43,998 --> 00:10:46,158 Maybe I am. 251 00:10:46,238 --> 00:10:48,198 Maybe I'm so far out of my mind 252 00:10:48,278 --> 00:10:50,758 that I've gotten myself all crawled up inside of yours. 253 00:10:52,518 --> 00:10:53,878 Let's see. 254 00:10:53,918 --> 00:10:55,038 Oh. 255 00:10:56,478 --> 00:10:57,758 This could be grounds for deportation 256 00:10:57,798 --> 00:10:59,398 from BuyMoria. 257 00:10:59,478 --> 00:11:01,398 You wouldn't. 258 00:11:01,478 --> 00:11:03,278 Help me, Morgan. 259 00:11:03,358 --> 00:11:04,558 Help me help Chuck. 260 00:11:06,758 --> 00:11:07,798 Chuck doesn't need our help. 261 00:11:10,278 --> 00:11:11,638 Don't matter what she said. 262 00:11:11,678 --> 00:11:12,958 Afternoon guard duty is boring. 263 00:11:16,078 --> 00:11:16,918 (whispers): Here. 264 00:11:16,998 --> 00:11:19,038 What are you doing up there? 265 00:11:19,078 --> 00:11:21,278 Help! 266 00:11:21,358 --> 00:11:23,078 Shh! It's the FBI. 267 00:11:23,118 --> 00:11:23,958 They're dumb, not deaf. 268 00:11:24,038 --> 00:11:24,918 Thanks. 269 00:11:49,278 --> 00:11:51,278 (beeping) 270 00:11:51,358 --> 00:11:53,198 (static) 271 00:11:58,958 --> 00:12:00,558 (cell phone ringing) 272 00:12:00,638 --> 00:12:01,398 (whispers): Sorry. 273 00:12:02,958 --> 00:12:04,558 (beep) 274 00:12:08,198 --> 00:12:10,438 (sighs) 275 00:12:16,838 --> 00:12:19,238 (gasps) 276 00:12:26,198 --> 00:12:27,038 Hey. Hey. 277 00:12:32,318 --> 00:12:34,038 (elevator bell dings, men laughing) 278 00:12:34,118 --> 00:12:35,838 AGENT: And then she shoves him in the pool. 279 00:12:35,918 --> 00:12:37,478 I swear, if it wasn't for the Xanax, 280 00:12:37,518 --> 00:12:38,798 she would have ripped his... 281 00:12:38,878 --> 00:12:40,238 (laughs) Hey, man. 282 00:12:40,318 --> 00:12:42,558 I didn't expect to see you today. 283 00:12:42,638 --> 00:12:44,358 Well, never a day off when you need it. 284 00:12:44,438 --> 00:12:45,918 (silenced gunshots) 285 00:12:47,078 --> 00:12:47,918 (whistles softly) 286 00:12:56,198 --> 00:12:57,558 (muffled groaning) Ow! 287 00:12:57,638 --> 00:12:59,118 (gags) Shh! Shh! Shh! 288 00:12:59,198 --> 00:13:00,038 (grunts) 289 00:13:10,478 --> 00:13:13,838 Does the word "silent" have a different meaning in geek 290 00:13:13,918 --> 00:13:15,158 that I'm not aware of? - Look, I'm sorry. 291 00:13:15,198 --> 00:13:16,158 I thought it was on vibrate. 292 00:13:16,238 --> 00:13:17,838 At least I got the list. 293 00:13:17,918 --> 00:13:20,398 It's a Venetian Puzzle Box. 294 00:13:20,478 --> 00:13:22,198 Very popular with Renaissance spies. 295 00:13:22,278 --> 00:13:24,638 It's locked. 296 00:13:24,718 --> 00:13:26,078 Hey-- beh, beh, beh. 297 00:13:26,158 --> 00:13:27,678 The running, jumping, shooting people part of the job, 298 00:13:27,758 --> 00:13:28,638 that's all you guys. 299 00:13:28,718 --> 00:13:30,238 But the puzzles, that's all me. 300 00:13:30,318 --> 00:13:31,998 I think it would be 301 00:13:32,078 --> 00:13:34,238 numerals one through 12 in a row. 302 00:13:34,278 --> 00:13:35,398 But these boxes used 303 00:13:35,478 --> 00:13:37,558 a complicated Fibonacci sequence. 304 00:13:40,158 --> 00:13:41,878 (bell dings) 305 00:13:46,198 --> 00:13:48,558 Let's see what we got. 306 00:13:48,598 --> 00:13:49,478 (lid creaks) 307 00:13:54,718 --> 00:13:56,838 (grunts) Oh, Casey, gas! 308 00:13:56,918 --> 00:13:58,838 Be right back with a containment unit. - Well, is it off?! 309 00:13:58,878 --> 00:14:00,398 Get it off me! Take your clothes off! 310 00:14:00,438 --> 00:14:02,838 Get in the shower now, quick! Off! Get it off! 311 00:14:02,878 --> 00:14:03,918 Pants off, come on! I'm trying! 312 00:14:03,998 --> 00:14:05,078 Hurry up! 313 00:14:05,158 --> 00:14:06,438 Get in, get in, get in. 314 00:14:06,478 --> 00:14:08,238 Oh, cold! So-so-so cold! 315 00:14:08,278 --> 00:14:09,278 Use the soap! 316 00:14:09,358 --> 00:14:10,278 Wash it! Oh! Oh! 317 00:14:10,318 --> 00:14:11,758 Get the-- Oh, sorry, sorry! 318 00:14:11,838 --> 00:14:13,358 I'm trying to-- I'm not trying to...! 319 00:14:13,438 --> 00:14:15,318 Wash your face properly. (groans) 320 00:14:15,398 --> 00:14:16,558 Tastes like soap! Tastes like soap! 321 00:14:16,638 --> 00:14:17,518 In your hair. 322 00:14:17,598 --> 00:14:18,478 (grunting, panting) 323 00:14:19,718 --> 00:14:20,758 Oh! Oh, God. 324 00:14:22,678 --> 00:14:23,838 (shouting) 325 00:14:27,478 --> 00:14:28,998 (panting) 326 00:14:35,478 --> 00:14:36,998 (knock on door) SARAH: Get the door. That's Casey. 327 00:14:37,038 --> 00:14:38,718 We have no time to waste; quick. 328 00:14:38,798 --> 00:14:39,678 (panting) 329 00:14:41,318 --> 00:14:42,358 Jill. 330 00:14:42,438 --> 00:14:43,958 Chuck. How'd you... 331 00:14:44,038 --> 00:14:46,558 The bellman sent me to your room. 332 00:14:46,638 --> 00:14:47,518 (chuckles) 333 00:14:54,358 --> 00:14:56,478 I knew it. 334 00:14:56,558 --> 00:14:57,998 Jill, wait! 335 00:14:58,078 --> 00:14:59,278 Wait, wait! It's not what you think! 336 00:14:59,358 --> 00:15:00,478 Jill, please! 337 00:15:00,558 --> 00:15:01,598 I could be dying! 338 00:15:07,774 --> 00:15:09,654 How long... how long does this thing take? 339 00:15:09,734 --> 00:15:11,854 How-how does Jill pick that exact moment to walk in on us? 340 00:15:11,934 --> 00:15:13,614 I mean, what-what- what are the odds? 341 00:15:13,654 --> 00:15:15,214 Does-does this, does this give us the antidote? 342 00:15:15,294 --> 00:15:16,894 Because I think I feel my throat 343 00:15:16,974 --> 00:15:18,494 is closing up on me right now. (beeps) 344 00:15:21,014 --> 00:15:21,974 What is it? 345 00:15:22,054 --> 00:15:22,974 What is it, flesh-eating bacteria 346 00:15:23,054 --> 00:15:23,974 or anthrax? 347 00:15:24,054 --> 00:15:25,254 Am I gonna die? 348 00:15:25,334 --> 00:15:26,734 Nope. But you can add ice 349 00:15:26,774 --> 00:15:28,814 and give it to little kids to sell on street corners. 350 00:15:28,894 --> 00:15:31,054 I knew it. 351 00:15:31,134 --> 00:15:32,694 Drugs. 352 00:15:32,774 --> 00:15:35,054 It's powdered fruit punch, dumb ass. 353 00:15:35,134 --> 00:15:36,894 Wait... 354 00:15:36,974 --> 00:15:38,614 So not only 355 00:15:38,654 --> 00:15:40,334 did we not get the FULCRUM list, 356 00:15:40,414 --> 00:15:42,694 but Jill's never gonna speak to me again because she caught me 357 00:15:42,774 --> 00:15:44,654 naked, rinsing off fruit punch with another woman? 358 00:15:46,054 --> 00:15:47,414 Common spy problem. 359 00:15:47,454 --> 00:15:49,254 Really? 360 00:15:50,894 --> 00:15:52,574 (sighs) I don't know what to tell you. 361 00:15:52,654 --> 00:15:53,614 I don't know anything. 362 00:15:53,694 --> 00:15:55,534 Oh, of course you do, Lester. 363 00:15:55,614 --> 00:15:57,614 You've worked very closely with Charles 364 00:15:57,694 --> 00:15:59,014 for years. 365 00:15:59,094 --> 00:16:01,174 Perhaps I've overstated the nature of our relationship. 366 00:16:01,254 --> 00:16:02,734 We don't socialize much. 367 00:16:02,774 --> 00:16:04,854 In fact, I've felt slighted on more than one occasion. 368 00:16:04,934 --> 00:16:06,214 Oh, good. 369 00:16:06,294 --> 00:16:08,334 Then you won't have a problem ratting him out. 370 00:16:08,374 --> 00:16:10,294 (laughs): I have no ethical dilemma. 371 00:16:10,374 --> 00:16:11,614 I meant I just don't know anything! 372 00:16:11,694 --> 00:16:12,774 Then who does?! 373 00:16:12,814 --> 00:16:14,214 Jeff! I would ask Jeff. 374 00:16:14,294 --> 00:16:15,334 I don't rat. 375 00:16:15,414 --> 00:16:16,454 Only thing my mother 376 00:16:16,494 --> 00:16:17,654 taught me from the joint. 377 00:16:17,734 --> 00:16:20,574 You want answers, talk to the Injun. 378 00:16:20,654 --> 00:16:23,094 "Injun" is a highly derogatory term 379 00:16:23,134 --> 00:16:24,174 referring to Native Americans, 380 00:16:24,254 --> 00:16:25,494 not East Indians, you cretin! 381 00:16:25,534 --> 00:16:27,254 Grab a shiv and make your move. 382 00:16:27,294 --> 00:16:28,806 We should run now. He's in "prison mode." 383 00:16:28,807 --> 00:16:29,094 Shut up. 384 00:16:29,174 --> 00:16:31,134 I guess I haven't made myself clear. 385 00:16:31,174 --> 00:16:34,454 You both host an unsanctioned card game 386 00:16:34,534 --> 00:16:35,574 in this break room. 387 00:16:35,614 --> 00:16:37,974 You give me something on Bartowski 388 00:16:38,054 --> 00:16:39,774 or no more poker night. 389 00:16:41,414 --> 00:16:43,054 Chuck's cheating on his lady. 390 00:16:44,534 --> 00:16:46,134 Yeah, we saw him and this brunette bird 391 00:16:46,214 --> 00:16:47,614 leaving some fancy, real-silverware joint 392 00:16:47,654 --> 00:16:48,774 a couple of nights ago. 393 00:16:48,854 --> 00:16:50,894 She's not as well-endowed as I would like. 394 00:16:50,974 --> 00:16:51,894 Come on. 395 00:16:51,974 --> 00:16:53,134 What's her name? 396 00:16:53,214 --> 00:16:54,094 Who is she? 397 00:16:57,694 --> 00:16:59,934 No more poker 398 00:17:00,014 --> 00:17:01,934 No... Morgan! 399 00:17:02,014 --> 00:17:03,214 You got to break Morgan. 400 00:17:03,294 --> 00:17:04,254 Chuck tells him everything. 401 00:17:04,334 --> 00:17:06,654 His beard holds so many secrets. 402 00:17:06,734 --> 00:17:09,134 Morgan. 403 00:17:09,174 --> 00:17:10,014 CHUCK: Hey, Jill. 404 00:17:10,094 --> 00:17:11,974 It's-It's me again-- Chuck. 405 00:17:12,054 --> 00:17:13,134 Lucky message number four. 406 00:17:13,174 --> 00:17:14,574 Listen, I just wanted to say, 407 00:17:14,654 --> 00:17:16,134 I totally understand why you're not calling me back. 408 00:17:16,214 --> 00:17:17,654 Because, look, if I saw what you saw, 409 00:17:17,734 --> 00:17:19,374 then I'd be thinking what you're thinking, you know. 410 00:17:19,414 --> 00:17:21,054 Not that I presume to know what you're thinking. 411 00:17:21,134 --> 00:17:23,454 It's just a logical deduction to think what you saw would be 412 00:17:23,534 --> 00:17:25,414 what you think, if that's in fact what you're thinking. 413 00:17:25,454 --> 00:17:28,094 Actually, I can explain a lot better than that, 414 00:17:28,174 --> 00:17:29,934 if you just call me back. 415 00:17:30,014 --> 00:17:31,174 Please. 416 00:17:31,254 --> 00:17:32,654 At your earliest convenience. 417 00:17:32,694 --> 00:17:34,454 Bye. 418 00:17:39,614 --> 00:17:40,454 Grimes. 419 00:17:41,894 --> 00:17:43,134 You got to give Milbarge something, man. 420 00:17:43,174 --> 00:17:44,694 If you don't, 421 00:17:44,774 --> 00:17:46,814 he's not gonna let us have our weekly poker game. 422 00:17:46,894 --> 00:17:49,134 Yeah, don't do it for us, Morgan. 423 00:17:49,174 --> 00:17:50,214 Do it for BuyMoria. 424 00:17:52,654 --> 00:17:54,094 So, Grimes, 425 00:17:54,174 --> 00:17:56,094 have you thought any more about our chat this morning? 426 00:17:56,174 --> 00:17:58,734 Are you ready to help me help BuyMoria? 427 00:17:58,814 --> 00:18:00,534 Yeah, okay, Emmett. 428 00:18:00,614 --> 00:18:01,934 (sighs) 429 00:18:02,014 --> 00:18:04,094 Okay. 430 00:18:04,134 --> 00:18:07,694 You want to know where Chuck goes on these... service calls? 431 00:18:07,734 --> 00:18:09,014 Yes, please. 432 00:18:11,334 --> 00:18:12,974 He goes and he fixes computers 433 00:18:13,054 --> 00:18:14,734 and computer- related software. 434 00:18:14,774 --> 00:18:16,174 (scoffs) 435 00:18:16,254 --> 00:18:17,374 Why do you protect him? 436 00:18:17,454 --> 00:18:18,894 What does that Charles have over you? 437 00:18:18,974 --> 00:18:21,334 Um, 23 years of best friendship. 438 00:18:21,374 --> 00:18:22,494 Oh, please. I know everything 439 00:18:22,574 --> 00:18:23,894 there is to know about the man, but 440 00:18:23,974 --> 00:18:25,614 you're not gonna hear it from me. And if you're 441 00:18:25,654 --> 00:18:26,734 looking for dirt, well, nothing to say, 442 00:18:26,814 --> 00:18:27,814 dude, 'cause Chuck Bartowski 443 00:18:27,894 --> 00:18:29,494 is the straightest shooter I know. 444 00:18:30,654 --> 00:18:32,054 Really? 445 00:18:32,094 --> 00:18:33,174 That's right. 446 00:18:33,254 --> 00:18:34,734 You have a bizarre sense of straightest. 447 00:18:34,814 --> 00:18:36,934 Since your besty has two girlfriends. 448 00:18:38,134 --> 00:18:39,734 What are you talking about? 449 00:18:39,814 --> 00:18:41,734 I mean, isn't Bartowski's bimbo a blonde? 450 00:18:41,814 --> 00:18:43,974 I don't know if Sarah's a natural blonde. 451 00:18:44,054 --> 00:18:45,654 I mean, it's kind of impolite to ask, you know. 452 00:18:45,734 --> 00:18:47,134 (Milbarge gasps) 453 00:18:47,174 --> 00:18:48,574 Oh, my God, it's Jill. 454 00:18:48,654 --> 00:18:49,934 Thank you. I didn't know its name. 455 00:18:51,534 --> 00:18:53,934 That's, that's Chuck's old college girlfriend. 456 00:18:53,974 --> 00:18:55,534 Thank you again. 457 00:18:55,574 --> 00:18:57,054 You're a font of information. 458 00:18:57,134 --> 00:18:59,014 Twice the intelligence I had before. 459 00:18:59,094 --> 00:19:01,414 MORGAN: How could he not have told me? 460 00:19:01,454 --> 00:19:03,494 Oh, you can have your poker game now. 461 00:19:03,574 --> 00:19:05,094 And do not worry. 462 00:19:05,174 --> 00:19:06,774 I will not tell Bartowski 463 00:19:06,854 --> 00:19:08,614 that his best buddy was the weak link. 464 00:19:08,694 --> 00:19:10,654 (whispers): Cheers. 465 00:19:12,774 --> 00:19:14,014 Sorry. Okay. 466 00:19:14,094 --> 00:19:15,454 Jill, thank you, 467 00:19:15,494 --> 00:19:16,974 thank you, thank you so much for-for coming, Jill. 468 00:19:17,054 --> 00:19:18,174 I appreciate it. 469 00:19:18,254 --> 00:19:19,494 You have three seconds to convince me 470 00:19:19,534 --> 00:19:20,774 what I saw wasn't what I saw. 471 00:19:20,854 --> 00:19:22,174 (groans) 472 00:19:22,254 --> 00:19:23,534 That's gonna be a little tough, 473 00:19:23,574 --> 00:19:24,774 because I can't get into specifics 474 00:19:24,814 --> 00:19:25,974 without you having to know, like, 475 00:19:26,014 --> 00:19:27,654 really high-level, top-secret government... 476 00:19:27,734 --> 00:19:29,014 We broke into Guy's room trying to find 477 00:19:29,094 --> 00:19:30,414 some of his research, and we found 478 00:19:30,454 --> 00:19:32,414 this box, but when we opened it, it sprayed this stuff 479 00:19:32,494 --> 00:19:34,974 all over Sarah and I, so when you saw the two of us in 480 00:19:35,014 --> 00:19:36,454 our underpants what you really saw was two people 481 00:19:36,494 --> 00:19:38,094 trying to wash off what we thought was poison but 482 00:19:38,174 --> 00:19:39,454 really turned out to be powdered fruit punch. 483 00:19:39,494 --> 00:19:40,454 See? There. Simple. Do you believe me? 484 00:19:40,534 --> 00:19:42,694 What kind of fruit punch? 485 00:19:42,774 --> 00:19:44,494 Okay, now you're just messing with me. 486 00:19:44,534 --> 00:19:45,894 No, no. Chuck, I believe you. 487 00:19:45,974 --> 00:19:47,334 Really? Becau-- 488 00:19:47,414 --> 00:19:49,414 I-I was listening to what I just said right now, 489 00:19:49,494 --> 00:19:50,334 and I sounded completely ridiculous. 490 00:19:50,414 --> 00:19:52,774 Guy was crazy paranoid. 491 00:19:52,854 --> 00:19:54,854 You couldn't open an e-mail without solving a puzzle first. 492 00:19:54,934 --> 00:19:57,494 If he cared about something, he would have hidden it. 493 00:19:57,574 --> 00:19:58,974 Maybe the fruit punch was a clue. 494 00:19:59,054 --> 00:20:01,614 We have to go somewhere. 495 00:20:01,694 --> 00:20:03,614 But before we do, 496 00:20:03,694 --> 00:20:05,214 how do you feel about blindfolds? 497 00:20:06,854 --> 00:20:09,174 (hissing) 498 00:20:11,054 --> 00:20:12,294 (doors clank shut) 499 00:20:13,734 --> 00:20:15,094 You brought her here? 500 00:20:15,174 --> 00:20:18,334 Um... 501 00:20:18,414 --> 00:20:19,814 Bartowski, it's not a secret location 502 00:20:19,894 --> 00:20:21,254 if you invite people over. 503 00:20:21,294 --> 00:20:25,214 Okay, but Jill here, Jill knows about Guy's puzzles. 504 00:20:25,294 --> 00:20:27,614 They just found two dead FBI agents in LaFleur's room. 505 00:20:27,694 --> 00:20:30,574 Now's not the time to be planning game night with your girlfriend. 506 00:20:30,654 --> 00:20:32,374 Jill, would you please tell them what you told me, 507 00:20:32,454 --> 00:20:35,454 about how the fruit punch might actually be a clue. 508 00:20:35,534 --> 00:20:37,894 Guy's paranoia manifested itself in obscure ways: 509 00:20:37,974 --> 00:20:39,894 odd literary references, mathematical proofs. 510 00:20:39,974 --> 00:20:41,414 The log-on for his computer was 511 00:20:41,494 --> 00:20:43,734 a randomly selected word from a piece of Vogon poetry. 512 00:20:43,814 --> 00:20:46,014 So what do you think the fruit punch might mean? 513 00:20:46,054 --> 00:20:47,534 What kind of fruit punch was it? 514 00:20:47,614 --> 00:20:51,854 Uh, I guess, traditional fruit punch. 515 00:20:51,894 --> 00:20:53,294 You guess? 516 00:20:53,374 --> 00:20:55,694 Please tell me you got the exact formula. 517 00:20:58,054 --> 00:20:59,334 Okay, um, 518 00:20:59,414 --> 00:21:01,054 is there a mass spectrometer around? 519 00:21:01,134 --> 00:21:03,454 CHUCK: Casey, get the spectrometer. 520 00:21:03,534 --> 00:21:04,774 Do we have one of those? 521 00:21:13,334 --> 00:21:15,734 I can see what the boy sees in her, huh? 522 00:21:15,814 --> 00:21:18,174 Now we compare the crystalline powder's chemical composition 523 00:21:18,254 --> 00:21:20,534 with a list of known products. 524 00:21:20,614 --> 00:21:24,294 (computer trilling, whirring) 525 00:21:29,894 --> 00:21:33,134 It's, um, it's Rootin' Raspberry-flavored Hi-C. 526 00:21:38,574 --> 00:21:40,014 Rootin' Raspberry? 527 00:21:40,094 --> 00:21:42,254 Maybe... Maybe it has something to do with a football team 528 00:21:42,334 --> 00:21:43,214 or cheerleaders? 529 00:21:43,294 --> 00:21:44,854 What about international waters? 530 00:21:44,934 --> 00:21:46,494 High seas. 531 00:21:46,574 --> 00:21:47,814 That's good. That's good. 532 00:21:47,894 --> 00:21:49,654 Wait, guys, guys, this is a music box. 533 00:21:49,734 --> 00:21:51,494 It's a music box. 534 00:21:51,574 --> 00:21:53,054 It's not high sea-- S-E-A. 535 00:21:53,094 --> 00:21:55,974 It's high "C," like a musical note-- high "C." 536 00:21:56,054 --> 00:21:57,214 Where's a pitch pipe when you need one? 537 00:21:57,294 --> 00:21:59,294 (Casey sings "C" note) 538 00:22:02,534 --> 00:22:05,294 Hey! What? 539 00:22:05,334 --> 00:22:06,214 Choir boy. 540 00:22:07,934 --> 00:22:10,294 What? I wasn't hatched. 541 00:22:12,654 --> 00:22:14,614 CHUCK: Ha-ha-ha! 542 00:22:14,694 --> 00:22:15,734 Check it out! 543 00:22:15,814 --> 00:22:17,734 JILL: Those are opera glasses. 544 00:22:22,214 --> 00:22:23,854 Oh! No... 545 00:22:23,934 --> 00:22:25,534 actually, they're not. 546 00:22:25,614 --> 00:22:27,414 Um, this is a key. 547 00:22:27,454 --> 00:22:29,614 A key to a very super secret lock box. 548 00:22:31,014 --> 00:22:33,294 The Culper Ring used to use stuff like that to pass 549 00:22:33,334 --> 00:22:34,934 information during the Revolutionary War days. 550 00:22:35,014 --> 00:22:38,334 Wow, Chuck, that's impressive. 551 00:22:38,414 --> 00:22:39,734 CASEY: Yeah, nice going there, brainiac. 552 00:22:39,814 --> 00:22:41,974 But before you go getting all full of yourself-- 553 00:22:42,014 --> 00:22:44,534 if this is the key, where's the lock? 554 00:22:44,574 --> 00:22:48,814 The question, my dear Casey is: Where's the opera? 555 00:22:50,374 --> 00:22:52,694 (singing opera) 556 00:22:55,814 --> 00:22:59,054 You're not concerned to involve a civilian 557 00:22:59,094 --> 00:23:01,334 in a covert government investigation? 558 00:23:01,414 --> 00:23:03,694 Ah, the girl's personal knowledge 559 00:23:03,774 --> 00:23:05,854 of Guy LaFleur makes her of use to us. 560 00:23:05,894 --> 00:23:07,694 You sure you're not just jealous 561 00:23:07,774 --> 00:23:09,534 Bartowski's found himself a new piece of asset? 562 00:23:11,574 --> 00:23:12,774 Now where is that doofus? 563 00:23:17,734 --> 00:23:19,614 JILL: Guy loved the opera. Here's his family's box. 564 00:23:19,694 --> 00:23:22,534 CHUCK: Whoa! Not bad. 565 00:23:22,614 --> 00:23:24,134 You really feel like you're on top of the action. 566 00:23:25,934 --> 00:23:27,494 How do you know what you're looking for? 567 00:23:27,574 --> 00:23:28,974 Oh, well... 568 00:23:29,014 --> 00:23:31,014 it'll match the end of this key. 569 00:23:31,054 --> 00:23:32,974 You know, something... 570 00:23:33,054 --> 00:23:35,334 something... 571 00:23:39,294 --> 00:23:40,734 ...like this. 572 00:23:47,334 --> 00:23:48,854 Shall we see what we got? 573 00:23:53,574 --> 00:23:54,854 (ratcheting) 574 00:24:02,294 --> 00:24:04,254 Bingo. 575 00:24:11,014 --> 00:24:12,454 CHUCK: Hey, we got it! 576 00:24:12,494 --> 00:24:13,894 Mr. Kolfi, we'll be out of your hair 577 00:24:13,974 --> 00:24:15,174 in a minute, okay? I don't have a minute. 578 00:24:15,254 --> 00:24:16,374 We are trying to rehearse. 579 00:24:16,454 --> 00:24:17,534 This is a quick, quick, quick minute. 580 00:24:17,614 --> 00:24:18,734 You know, government stuff. 581 00:24:19,894 --> 00:24:20,734 Watch out. 582 00:24:23,694 --> 00:24:25,974 (trilling, clicking, then ticking) 583 00:24:28,414 --> 00:24:30,654 Casey, that's a bomb. 584 00:24:30,734 --> 00:24:32,094 (people screaming) 585 00:24:38,574 --> 00:24:39,734 All right, rehearsal's over. Everyone out of here! 586 00:24:39,814 --> 00:24:40,934 Come on, Chuck, let's go! We gotta go! 587 00:24:41,014 --> 00:24:42,374 Wait! This doesn't make any sense. 588 00:24:42,414 --> 00:24:44,174 Guy wanted to help people, not hurt them. 589 00:24:44,254 --> 00:24:45,614 This isn't a bomb, this is a clue. 590 00:24:45,654 --> 00:24:47,094 Jill, if it looks like a bomb 591 00:24:47,174 --> 00:24:49,174 and it ticks like a bomb, then generally it's a bomb. 592 00:24:49,254 --> 00:24:51,894 No, this is a puzzle we need to solve before the timer runs out. 593 00:24:51,974 --> 00:24:52,894 And what if you're wrong? 594 00:24:52,974 --> 00:24:54,774 That doesn't happen. 595 00:24:59,174 --> 00:25:00,894 Look, it's a music thing. What's the opera? 596 00:25:00,934 --> 00:25:02,374 Verdi's La Traviata. 597 00:25:02,454 --> 00:25:03,974 Well, how does that go? 598 00:25:04,054 --> 00:25:05,574 You play violin, right? - Mm-hmm. 599 00:25:05,614 --> 00:25:08,574 (both humming "La Traviata") 600 00:25:08,654 --> 00:25:10,254 Your dad made you play the flute. 601 00:25:10,334 --> 00:25:11,294 Let's not bring that up. 602 00:25:13,654 --> 00:25:15,614 Come on. Come on. Get 'em all out! 603 00:25:15,694 --> 00:25:17,054 All of 'em! Go, go! 604 00:25:22,574 --> 00:25:23,894 It's not happening. 605 00:25:23,934 --> 00:25:25,894 Let's go. Chuck, come on! 606 00:25:25,934 --> 00:25:27,174 Look, look, Jill has yet to be wrong, okay? 607 00:25:27,254 --> 00:25:28,374 She says it's not a bomb, 608 00:25:28,454 --> 00:25:29,414 I believe her. 609 00:25:32,974 --> 00:25:34,574 Sir, we're sealing this place off. 610 00:25:44,534 --> 00:25:46,494 It's a flash drive. This must be it. 611 00:25:49,134 --> 00:25:50,574 That's how we do that, huh? 612 00:25:50,654 --> 00:25:52,334 Jill, it was all you. 613 00:25:52,414 --> 00:25:53,974 No, you. It was all you. 614 00:25:55,854 --> 00:25:56,814 CHUCK: Okay, all right, all right. 615 00:25:58,694 --> 00:26:00,774 I love love. 616 00:26:02,934 --> 00:26:04,814 BECKMAN: The flash drive containing Guy's list is encrypted 617 00:26:04,894 --> 00:26:07,654 using a 512-bit AES cipher. 618 00:26:07,734 --> 00:26:10,534 Right now, the computer is trying every possible key 619 00:26:10,574 --> 00:26:11,774 against the encrypted data. 620 00:26:11,854 --> 00:26:14,094 When it finds a match, we'll have the identity 621 00:26:14,174 --> 00:26:16,614 of every FULCRUM agent with whom Guy was in contact. 622 00:26:16,654 --> 00:26:17,774 How long will that take? 623 00:26:17,814 --> 00:26:19,294 Could be hours, could be days. 624 00:26:19,374 --> 00:26:20,934 Excellent work, you two. 625 00:26:21,014 --> 00:26:22,974 Please thank the asset for his service. 626 00:26:23,054 --> 00:26:24,774 Where is Chuck right now? 627 00:26:24,854 --> 00:26:27,254 My guess would be rounding second base. 628 00:26:34,694 --> 00:26:36,614 You were brilliant tonight. 629 00:26:36,694 --> 00:26:38,574 No, you. 630 00:26:38,654 --> 00:26:40,974 Mm-mm, all you. 631 00:26:43,414 --> 00:26:46,574 Mm-mm-mm! No, no, no, I can't, I can't, I can't do this. 632 00:26:46,654 --> 00:26:50,014 You don't have to do a thing. It's gonna be all me. 633 00:26:50,094 --> 00:26:53,014 I... mm, that's very gracious of you, 634 00:26:53,094 --> 00:26:54,494 but no, that's not what I'm saying. 635 00:26:54,574 --> 00:26:56,254 I mean, I can't do this. 636 00:26:56,334 --> 00:26:59,614 I can't, I can't do this. 637 00:26:59,654 --> 00:27:01,854 Hey, come here. 638 00:27:01,894 --> 00:27:04,454 Come here. Come here. Look... 639 00:27:04,494 --> 00:27:06,094 Buy More. Tomorrow. 640 00:27:06,134 --> 00:27:07,774 What time? 641 00:27:07,854 --> 00:27:10,614 Take the latent heat of aquatic fusion... 642 00:27:10,694 --> 00:27:12,614 JILL: Is that in calories per gram? 643 00:27:12,694 --> 00:27:14,054 Of course. 644 00:27:14,134 --> 00:27:17,174 And then subtract the atomic number of thulium. 645 00:27:18,454 --> 00:27:19,494 Got it? 646 00:27:19,574 --> 00:27:20,694 Mm-hmm. 647 00:27:20,774 --> 00:27:22,214 Okay, I'll see you then. 648 00:27:22,294 --> 00:27:23,294 Nerd code. 649 00:27:31,054 --> 00:27:32,574 Hm. 650 00:27:32,654 --> 00:27:34,654 CHUCK: Hey, hey, buddy, 651 00:27:34,694 --> 00:27:36,894 listen, I need you to cover for me with Emmett today. 652 00:27:36,974 --> 00:27:38,014 Gotta cut out early. 653 00:27:38,094 --> 00:27:39,894 I see-- big night with the lady, huh? 654 00:27:39,974 --> 00:27:41,654 Actually, uh, yeah. 655 00:27:41,694 --> 00:27:43,254 We're sneaking off for a little romantic getaway. 656 00:27:43,334 --> 00:27:45,134 Oh, how sweet. 657 00:27:45,214 --> 00:27:48,214 So you and Sarah are taking a little trip together, huh? 658 00:27:48,294 --> 00:27:49,894 Yeah, we're, uh... 659 00:27:49,974 --> 00:27:52,134 Just save it, Pinocchio. I know you're seeing Jill. 660 00:27:52,174 --> 00:27:55,174 You what? You... How? 661 00:27:55,214 --> 00:27:57,014 How do you-- you know about Jill? 662 00:27:57,054 --> 00:27:59,494 Apparently, I'm the last one to know, too. 663 00:27:59,574 --> 00:28:00,494 Milbarge knows about it. 664 00:28:00,574 --> 00:28:02,414 This is Jill. 665 00:28:02,454 --> 00:28:04,254 I spent months helping you get over her. 666 00:28:04,334 --> 00:28:06,214 Look, Chuck, we're best friends, 667 00:28:06,254 --> 00:28:08,534 but if you're not telling me about this, what else 668 00:28:08,614 --> 00:28:10,254 aren't you telling me? 669 00:28:12,094 --> 00:28:14,694 Morgan, I'm so sorry, buddy. 670 00:28:14,734 --> 00:28:16,774 I really am. And-And trust me, there is so much 671 00:28:16,854 --> 00:28:18,414 that I wish that I could tell you, 672 00:28:18,494 --> 00:28:19,934 but I, you know, can't. 673 00:28:19,974 --> 00:28:21,654 Dude, you've never lied to me before. 674 00:28:21,734 --> 00:28:25,174 Exactly, so just trust my judgment on this, okay? 675 00:28:25,254 --> 00:28:26,774 (phone rings) 676 00:28:26,814 --> 00:28:29,894 I'm so sorry. I'm so sorry. I gotta go. 677 00:28:29,974 --> 00:28:30,974 Can you cover me? 678 00:28:31,014 --> 00:28:32,414 Of course, I can cover for you, man, 679 00:28:32,454 --> 00:28:33,454 because we're best friends 680 00:28:33,534 --> 00:28:34,774 and that's what best friends do-- 681 00:28:34,814 --> 00:28:36,254 they lie for each other. 682 00:28:36,294 --> 00:28:37,974 But they don't lie to each other, 683 00:28:38,054 --> 00:28:39,134 that's all. 684 00:28:39,214 --> 00:28:40,094 Got it. 685 00:28:41,854 --> 00:28:45,134 Trust me. And thank you, thank you. 686 00:29:01,494 --> 00:29:03,454 I'm gonna grab some turkey jerky inside. 687 00:29:03,534 --> 00:29:04,654 Do you want anything? 688 00:29:04,734 --> 00:29:07,174 Uh, a water and some Gummi Bears. 689 00:29:07,214 --> 00:29:08,614 Okay, coming right up. 690 00:29:10,054 --> 00:29:11,254 SARAH: Have you heard from Chuck? 691 00:29:11,294 --> 00:29:14,334 No. I'll do a GPS search on his watch. 692 00:29:19,134 --> 00:29:20,294 Little twerp's gone off grid. 693 00:29:28,254 --> 00:29:30,174 Hey, no Gummi Bears, so I hope you like sour... 694 00:29:30,214 --> 00:29:31,734 Chuck, help! 695 00:29:31,774 --> 00:29:32,734 Jill! 696 00:29:32,774 --> 00:29:33,814 That's close enough. 697 00:29:33,894 --> 00:29:35,374 You have something that belongs to me. 698 00:29:35,454 --> 00:29:37,214 What? No. This? 699 00:29:37,294 --> 00:29:38,894 No, no, no. See, I paid-- 700 00:29:38,974 --> 00:29:40,414 I paid for this. But you can have it. 701 00:29:40,454 --> 00:29:41,694 Why don't you just let the girl go 702 00:29:41,774 --> 00:29:43,094 and then you can tell me what it is exactly 703 00:29:43,174 --> 00:29:44,534 that you've lost, then maybe I can help you find it? 704 00:29:44,614 --> 00:29:46,894 Bring me LaFleur's list or the girl dies. 705 00:29:46,974 --> 00:29:48,894 Opera House. 706 00:29:48,974 --> 00:29:49,934 Midnight. 707 00:30:01,745 --> 00:30:03,225 They took her! The hell you been? 708 00:30:03,265 --> 00:30:05,345 You deliberately went off grid. Some guy just took Jill! 709 00:30:05,425 --> 00:30:07,305 He said if I didn't bring him Guy's list of 710 00:30:07,385 --> 00:30:08,545 FULCRUM agents, he's gonna kill her. 711 00:30:08,625 --> 00:30:10,465 That's not gonna happen. Yeah, of course not. 712 00:30:10,505 --> 00:30:12,505 I'm gonna bring him the list, and I'm gonna get her back! 713 00:30:12,585 --> 00:30:14,065 No, you're not. 714 00:30:14,105 --> 00:30:15,385 They'll kill her either way. 715 00:30:15,465 --> 00:30:17,225 What? No. That can't happen. 716 00:30:17,305 --> 00:30:18,505 Please, Casey, will you please help me? 717 00:30:22,345 --> 00:30:23,305 (sighs) 718 00:30:23,345 --> 00:30:24,505 No. 719 00:30:24,545 --> 00:30:26,665 I gotta call Washington and report it. 720 00:30:26,745 --> 00:30:28,105 You stay right here. Don't move. 721 00:30:28,145 --> 00:30:29,105 You've done enough damage already. 722 00:30:31,265 --> 00:30:33,185 (phone receiver clicks) 723 00:30:33,225 --> 00:30:35,905 (auto-dial beeping rapidly) 724 00:30:35,985 --> 00:30:37,025 General, we have a situation. 725 00:30:38,625 --> 00:30:40,505 (alarm sounding) 726 00:30:42,465 --> 00:30:44,065 Stop! 727 00:30:44,105 --> 00:30:45,265 Walker, shoot him! Chuck, freeze! 728 00:30:45,345 --> 00:30:46,625 Don't. 729 00:30:46,665 --> 00:30:48,265 If you try to take that, I have to stop you. 730 00:30:48,345 --> 00:30:50,305 Please, let me go! 731 00:30:50,345 --> 00:30:51,905 This is treason, Bartowski. 732 00:30:51,985 --> 00:30:52,865 CHUCK: Please, just let me go. 733 00:30:52,905 --> 00:30:54,505 CASEY: Shoot him, Walker. 734 00:30:54,545 --> 00:30:55,745 Shoot him in the knee. 735 00:31:00,865 --> 00:31:01,945 I'm sorry. 736 00:31:02,025 --> 00:31:02,865 I have to. 737 00:31:05,145 --> 00:31:07,265 It's Jill. 738 00:31:34,745 --> 00:31:36,505 (alarm stops, door hisses open) 739 00:31:37,865 --> 00:31:39,305 You could've shot him. 740 00:31:39,385 --> 00:31:40,345 He's the Intersect. 741 00:31:40,385 --> 00:31:42,145 Is that all he is? 742 00:31:42,185 --> 00:31:43,425 You could've at least kneecapped him. 743 00:31:43,505 --> 00:31:45,345 I have a trace on Chuck. He's heading downtown. 744 00:31:45,425 --> 00:31:47,305 You get the car, I'll get the guns. 745 00:31:54,385 --> 00:31:57,065 (tires screeching) 746 00:31:59,225 --> 00:32:02,185 (panting) 747 00:32:02,265 --> 00:32:05,545 (car alarm chirps) 748 00:32:11,025 --> 00:32:12,745 Jill! 749 00:32:12,785 --> 00:32:14,105 Chuck. 750 00:32:14,185 --> 00:32:15,785 Can we dispense with the pillow talk 751 00:32:15,825 --> 00:32:16,825 and just do this? 752 00:32:16,905 --> 00:32:18,105 Yeah, yeah, okay, okay. 753 00:32:18,185 --> 00:32:19,425 Let her go. Not so fast. 754 00:32:19,465 --> 00:32:21,545 You've seen mine, now show me yours. 755 00:32:21,625 --> 00:32:24,745 That's fine, but first I need to know that she's gonna be safe. 756 00:32:24,825 --> 00:32:26,265 That's not how this works. (whimpering) 757 00:32:26,345 --> 00:32:28,385 You hand over the list, or I shoot you both. 758 00:32:28,465 --> 00:32:29,865 CASEY: That's not how this works either! 759 00:32:31,305 --> 00:32:33,145 Go wait in the car, Chuck. 760 00:32:33,225 --> 00:32:34,225 Don't move, Chuck. 761 00:32:35,345 --> 00:32:36,465 Stay right where you are. 762 00:32:36,505 --> 00:32:38,025 I've got a sharpshooter trained on you. 763 00:32:44,545 --> 00:32:45,545 (grunts) 764 00:32:50,465 --> 00:32:52,425 (crashing) 765 00:32:54,305 --> 00:32:56,665 Now I have the sniper. 766 00:32:56,745 --> 00:32:57,865 I-I still have the advantage. 767 00:32:57,945 --> 00:33:00,265 Somebody give me the list, or I shoot Chuck. 768 00:33:00,305 --> 00:33:01,625 CASEY: Yeah, go ahead and shoot him. 769 00:33:01,665 --> 00:33:03,345 You know, I was thinking about shooting him myself. 770 00:33:03,425 --> 00:33:04,505 That's a great-- Why would you-- What, what?! 771 00:33:04,585 --> 00:33:05,985 What are you, crazy?! 772 00:33:06,065 --> 00:33:07,465 How about nobody, how about nobody shoots Chuck?! 773 00:33:07,505 --> 00:33:08,665 I'm not Sarah, Chuck. 774 00:33:08,705 --> 00:33:11,545 Give him that list, 775 00:33:11,625 --> 00:33:13,385 and I will end your miserable existence. It's your choice. 776 00:33:13,465 --> 00:33:14,865 Would you rather I shoot the girl? 777 00:33:14,945 --> 00:33:16,265 Please don't. I would rather you not shoot 778 00:33:16,345 --> 00:33:17,905 the girl-- just point the gun back at me, please. 779 00:33:17,985 --> 00:33:19,105 (sobs): No! 780 00:33:19,185 --> 00:33:20,065 No, go ahead, shoot the girl. 781 00:33:20,145 --> 00:33:21,185 Some situations, 782 00:33:21,225 --> 00:33:22,385 collateral damage is unavoidable. 783 00:33:22,425 --> 00:33:24,105 No. It's always avoidable. 784 00:33:24,185 --> 00:33:25,945 Look, I have it, okay? Here it is. 785 00:33:26,025 --> 00:33:26,665 Right here, here's the list. - Bartowski! 786 00:33:28,105 --> 00:33:30,065 Look, you got a better plan? 787 00:33:30,145 --> 00:33:31,945 'Cause I'm not okay with collateral damage right now. 788 00:33:32,025 --> 00:33:33,265 Here you go. 789 00:33:33,305 --> 00:33:35,705 Here's your list of all the FULCRUM agents. 790 00:33:39,625 --> 00:33:43,345 Well, Mr. Casey, FULCRUM would rather 791 00:33:43,385 --> 00:33:45,345 you not know who we have inside government. 792 00:33:51,585 --> 00:33:53,185 Show must go on. Now, Sarah! 793 00:33:55,385 --> 00:33:56,745 (Chuck gasps) Okay. Hey, hey. You're okay. 794 00:34:02,785 --> 00:34:05,705 (gasping): You're okay... 795 00:34:05,785 --> 00:34:07,705 Oh, I'm so sorry. 796 00:34:07,785 --> 00:34:09,705 I'm so sorry. You okay? 797 00:34:09,745 --> 00:34:12,145 You okay? You okay? You okay? You okay? 798 00:34:12,225 --> 00:34:14,345 JILL: I am now. 799 00:34:17,345 --> 00:34:19,025 MORGAN: Ah, poker night. And all I had to do 800 00:34:19,105 --> 00:34:20,145 was rat out my best friend. 801 00:34:20,185 --> 00:34:22,425 I saw that, Grimes. 802 00:34:24,185 --> 00:34:26,065 Oh, don't worry. (chuckles) 803 00:34:26,145 --> 00:34:29,105 What's a card game without a couple of brewskis? 804 00:34:29,185 --> 00:34:32,785 And by "couple," do you mean 14? 805 00:34:32,825 --> 00:34:34,105 (pops open can) 806 00:34:34,185 --> 00:34:35,105 Oh, God. 807 00:34:36,905 --> 00:34:38,745 Mmm. Mmm! 808 00:34:41,065 --> 00:34:43,425 I won't forget the loyalty you showed, Grimes. 809 00:34:43,505 --> 00:34:45,105 Tonight, we drink. 810 00:34:45,145 --> 00:34:46,265 Tomorrow, Bartowski gets his. 811 00:34:46,305 --> 00:34:47,105 MORGAN: Whatever, dude. 812 00:34:48,465 --> 00:34:49,985 Beer? Oh, no. 813 00:34:50,065 --> 00:34:51,865 I brought my own. Whoo! 814 00:34:53,065 --> 00:34:54,865 (bottle hisses open) 815 00:34:54,945 --> 00:34:56,865 Mmm. 816 00:34:56,945 --> 00:34:58,385 Mmm. 817 00:34:58,425 --> 00:34:59,825 Mmm. 818 00:34:59,905 --> 00:35:01,225 Tastes like high school! JEFF: Donkeys wild. 819 00:35:01,305 --> 00:35:03,305 Let's go-- who's gonna put the "poker" in "strip poker." 820 00:35:03,385 --> 00:35:05,665 Let's play it out, boys, let's play it out. 821 00:35:05,745 --> 00:35:07,665 (siren whoops) 822 00:35:07,745 --> 00:35:09,065 Are you sure you're okay? 823 00:35:09,145 --> 00:35:10,385 I think so. 824 00:35:10,465 --> 00:35:12,265 Is this a normal day at the office for you? 825 00:35:12,345 --> 00:35:14,385 Yeah, except Casey doesn't usually sing. 826 00:35:14,465 --> 00:35:15,705 Okay, first I'm gonna have you arrested 827 00:35:15,785 --> 00:35:16,825 for crimes against your country. 828 00:35:16,905 --> 00:35:18,145 Then I'll take you down to Club Gitmo, 829 00:35:18,225 --> 00:35:19,705 hang you up by your fingernails with the boys... 830 00:35:19,745 --> 00:35:21,265 Hey! I appreciate the threats, I really do. 831 00:35:21,305 --> 00:35:22,785 But can I please explain myself? 832 00:35:22,865 --> 00:35:25,545 Explain what? You gave away classified intel to the enemy. 833 00:35:25,585 --> 00:35:27,185 Now we're never gonna know the identities 834 00:35:27,265 --> 00:35:28,345 of those FULCRUM agents. 835 00:35:28,425 --> 00:35:30,225 (chuckles): Ye of little faith. 836 00:35:30,305 --> 00:35:32,225 Casey, come on, buddy. 837 00:35:32,305 --> 00:35:33,785 Do you really think that I would 838 00:35:33,865 --> 00:35:35,785 give that guy the list to destroy 839 00:35:35,865 --> 00:35:37,825 before I made myself a copy? 840 00:35:40,105 --> 00:35:41,425 Hey. Q-36 game copier. 841 00:35:41,505 --> 00:35:43,505 Thankfully, Morgan is too cheap and unethical 842 00:35:43,585 --> 00:35:45,145 to pay for his own video game entertainment. 843 00:35:45,225 --> 00:35:48,305 Canada's greatest gift since Shania Twain. 844 00:35:48,385 --> 00:35:50,705 Thank you for saving my life. 845 00:35:50,745 --> 00:35:53,545 Sorry for not trusting you with Chuck. 846 00:35:53,625 --> 00:35:55,025 You want to pay me back? 847 00:35:56,785 --> 00:35:58,425 Don't hurt him again. 848 00:35:58,505 --> 00:36:00,945 I won't. 849 00:36:01,025 --> 00:36:03,385 I wouldn't. 850 00:36:03,465 --> 00:36:05,785 I care about Chuck. 851 00:36:05,865 --> 00:36:08,985 Me, too. 852 00:36:09,065 --> 00:36:10,545 It's my job to protect him. 853 00:36:13,145 --> 00:36:15,425 From anything. 854 00:36:26,941 --> 00:36:28,981 (grunts softly) 855 00:36:29,061 --> 00:36:30,141 Hey, Emmett. 856 00:36:30,181 --> 00:36:31,661 (groans) Stop screaming. 857 00:36:31,741 --> 00:36:34,581 Wow. 858 00:36:34,661 --> 00:36:36,181 Little too much fun last night, huh, pal? 859 00:36:36,221 --> 00:36:37,741 (groans) 860 00:36:37,821 --> 00:36:40,221 I should never have gone for that second Fuzzy Navel. 861 00:36:40,261 --> 00:36:43,821 That wine cooler had four percent alcohol. 862 00:36:43,861 --> 00:36:45,821 (whispers): I know. I know. 863 00:36:45,861 --> 00:36:47,501 I tell you what, though, 864 00:36:47,581 --> 00:36:49,461 let's talk about it, 865 00:36:49,541 --> 00:36:51,981 in my office. 866 00:36:52,061 --> 00:36:53,461 Yeah, come on. This way. 867 00:36:53,501 --> 00:36:54,421 (grunts softly) 868 00:36:54,501 --> 00:36:56,421 (sighs) 869 00:36:56,501 --> 00:36:58,461 You know, I wanted to talk to you today about 870 00:36:58,541 --> 00:37:00,181 a little technique that we developed around here. 871 00:37:00,261 --> 00:37:02,261 It worked wonders during the Harry Tang years. 872 00:37:02,341 --> 00:37:04,421 Can we talk about this some other time, Grimes? 873 00:37:04,501 --> 00:37:05,581 You see, BuyMoria 874 00:37:05,621 --> 00:37:08,461 is a country governed by law. 875 00:37:08,541 --> 00:37:11,901 But occasionally, a vigilante hero has to rise 876 00:37:11,981 --> 00:37:15,141 and take that law into his own hands to protect 877 00:37:15,221 --> 00:37:17,141 the country that he loves. 878 00:37:17,221 --> 00:37:18,461 This is from last night. 879 00:37:18,501 --> 00:37:20,301 After poker. 880 00:37:20,381 --> 00:37:22,261 (Emmett giggling on video) 881 00:37:22,341 --> 00:37:23,821 I'm Big Mike! 882 00:37:23,901 --> 00:37:25,301 What you doing here, Emmett?! 883 00:37:25,341 --> 00:37:27,701 Is that you in Big Mike's office after hours? 884 00:37:27,741 --> 00:37:29,741 That's weird, because 885 00:37:29,821 --> 00:37:31,741 I thought that was off-limits. 886 00:37:31,781 --> 00:37:33,061 Even to you. 887 00:37:33,141 --> 00:37:36,701 (on video): I didn't go six years 888 00:37:36,781 --> 00:37:40,301 to community college to assistant manage 889 00:37:40,381 --> 00:37:42,661 a bunch of register jockeys! 890 00:37:42,741 --> 00:37:44,621 (whimpering) 891 00:37:44,701 --> 00:37:46,821 Oh, man, you do not look good. 892 00:37:46,901 --> 00:37:49,061 (groaning, retching) 893 00:37:51,061 --> 00:37:52,181 Now, I know that we're... 894 00:37:52,261 --> 00:37:54,701 countrymen and all. 895 00:37:54,781 --> 00:37:57,661 I hate to have to run this up the flagpole. 896 00:37:57,701 --> 00:37:59,581 You wouldn't. 897 00:37:59,661 --> 00:38:00,741 Damn right I would. 898 00:38:00,821 --> 00:38:02,141 If you don't call off this witch hunt 899 00:38:02,221 --> 00:38:03,101 for Chuck Bartowski, this goes public. 900 00:38:03,141 --> 00:38:03,981 Do we understand each other? 901 00:38:06,541 --> 00:38:08,621 Good. 902 00:38:08,701 --> 00:38:10,781 Viva BuyMoria. 903 00:38:11,981 --> 00:38:13,501 Tastes like high school. 904 00:38:13,581 --> 00:38:14,501 (retching) 905 00:38:14,581 --> 00:38:16,301 (computer trilling) 906 00:38:16,381 --> 00:38:17,661 Okay, computer's back up. 907 00:38:17,741 --> 00:38:19,421 It's decoding the list. Just a matter of time 908 00:38:19,461 --> 00:38:21,181 before we learn the identities of FULCRUM's agents. 909 00:38:30,781 --> 00:38:31,741 Ooh. 910 00:38:31,821 --> 00:38:32,981 Oh! 911 00:38:33,061 --> 00:38:34,501 Hey. Hey, yeah, hey. 912 00:38:34,581 --> 00:38:36,301 That's fine, I wasn't gonna pack that one anyway. 913 00:38:39,541 --> 00:38:40,941 Oh, wait. Hey, no. 914 00:38:40,981 --> 00:38:42,261 The hotel's booked, so... 915 00:38:42,341 --> 00:38:45,101 we should probably go if we're gonna beat traffic! 916 00:38:45,181 --> 00:38:46,781 Or we could just get the weekend started right now. 917 00:38:46,861 --> 00:38:48,581 Uh, what-what about, what about the... 918 00:38:48,621 --> 00:38:51,901 Hm... I have some spy moves of my own. 919 00:39:00,421 --> 00:39:01,661 We're gonna do this again? 920 00:39:01,701 --> 00:39:02,981 You know what? 921 00:39:03,061 --> 00:39:04,141 He had a big day today. 922 00:39:04,221 --> 00:39:05,221 How about we give him 923 00:39:05,301 --> 00:39:06,301 a little break, huh? 924 00:39:06,381 --> 00:39:07,221 (computer beeps) 925 00:39:09,541 --> 00:39:10,741 Encryption key's been found. 926 00:39:20,181 --> 00:39:21,381 (beep) 927 00:39:32,701 --> 00:39:33,941 (beep) 928 00:39:42,141 --> 00:39:43,221 (beep) 929 00:39:46,501 --> 00:39:47,541 (beep) 930 00:39:52,741 --> 00:39:53,781 (beep) 931 00:39:59,301 --> 00:40:00,341 (beep) 932 00:40:59,261 --> 00:41:01,541 Safe at last. 933 00:41:08,661 --> 00:41:12,261 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-