1 00:00:00,000 --> 00:00:00,800 Previously on "Chuck"... 2 00:00:00,805 --> 00:00:02,706 There are a few things you might need to know. 3 00:00:02,774 --> 00:00:04,308 Don't hurt him again. - I won't. 4 00:00:04,376 --> 00:00:06,007 The hotel's booked, so we should probably 5 00:00:06,144 --> 00:00:07,378 go if we're gonna beat traffic. 6 00:00:07,445 --> 00:00:08,479 With this list, it's just a matter of time 7 00:00:08,547 --> 00:00:10,080 before we learn the identities 8 00:00:10,148 --> 00:00:11,015 of FULCRUM's agents. 9 00:00:18,590 --> 00:00:20,991 Oh, wow! 10 00:00:21,059 --> 00:00:22,293 Chuck, look at this view! 11 00:00:22,360 --> 00:00:24,161 It's amazing. 12 00:00:26,031 --> 00:00:27,832 Chuck? It's just a Ferris wheel. 13 00:00:27,899 --> 00:00:29,200 It's fine. 14 00:00:29,267 --> 00:00:30,734 Ah. Yeah. 15 00:00:30,802 --> 00:00:33,504 Yeah, it's not the... it's not the wheel so much 16 00:00:33,572 --> 00:00:34,939 as it is me. 17 00:00:35,006 --> 00:00:37,575 What? What does that mean? 18 00:00:39,544 --> 00:00:41,545 I kind of sort of bribed the carny 19 00:00:41,613 --> 00:00:44,048 to stop us at the top. 20 00:00:44,115 --> 00:00:45,983 Well, for someone who's afraid of heights, 21 00:00:46,051 --> 00:00:47,751 that was pretty moronic. 22 00:00:47,819 --> 00:00:50,754 I was going for... romantic, 23 00:00:50,822 --> 00:00:52,523 but... 24 00:00:52,591 --> 00:00:54,258 Okay, here goes. Uh... 25 00:00:54,326 --> 00:00:57,161 Jill, we... we've been friends 26 00:00:57,229 --> 00:00:59,263 for... for, like, a semester now, right? 27 00:00:59,331 --> 00:01:01,198 And it's been really fun. 28 00:01:01,266 --> 00:01:03,567 And I was just... 29 00:01:03,635 --> 00:01:04,802 I was thinking that maybe, 30 00:01:04,870 --> 00:01:06,437 you know, uh, you and I... we could, 31 00:01:06,505 --> 00:01:10,074 I don't know... 32 00:01:10,142 --> 00:01:11,642 You know what? You're right. 33 00:01:11,710 --> 00:01:12,977 I-I... What am I thinking? 34 00:01:13,044 --> 00:01:14,712 You're right. This is moronic. I... 35 00:01:14,779 --> 00:01:16,680 You were happy being friends, and I'm happy being friends, 36 00:01:16,748 --> 00:01:17,948 and I just thought... 37 00:01:18,016 --> 00:01:19,450 Chuck, there is a problem. 38 00:01:21,520 --> 00:01:23,320 You talk way, way 39 00:01:23,388 --> 00:01:25,422 too much. 40 00:01:27,726 --> 00:01:29,560 Jill Roberts is FULCRUM? 41 00:01:29,628 --> 00:01:31,162 And she has Chuck? 42 00:01:31,229 --> 00:01:33,063 How is that possible? 43 00:01:33,131 --> 00:01:35,366 Well, the LaFleur List contained a code name 44 00:01:35,433 --> 00:01:37,735 our computer translated to one Jill Roberts. 45 00:01:37,802 --> 00:01:40,404 By the time we saw it, they were already gone. 46 00:01:40,472 --> 00:01:41,605 His cell is switched off, 47 00:01:41,673 --> 00:01:42,673 and his watch is still in the apartment. 48 00:01:42,741 --> 00:01:43,841 Find him. 49 00:01:43,909 --> 00:01:45,009 I don't care how. Just do it. 50 00:01:47,078 --> 00:01:48,412 You know, it doesn't matter. 51 00:01:48,480 --> 00:01:49,847 FULCRUM's working him over about now. 52 00:01:49,915 --> 00:01:51,348 He's not gonna last an hour. 53 00:01:51,416 --> 00:01:52,550 No, you're wrong. 54 00:01:52,617 --> 00:01:54,018 They don't know Chuck's the Intersect, 55 00:01:54,085 --> 00:01:56,554 and they don't know Jill has been burned. 56 00:01:56,621 --> 00:02:01,058 Well, if it ain't torture... what are they doing to him? 57 00:02:01,126 --> 00:02:04,962 We have ways to make you talk, Mr. Bartowski. 58 00:02:05,030 --> 00:02:06,897 Do your worst. 59 00:02:15,774 --> 00:02:17,641 There's gonna be yelling. 60 00:02:17,709 --> 00:02:19,543 Well, was it worth it? 61 00:02:22,581 --> 00:02:24,682 Was it worth it? 62 00:02:27,853 --> 00:02:29,720 Mmm. 63 00:02:31,356 --> 00:02:32,590 It was so worth it. 64 00:02:34,793 --> 00:02:36,293 Good. 65 00:02:36,361 --> 00:02:37,862 I'm going to take a shower. 66 00:02:37,929 --> 00:02:39,463 You deal with the yelling, okay? 67 00:02:39,531 --> 00:02:40,731 Okay. 68 00:02:41,933 --> 00:02:43,801 Have fun. 69 00:02:57,983 --> 00:02:59,817 Oh, that's not good. 70 00:03:05,790 --> 00:03:07,825 Jill, your phone's buzzing. 71 00:03:07,893 --> 00:03:09,293 What? 72 00:03:09,361 --> 00:03:13,063 Oh, no. No, no, no, no! 73 00:03:20,472 --> 00:03:22,206 This can't be happening. 74 00:03:22,274 --> 00:03:23,507 What was that, Chuck? 75 00:03:23,575 --> 00:03:24,675 Nothing! 76 00:03:24,743 --> 00:03:26,677 Um, nothing at all, actually. 77 00:03:26,745 --> 00:03:28,445 I was just saying, I'm a little... 78 00:03:28,513 --> 00:03:30,514 I'm a little, uh, parched, 'cause-cause, 79 00:03:30,582 --> 00:03:32,550 well, last night was incredible. 80 00:03:32,617 --> 00:03:35,186 You know? Like, we had some fun, didn't we? 81 00:03:35,253 --> 00:03:37,488 Then I was thinking, hey, you want some coffee? 82 00:03:37,556 --> 00:03:38,556 Yeah, that'd be great. 83 00:03:38,623 --> 00:03:40,457 Okay, great, great. 84 00:03:49,201 --> 00:03:50,968 Oh! 85 00:03:51,036 --> 00:03:53,003 You idiot! 86 00:03:53,071 --> 00:03:54,638 You sad-sack, bleeding heart idiot! 87 00:03:54,706 --> 00:03:55,873 She's-She's... 88 00:03:55,941 --> 00:03:57,608 Chuck, never do that again. 89 00:03:57,676 --> 00:03:59,009 It's Jill. I think.... 90 00:03:59,077 --> 00:03:59,710 We know. - We know. 91 00:03:59,778 --> 00:04:00,978 Wait. 92 00:04:01,046 --> 00:04:03,914 This-This has got to be a mistake, okay? 93 00:04:03,982 --> 00:04:06,016 I've known Jill for eight years, since college, 94 00:04:06,084 --> 00:04:07,418 and we-we had this really amazing... 95 00:04:08,587 --> 00:04:10,221 ...night. Look, she's not a spy, 96 00:04:10,288 --> 00:04:12,056 and she has no FULCRUM code name. 97 00:04:12,123 --> 00:04:13,524 The code name was... Wait, wait, wait. 98 00:04:13,592 --> 00:04:14,391 Don't say it. 99 00:04:14,459 --> 00:04:15,993 Sandstorm. 100 00:04:18,964 --> 00:04:20,798 Oh, my God. 101 00:04:22,133 --> 00:04:24,068 Jill's a spy. 102 00:04:24,135 --> 00:04:25,669 I'm sorry, Chuck. 103 00:04:31,843 --> 00:04:33,677 What do you mean 104 00:04:33,745 --> 00:04:35,312 I have to go back in there? 105 00:04:35,380 --> 00:04:37,114 Think, Bartowski. We don't want Jill to know 106 00:04:37,182 --> 00:04:38,849 that we know she's a spy, right? 107 00:04:38,917 --> 00:04:40,017 Oh, okay, look, okay. 108 00:04:40,085 --> 00:04:41,519 Jill is FULCRUM. 109 00:04:41,586 --> 00:04:43,521 FULCRUM is looking for the Intersect, 110 00:04:43,588 --> 00:04:45,890 and the Intersect just happens to be me. 111 00:04:45,957 --> 00:04:47,158 Chuck, they don't know that. 112 00:04:47,225 --> 00:04:48,526 Trust me. We're right here. 113 00:04:48,593 --> 00:04:50,227 Everything will be fine. You will be safe. 114 00:04:50,295 --> 00:04:51,595 Yeah. Buck up, soldier. 115 00:04:51,663 --> 00:04:52,963 FULCRUM pulled one on us. 116 00:04:53,031 --> 00:04:54,832 Let's return the favor. 117 00:05:06,344 --> 00:05:08,145 Oh! 118 00:05:08,213 --> 00:05:10,481 Thank you, sweetie. 119 00:05:10,549 --> 00:05:12,917 Oh... 120 00:05:14,753 --> 00:05:16,253 You're welcome... darling. 121 00:05:43,014 --> 00:05:44,482 # Na-na na-na na-na # 122 00:05:44,549 --> 00:05:47,418 # Na-na na-na na-na # 123 00:05:47,486 --> 00:05:49,019 # Na-na na-na na-na # 124 00:05:49,087 --> 00:05:50,688 # Na-na na-na na-na # 125 00:05:50,755 --> 00:05:52,223 # Na-na na-na na-na # 126 00:05:52,290 --> 00:05:55,526 # Na-na na-na na-na # 127 00:06:05,392 --> 00:06:06,792 Chuck, are you sure everything's okay? 128 00:06:06,860 --> 00:06:08,861 Huh? Yeah. Everything's fantastic. It's great. 129 00:06:08,928 --> 00:06:11,563 This is me on the verge of total happiness. 130 00:06:11,631 --> 00:06:13,632 Okay, do you want to do something tonight? 131 00:06:13,700 --> 00:06:16,335 Um, yeah, I would... I would love to, 132 00:06:16,403 --> 00:06:18,837 but the problem is, the apartment is not safe. 133 00:06:18,905 --> 00:06:20,172 My sister's back, 134 00:06:20,240 --> 00:06:22,107 and I can't blow my cover, so... 135 00:06:22,175 --> 00:06:23,842 Well, we can go out. 136 00:06:23,910 --> 00:06:26,612 Okay. All right. 137 00:06:30,016 --> 00:06:31,016 Okay. 138 00:06:31,084 --> 00:06:32,918 Bye. Drive safe. 139 00:06:41,328 --> 00:06:42,962 Are you okay? 140 00:06:43,029 --> 00:06:44,296 You know, for a few days, 141 00:06:44,364 --> 00:06:45,864 I thought things were going to be different. 142 00:06:45,932 --> 00:06:47,800 I could have a life. I could have a girlfriend. 143 00:06:47,867 --> 00:06:49,068 I could be a regular human being. 144 00:06:49,135 --> 00:06:50,269 I thought Jill was... 145 00:06:50,337 --> 00:06:52,171 Different? - No. 146 00:06:52,238 --> 00:06:53,639 Normal. 147 00:06:53,707 --> 00:06:54,673 How could this happen? 148 00:06:54,741 --> 00:06:56,041 Jill must have been recruited 149 00:06:56,109 --> 00:06:57,910 when she was at Stanford. 150 00:06:57,978 --> 00:07:00,512 FULCRUM uses leadership seminars to look for possible agents. 151 00:07:00,580 --> 00:07:03,849 Excuse me, I'm sorry, General, but who in my life isn't a spy? 152 00:07:03,917 --> 00:07:05,351 My sister? My best friend? 153 00:07:05,418 --> 00:07:06,552 Should I just start asking people that 154 00:07:06,619 --> 00:07:07,853 when I first meet them? 155 00:07:07,921 --> 00:07:09,488 Hi. I'd like the extra value meal, 156 00:07:09,556 --> 00:07:11,790 and while we're on the topic, do you covertly work 157 00:07:11,858 --> 00:07:12,858 for a government espionage faction? 158 00:07:12,926 --> 00:07:14,927 Your flash in Jill's room 159 00:07:14,995 --> 00:07:16,629 referenced an agent called Leader. 160 00:07:16,696 --> 00:07:19,031 We want you to use your relationship with Jill, 161 00:07:19,099 --> 00:07:20,566 see if she makes contact with him. 162 00:07:20,634 --> 00:07:21,867 General, Chuck is not ready 163 00:07:21,935 --> 00:07:23,102 for this type of mission. 164 00:07:23,169 --> 00:07:24,703 He could barely handle a good-bye with Jill. 165 00:07:24,771 --> 00:07:26,105 She's going to see right through him. 166 00:07:26,172 --> 00:07:27,973 This is our best opportunity to infiltrate FULCRUM, 167 00:07:28,041 --> 00:07:29,541 but if you don't think he's ready... 168 00:07:29,609 --> 00:07:30,776 I'll do it. 169 00:07:32,812 --> 00:07:35,781 Jill betrayed me twice. 170 00:07:35,849 --> 00:07:38,484 You bet I'll do it. 171 00:07:47,160 --> 00:07:49,361 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't sit down! 172 00:07:49,429 --> 00:07:52,464 What? What? What? What? What? What? What is it? 173 00:07:52,532 --> 00:07:54,233 Devon's parents are coming tomorrow for Thanksgiving, 174 00:07:54,301 --> 00:07:55,834 and the couch is... perfect. 175 00:07:55,902 --> 00:07:57,603 Okay, perfect. - The Awesomes? 176 00:07:57,671 --> 00:07:59,038 The Awesomes are coming here? 177 00:07:59,105 --> 00:08:01,073 Yes, the Very Awesomes are coming here. 178 00:08:01,141 --> 00:08:03,642 They make their son look mildly impressive. 179 00:08:03,710 --> 00:08:05,411 Sis, you got nothing to worry about. 180 00:08:05,478 --> 00:08:06,912 They love you. 181 00:08:06,980 --> 00:08:08,614 Huh. I guess when you're a doctor, 182 00:08:08,682 --> 00:08:10,049 and you marry a doctor, 183 00:08:10,116 --> 00:08:11,684 and you raise three awesome boys, 184 00:08:11,751 --> 00:08:13,786 you tend to judge people a little harsher. 185 00:08:13,853 --> 00:08:16,455 I guess that's how I feel when Mrs. Awesome is around. 186 00:08:16,523 --> 00:08:19,291 I have never heard you use the nickname that many times. 187 00:08:19,359 --> 00:08:21,093 I know. I know. It's okay. 188 00:08:21,161 --> 00:08:23,162 I'm just a little stressed right now, 189 00:08:23,229 --> 00:08:24,997 but we all have our burdens to bear. 190 00:08:27,233 --> 00:08:29,268 Hey, Chuck, yo! 191 00:08:29,336 --> 00:08:30,936 Hey, yo! 192 00:08:31,004 --> 00:08:32,771 What? 193 00:08:32,839 --> 00:08:33,939 Anybody here? 194 00:08:34,007 --> 00:08:35,074 Like whom? 195 00:08:35,141 --> 00:08:36,342 Like whom? 196 00:08:36,409 --> 00:08:38,010 Like, the other woman, dude. Jill. 197 00:08:38,078 --> 00:08:39,545 Morgan, there is no other woman. 198 00:08:39,612 --> 00:08:40,813 Really? That's great, 199 00:08:40,880 --> 00:08:43,182 'cause I thought I was gonna have to do 200 00:08:43,249 --> 00:08:44,583 some sort of intervention or something. 201 00:08:44,651 --> 00:08:46,185 You know, help you with your addiction 202 00:08:46,252 --> 00:08:47,553 to really attractive women. 203 00:08:47,620 --> 00:08:49,455 What's that smell? 204 00:08:49,522 --> 00:08:51,023 Uh, probably Ellie. 205 00:08:51,091 --> 00:08:52,725 She's doing some practice cooking for tomorrow. 206 00:08:52,792 --> 00:08:54,193 Naturally. Tomorrow's Thanksgiving. 207 00:08:54,260 --> 00:08:55,728 So, that smell is... 208 00:08:55,795 --> 00:08:57,663 turkey. 209 00:09:13,179 --> 00:09:16,649 Morgan? 210 00:09:16,716 --> 00:09:17,850 Morgan?! 211 00:09:19,185 --> 00:09:20,152 I need you to try this. 212 00:09:20,220 --> 00:09:22,121 Mm-hmm, mm-hmm. 213 00:09:22,188 --> 00:09:23,389 Oh, my God. 214 00:09:28,061 --> 00:09:29,862 It's heaven. 215 00:09:29,929 --> 00:09:32,031 No. No, it's too... it's too dry. 216 00:09:34,701 --> 00:09:36,835 Test turkey #1 is too dry. 217 00:09:36,903 --> 00:09:39,271 Uh, three hours, seven minutes. 218 00:09:42,008 --> 00:09:43,175 What are you doing? 219 00:09:43,243 --> 00:09:44,977 No, no, no, no. Ellie, what are you...? 220 00:09:45,045 --> 00:09:46,211 Oh, my God. 221 00:09:46,279 --> 00:09:49,782 Okay, Morgan, we need to talk. 222 00:09:49,849 --> 00:09:52,751 It's fine. Please just don't hurt another turkey like that. 223 00:09:52,819 --> 00:09:54,353 Morgan, this Thanksgiving is very important. 224 00:09:54,421 --> 00:09:55,721 Sure. 225 00:09:55,789 --> 00:09:57,222 And things need to run smoothly. 226 00:09:57,290 --> 00:09:59,491 I know. I know. 227 00:09:59,559 --> 00:10:00,759 You've been so stressed. Everything's great. 228 00:10:00,827 --> 00:10:02,061 It's perfect. What can I do? 229 00:10:02,128 --> 00:10:03,329 Morgan? 230 00:10:03,396 --> 00:10:04,697 Yeah? 231 00:10:04,764 --> 00:10:06,598 You're... 232 00:10:06,666 --> 00:10:07,766 Not invited! 233 00:10:07,834 --> 00:10:09,034 I can't believe this. 234 00:10:09,102 --> 00:10:11,170 I mean, how? Uninvited to T-day... 235 00:10:11,237 --> 00:10:12,438 Morgan, Morgan, relax. 236 00:10:12,505 --> 00:10:14,673 I don't know how many times I have to tell you. 237 00:10:14,741 --> 00:10:16,208 It's all going to be okay. 238 00:10:16,276 --> 00:10:18,477 I'm gonna talk to Ellie, and we're gonna sort it out. 239 00:10:18,545 --> 00:10:20,646 Anna's out of town, and you guys were my only hope. 240 00:10:20,714 --> 00:10:22,514 If I don't Thanksgiving with you... Morgan! Morgan, breathe. 241 00:10:22,582 --> 00:10:24,383 Excuse me, sir? - Hi. Can I help you? 242 00:10:24,451 --> 00:10:25,617 Grimes! With me. 243 00:10:25,685 --> 00:10:27,987 Okay. 244 00:10:28,054 --> 00:10:29,922 Did I just hear you don't have Thanksgiving plans? 245 00:10:29,990 --> 00:10:31,457 That's terrible, damn terrible. 246 00:10:31,524 --> 00:10:33,459 I'm amazed to find so many staff members 247 00:10:33,526 --> 00:10:35,327 without proper plans for Thanksgiving. 248 00:10:35,395 --> 00:10:37,496 Like these two poor creatures. 249 00:10:37,564 --> 00:10:38,764 Sir, are you inviting us to dinner? 250 00:10:38,832 --> 00:10:40,966 No... God, no. 251 00:10:41,034 --> 00:10:43,936 I need you lonely bastards to stand guard here at the store 252 00:10:44,004 --> 00:10:45,804 on Thanksgiving. - Stand guard? 253 00:10:45,872 --> 00:10:47,473 Yeah, because of Black Friday. 254 00:10:47,540 --> 00:10:48,707 We have more product in the store 255 00:10:48,775 --> 00:10:49,975 than ever before, and you three 256 00:10:50,043 --> 00:10:51,744 are gonna make certain nobody steals it. 257 00:10:59,219 --> 00:11:00,919 Answer it. - Not on the first ring. 258 00:11:00,987 --> 00:11:02,154 It implies an eagerness 259 00:11:02,222 --> 00:11:03,656 that I'm not really feeling right now. 260 00:11:03,723 --> 00:11:05,224 Ow, ow, ow, ow. 261 00:11:05,292 --> 00:11:06,625 Hi, hi, hi, Jill. 262 00:11:09,329 --> 00:11:10,896 A-a date? 263 00:11:10,964 --> 00:11:12,064 Tonight? 264 00:11:12,132 --> 00:11:13,966 Yeah, sounds... sounds great. 265 00:11:14,034 --> 00:11:15,067 Where? 266 00:11:15,135 --> 00:11:16,969 It's a surprise. 267 00:11:18,271 --> 00:11:20,005 Of course I can tell my bodyguards 268 00:11:20,073 --> 00:11:21,907 to take the night off so we can be alone. 269 00:11:21,975 --> 00:11:22,841 Just the two of us. 270 00:11:24,177 --> 00:11:26,178 I'm looking forward to it as well. 271 00:11:28,281 --> 00:11:29,415 Ow, ow! 272 00:11:29,482 --> 00:11:30,549 What are you doing? 273 00:11:30,617 --> 00:11:32,051 What was that for? - The kissy noise. 274 00:11:32,118 --> 00:11:33,519 Have some self-respect, Bartowski. 275 00:11:33,586 --> 00:11:35,087 You're a man. 276 00:11:35,155 --> 00:11:37,056 I got to go talk to Sarah. 277 00:11:43,830 --> 00:11:45,497 What... what is it? 278 00:11:45,565 --> 00:11:46,832 Sarah, I need your help. 279 00:11:46,900 --> 00:11:48,167 How am I gonna survive tonight? 280 00:11:49,336 --> 00:11:51,303 Well, a good spy knows 281 00:11:51,371 --> 00:11:52,771 what their mark wants. 282 00:11:52,839 --> 00:11:54,540 And what do we know about Jill? 283 00:11:54,607 --> 00:11:56,575 She's a spy; she wants you to be 284 00:11:56,643 --> 00:11:58,444 under her spell. - Okay, how do I do that? 285 00:11:58,511 --> 00:11:59,845 She's gonna test you. 286 00:11:59,913 --> 00:12:01,847 When the time is right, she's gonna make certain 287 00:12:01,915 --> 00:12:03,882 that she has you, that you love her. 288 00:12:03,950 --> 00:12:05,484 How is she gonna do that? 289 00:12:05,552 --> 00:12:07,119 When you're most exposed. 290 00:12:07,187 --> 00:12:08,620 Emotionally exposed. 291 00:12:08,688 --> 00:12:11,223 Like a... an intimate moment, say, a kiss. 292 00:12:11,291 --> 00:12:13,025 Okay. 293 00:12:13,093 --> 00:12:14,426 Imagine that I am Jill. 294 00:12:14,494 --> 00:12:15,794 The moment is romantic. 295 00:12:15,862 --> 00:12:17,029 She's close to you. 296 00:12:17,097 --> 00:12:19,164 She's looking into your eyes. 297 00:12:19,232 --> 00:12:20,833 Got it, okay. 298 00:12:20,900 --> 00:12:22,067 You got... I-I got that. 299 00:12:22,135 --> 00:12:23,402 I'm trying not to be distracted 300 00:12:23,470 --> 00:12:24,770 by the oh-so-romantic secret base. 301 00:12:29,042 --> 00:12:30,442 Concentrate, Chuck. 302 00:12:30,510 --> 00:12:31,744 Keep looking into my eyes. 303 00:12:31,811 --> 00:12:33,012 Don't look up. 304 00:12:33,079 --> 00:12:35,180 And if you can't hold Jill's stare, 305 00:12:35,248 --> 00:12:36,415 look at her lips. 306 00:12:36,483 --> 00:12:38,217 Good. 307 00:12:38,284 --> 00:12:40,419 Now, move her hair back over her ear. 308 00:12:43,223 --> 00:12:45,024 And when you start to kiss, 309 00:12:45,091 --> 00:12:47,760 focus again on her. 310 00:12:47,827 --> 00:12:51,063 And just before your lips are about to meet, 311 00:12:51,131 --> 00:12:52,798 close your eyes. 312 00:12:56,136 --> 00:12:57,136 Okay, good. 313 00:12:57,203 --> 00:12:59,505 Good, you're all set. 314 00:12:59,572 --> 00:13:00,506 Huh? 315 00:13:01,941 --> 00:13:03,008 Oh, yeah, good. 316 00:13:03,076 --> 00:13:04,109 Hey. 317 00:13:04,177 --> 00:13:05,744 NSA just picked up a purchase 318 00:13:05,812 --> 00:13:06,979 on Jill's credit card. 319 00:13:07,047 --> 00:13:08,547 Two tickets to some stupid concert 320 00:13:08,615 --> 00:13:10,482 down at the Music Center. 321 00:13:10,550 --> 00:13:12,184 Better not be another freaking opera. 322 00:13:12,252 --> 00:13:13,986 Well, we'll be there waiting for you. 323 00:13:14,054 --> 00:13:15,387 Look, just remember, 324 00:13:15,455 --> 00:13:16,588 Jill is capable of anything. 325 00:13:34,341 --> 00:13:35,774 You look great. 326 00:13:35,842 --> 00:13:37,109 Sorry to keep you waiting. 327 00:13:41,081 --> 00:13:43,716 So, what do you think of my surprise? 328 00:13:43,783 --> 00:13:45,951 Uh, weren't-weren't we supposed to... 329 00:13:46,019 --> 00:13:46,952 What? 330 00:13:47,020 --> 00:13:48,520 Nothing, nothing. 331 00:13:48,588 --> 00:13:50,956 If I seem tense, it's just my irrational fear of carnivals 332 00:13:51,024 --> 00:13:52,391 acting up on me. - Oh, right. 333 00:13:52,459 --> 00:13:53,892 Come here. I've got another surprise for you. 334 00:14:01,701 --> 00:14:04,103 You saw this coming, didn't you? 335 00:14:04,170 --> 00:14:06,038 You bribed a carny. 336 00:14:07,474 --> 00:14:09,775 You know what happens next? 337 00:14:09,843 --> 00:14:12,077 You get really, really nervous, 338 00:14:12,145 --> 00:14:13,979 and then you ramble on 339 00:14:14,047 --> 00:14:15,848 for a couple seconds, and then... 340 00:14:17,017 --> 00:14:18,851 I have to kiss you. 341 00:14:33,400 --> 00:14:34,900 I'm sorry, Chuck. 342 00:14:36,836 --> 00:14:38,237 For what? 343 00:14:48,543 --> 00:14:49,676 What are you doing? 344 00:14:49,744 --> 00:14:51,044 I work for a group called FULCRUM. 345 00:14:51,112 --> 00:14:52,880 You know who they are, don't you, Chuck? 346 00:14:52,947 --> 00:14:55,182 I plan to eliminate you. 347 00:14:55,250 --> 00:14:57,317 Jill, please don't do this. - Believe me, Chuck. 348 00:14:57,385 --> 00:14:59,052 I don't want to. I'm not a killer. 349 00:14:59,120 --> 00:15:00,921 This isn't what I do for a living. - You pull that trigger, 350 00:15:00,989 --> 00:15:02,289 and it is what you do for a living. 351 00:15:02,357 --> 00:15:03,290 You already broke my heart. 352 00:15:03,358 --> 00:15:04,391 Is it necessary for you 353 00:15:04,459 --> 00:15:05,359 to shoot it as well? 354 00:15:09,597 --> 00:15:10,731 You're right. 355 00:15:12,667 --> 00:15:14,701 Okay, Chuck, here's the truth. 356 00:15:14,769 --> 00:15:16,036 There's a FULCRUM operative down there. 357 00:15:16,104 --> 00:15:17,137 He's watching us right now. 358 00:15:17,205 --> 00:15:19,139 I'm supposed to transport you to a car 359 00:15:19,207 --> 00:15:21,108 in the parking lot, and if I don't follow their plan, 360 00:15:21,176 --> 00:15:22,509 they're gonna eliminate you and me 361 00:15:22,577 --> 00:15:24,211 as a precaution. 362 00:15:26,581 --> 00:15:27,981 We're almost to the Music Center. 363 00:15:28,049 --> 00:15:28,949 What's the ETA 364 00:15:29,017 --> 00:15:30,717 on Chuck and the FULCRUM agent? 365 00:15:31,953 --> 00:15:33,454 Wait, I lost him. 366 00:15:33,521 --> 00:15:35,722 His signal just dropped off the grid. - What?! 367 00:15:35,790 --> 00:15:37,357 It was a ghost. Turn us around, Casey, now! 368 00:15:41,930 --> 00:15:43,430 They're not at the Music Center. 369 00:15:43,498 --> 00:15:44,531 North 101. Go! 370 00:15:46,167 --> 00:15:48,769 Chuck, you have to do exactly what I say, okay? 371 00:15:48,837 --> 00:15:50,237 I think you should know 372 00:15:50,305 --> 00:15:51,972 that my completely rational fear of carnivals 373 00:15:52,040 --> 00:15:53,273 has spread to ex-girlfriends. 374 00:15:53,341 --> 00:15:55,342 I mean, how do I know I can trust you? 375 00:15:55,410 --> 00:15:57,411 How do I know you're not just gonna take me 376 00:15:57,479 --> 00:15:58,879 to the parking lot to do something 377 00:15:58,947 --> 00:16:00,013 you said you wouldn't? - Oh, no. 378 00:16:00,081 --> 00:16:01,048 It's him. 379 00:16:01,116 --> 00:16:02,416 Who's him? Him who? 380 00:16:04,452 --> 00:16:05,719 Leader. 381 00:16:11,626 --> 00:16:13,627 Okay, come here. 382 00:16:21,803 --> 00:16:23,137 Um, excuse us, 383 00:16:23,204 --> 00:16:24,605 person we don't know, you're blocking us. 384 00:16:24,672 --> 00:16:26,106 His handlers are closing in. 385 00:16:26,174 --> 00:16:27,574 Eliminate him. 386 00:16:27,642 --> 00:16:29,176 What, here? 387 00:16:29,244 --> 00:16:30,110 Don't think. - Shoot him 388 00:16:30,178 --> 00:16:31,311 in the head and let's go. 389 00:16:31,379 --> 00:16:32,913 Did-did you... did you just say... 390 00:16:32,981 --> 00:16:34,348 Let's talk about this first. 391 00:16:34,415 --> 00:16:36,450 Think I should just leave if there's a... ow! 392 00:16:36,518 --> 00:16:37,618 This is a test, Jill. 393 00:16:37,685 --> 00:16:38,752 Do it now. 394 00:16:39,954 --> 00:16:40,988 Too late. 395 00:16:45,527 --> 00:16:47,561 You're making a big mistake. 396 00:16:52,167 --> 00:16:53,433 Sorry, sorry, excuse me! 397 00:17:06,481 --> 00:17:08,582 Mr. Bartowski. 398 00:17:10,351 --> 00:17:11,585 You need to come with me. 399 00:17:11,653 --> 00:17:14,455 Um, you told Jill to shoot me. 400 00:17:14,522 --> 00:17:16,490 Why would I ever go anywhere with you? 401 00:17:16,558 --> 00:17:19,092 I'd rather not leave your body here on the ride. 402 00:17:19,160 --> 00:17:20,794 What if some kid saw it? 403 00:17:23,264 --> 00:17:25,299 Wow, that's, uh... 404 00:17:25,366 --> 00:17:27,601 that's strangely considerate of you. 405 00:18:30,265 --> 00:18:30,330 Okay. 406 00:18:52,954 --> 00:18:54,555 That's exactly how I feel. 407 00:18:54,622 --> 00:18:57,925 Chuck, you have to trust me. - Jill? 408 00:18:57,992 --> 00:18:59,426 I'm not gonna hurt you. 409 00:18:59,494 --> 00:19:00,961 Where are you? 410 00:19:01,029 --> 00:19:02,796 Jill, where are you? Why are you doing this? 411 00:19:02,864 --> 00:19:04,898 When did you join FULCRUM and why? 412 00:19:07,535 --> 00:19:09,136 It started at Stanford. 413 00:19:09,204 --> 00:19:10,704 They sponsored 414 00:19:10,772 --> 00:19:12,306 a leadership seminar. 415 00:19:12,373 --> 00:19:14,608 After school, whatever job we wanted, they got us. 416 00:19:14,676 --> 00:19:17,644 They made our dreams come true. 417 00:19:17,712 --> 00:19:18,946 Couldn't you get out? 418 00:19:19,013 --> 00:19:19,980 When someone controls 419 00:19:20,048 --> 00:19:21,482 every part of your life, Chuck, 420 00:19:21,549 --> 00:19:23,250 you have to do what they say. 421 00:19:23,318 --> 00:19:26,220 After a while, I found myself doing things 422 00:19:26,287 --> 00:19:28,322 I never thought I would have done, but... 423 00:19:28,389 --> 00:19:31,125 but then it was too late. 424 00:19:31,192 --> 00:19:33,227 Too late for what? 425 00:19:33,294 --> 00:19:34,761 Jill? 426 00:19:34,829 --> 00:19:36,396 Jill! 427 00:19:37,632 --> 00:19:40,567 I'm impressed, Mr. Bartowski. 428 00:19:40,635 --> 00:19:42,970 I wasn't really certain you were a spy, 429 00:19:43,037 --> 00:19:45,439 but... now I see. 430 00:19:57,786 --> 00:19:58,819 Good-bye. 431 00:20:10,498 --> 00:20:12,800 Chuck, come on. 432 00:20:18,039 --> 00:20:19,940 Don't move! 433 00:20:20,008 --> 00:20:21,742 No, no, wait, wait, wait! 434 00:20:21,810 --> 00:20:22,976 Don't hurt her. 435 00:20:23,044 --> 00:20:24,578 She saved my life. 436 00:20:34,558 --> 00:20:36,325 # # 437 00:20:38,154 --> 00:20:40,088 So one more time, what's the plan? 438 00:20:40,156 --> 00:20:42,124 We stay here in the store all day. 439 00:20:42,192 --> 00:20:43,659 Anything goes wrong, we call you. - Good. 440 00:20:43,726 --> 00:20:46,462 Remember, you three are the last line of defense against... 441 00:20:46,529 --> 00:20:48,363 Yeah, but, can I... this is a bit overkill. 442 00:20:48,431 --> 00:20:49,498 Overkill? 443 00:20:49,566 --> 00:20:50,265 Dude. 444 00:20:50,333 --> 00:20:51,400 Grimes, my first store 445 00:20:51,468 --> 00:20:53,101 was The Husky Lad: Big and Tall. 446 00:20:53,169 --> 00:20:55,671 "For the more than average man." 447 00:20:55,738 --> 00:20:56,772 It was robbed. 448 00:20:56,840 --> 00:20:58,273 Thanksgiving of '88. 449 00:20:58,341 --> 00:21:00,275 That was a dark day, Morgan. 450 00:21:00,343 --> 00:21:02,244 Husky lads throughout Burbank 451 00:21:02,312 --> 00:21:04,079 went without britches for Christmas. 452 00:21:04,147 --> 00:21:07,116 The store closed before the new year. 453 00:21:07,183 --> 00:21:08,350 So, no... 454 00:21:08,418 --> 00:21:10,152 it's not overkill. 455 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 It's business. 456 00:21:11,287 --> 00:21:13,522 Sure. 457 00:21:13,590 --> 00:21:15,991 Um, but before you lock us in, 458 00:21:16,059 --> 00:21:18,660 um, isn't there some sort of law or rule 459 00:21:18,728 --> 00:21:20,362 about locking us in the store? I mean, what if there's a fire? 460 00:21:20,430 --> 00:21:21,697 I'm not worried about a fire. 461 00:21:21,764 --> 00:21:23,665 I'm worried about thieves. 462 00:21:23,733 --> 00:21:25,934 All right, Lady Big Mike is cooking 463 00:21:26,002 --> 00:21:27,736 with the family; I got fish to catch. 464 00:21:29,906 --> 00:21:31,740 Lady Big Mike? 465 00:21:40,817 --> 00:21:43,118 Everything's going to be all right. 466 00:21:46,356 --> 00:21:49,158 Answer all of our questions with a "yes" or "no." 467 00:21:49,225 --> 00:21:50,325 Okay. 468 00:21:50,393 --> 00:21:51,760 Is your name Jill Roberts? 469 00:21:51,828 --> 00:21:53,462 Yes. 470 00:21:55,498 --> 00:21:58,400 Did you attend Stanford University? 471 00:21:58,468 --> 00:21:59,535 Yes. 472 00:22:01,638 --> 00:22:03,038 Can I ask a follow-up question? 473 00:22:03,106 --> 00:22:04,206 You're about to leave through that window. 474 00:22:04,274 --> 00:22:05,707 I rescind my follow-up question. 475 00:22:05,775 --> 00:22:07,910 Do you have a degree in molecular biology? 476 00:22:07,977 --> 00:22:08,544 Yes. 477 00:22:10,346 --> 00:22:12,214 Are you a FULCRUM agent? 478 00:22:12,282 --> 00:22:13,382 No. Wait... 479 00:22:13,450 --> 00:22:15,517 I'm sorry. 480 00:22:15,585 --> 00:22:17,586 Telling the truth is new to me. 481 00:22:17,654 --> 00:22:19,721 Yes, 482 00:22:19,789 --> 00:22:22,157 I am a FULCRUM agent. 483 00:22:22,225 --> 00:22:25,127 Do you know the current whereabouts of your FULCRUM 484 00:22:25,195 --> 00:22:29,164 handler, codename Leader? 485 00:22:29,232 --> 00:22:30,766 Do you know the current 486 00:22:30,834 --> 00:22:32,935 whereabouts of your FULCRUM handler... - Yes. 487 00:22:33,002 --> 00:22:34,403 Give us the location now. 488 00:22:38,107 --> 00:22:40,042 Tell me now or I lose my calm. - Jill. 489 00:22:40,109 --> 00:22:41,243 Jill, just tell, just tell him. 490 00:22:41,311 --> 00:22:42,644 Please, just tell him. 491 00:22:42,712 --> 00:22:44,613 Okay, I'm not supposed to know this, 492 00:22:44,681 --> 00:22:46,381 but FULCRUM has a mobile medical unit. 493 00:22:46,449 --> 00:22:48,550 You'll find Leader recovering in an office building 494 00:22:48,618 --> 00:22:50,052 in downtown Los Angeles. 495 00:22:50,120 --> 00:22:52,121 Is this a trap? 496 00:22:52,188 --> 00:22:53,422 No. 497 00:22:59,529 --> 00:23:00,863 What about Jill, Sarah? 498 00:23:00,930 --> 00:23:02,297 I know what you're thinking. 499 00:23:02,365 --> 00:23:04,633 That Jill is the same person that you went to school with, 500 00:23:04,701 --> 00:23:06,468 and the same person that you dated. 501 00:23:06,536 --> 00:23:08,137 But we cannot be certain. 502 00:23:08,204 --> 00:23:11,006 Trust me, Chuck. You can't trust her. 503 00:23:17,380 --> 00:23:19,314 Is he setting a trap? - Mm-hmm. 504 00:23:19,382 --> 00:23:21,550 Good friend Jeffrey's been doing this job for, give or take, 505 00:23:21,618 --> 00:23:22,785 15 years. 506 00:23:22,852 --> 00:23:24,353 This is his Thanksgiving tradition. 507 00:23:24,420 --> 00:23:25,654 Amazing. 508 00:23:25,722 --> 00:23:26,855 How many traps does he set? 509 00:23:26,923 --> 00:23:28,657 Just the one trip wire, it's kind of sad. 510 00:23:28,725 --> 00:23:29,992 He tripped over it last year. 511 00:23:30,059 --> 00:23:31,794 Anyway, bon appétit, 512 00:23:31,861 --> 00:23:33,796 buddy. Mmm. 513 00:23:35,999 --> 00:23:38,233 Turkey in plastic? No, no. 514 00:23:38,301 --> 00:23:39,501 Les, this is all wrong. 515 00:23:39,569 --> 00:23:40,669 This is not what Thanksgiving's about. 516 00:23:40,737 --> 00:23:41,737 This is pathetic. 517 00:23:41,805 --> 00:23:43,438 Dude. - What? 518 00:23:43,506 --> 00:23:44,706 What else is there? 519 00:23:44,774 --> 00:23:46,542 There's so much more. 520 00:23:46,609 --> 00:23:48,644 Man, yeah, there's-there's fun, and food, and friends. 521 00:23:48,711 --> 00:23:50,312 And that's, that's just the Fs. 522 00:23:50,380 --> 00:23:51,613 Where? 523 00:23:51,681 --> 00:23:53,315 Out there. 524 00:23:55,485 --> 00:23:58,353 Morgan, we can't leave. 525 00:24:00,290 --> 00:24:02,191 Dude, what if I could bring it back here? 526 00:24:02,258 --> 00:24:04,259 A turkey. 527 00:24:04,327 --> 00:24:05,327 We, we... - No, not-not, 528 00:24:05,395 --> 00:24:06,395 not like this. 529 00:24:06,463 --> 00:24:08,530 A real turkey? - Yes! 530 00:24:13,002 --> 00:24:16,171 What do I have to do to get this... 531 00:24:16,239 --> 00:24:18,273 real turkey? 532 00:24:18,341 --> 00:24:20,542 # # 533 00:24:20,610 --> 00:24:22,311 Okay, motor's off. Come on. 534 00:24:22,378 --> 00:24:23,846 Dude, we got to push harder here. 535 00:24:23,913 --> 00:24:24,947 I'm trying. 536 00:24:25,014 --> 00:24:26,048 I'm trying. - Come on. 537 00:24:26,116 --> 00:24:27,516 This is such a fire hazard. 538 00:24:27,584 --> 00:24:28,684 Look, look, look. - Okay, okay. 539 00:24:30,253 --> 00:24:31,353 Hold, hold, you got to hold it. 540 00:24:31,421 --> 00:24:32,621 Ow! 541 00:24:32,689 --> 00:24:34,490 Jeff! 542 00:24:34,557 --> 00:24:35,724 Open the door, buddy. Open the door. 543 00:24:35,792 --> 00:24:36,625 Okay. 544 00:24:36,693 --> 00:24:37,459 Oh, my Lord. 545 00:24:37,527 --> 00:24:39,695 Jeff! - Got it. 546 00:24:39,762 --> 00:24:43,065 Okay, nice, Jeff. 547 00:24:43,133 --> 00:24:44,600 Now can you open the door 548 00:24:44,667 --> 00:24:46,235 that is currently chopping me in half? 549 00:24:46,302 --> 00:24:48,370 Oops. My bad. 550 00:24:48,438 --> 00:24:50,272 Okay, just pull. Just pull. 551 00:25:01,718 --> 00:25:03,485 Did he make it? 552 00:25:23,773 --> 00:25:25,374 Security breach at Buy More 553 00:25:25,441 --> 00:25:27,976 location 2453. 554 00:25:28,044 --> 00:25:30,212 Security breach at Buy More 555 00:25:30,280 --> 00:25:33,048 location 2453. 556 00:25:34,417 --> 00:25:36,418 T-time is 45 minutes. 557 00:25:36,486 --> 00:25:37,886 What time are your parents getting here? 558 00:25:37,954 --> 00:25:39,354 Okay. 559 00:25:39,422 --> 00:25:40,956 Mm-hmm. 560 00:25:41,024 --> 00:25:42,624 I love you, too. 561 00:25:42,692 --> 00:25:43,792 Babe... - Hmm? 562 00:25:43,860 --> 00:25:45,894 I got some news. 563 00:25:45,962 --> 00:25:47,763 My parents can't make it. 564 00:25:49,466 --> 00:25:51,667 Don't toy with my emotions right now, Devon. 565 00:25:51,734 --> 00:25:53,669 Honey, I wouldn't dare. 566 00:25:53,736 --> 00:25:55,604 You're serious? 567 00:25:55,672 --> 00:25:57,339 Yeah. - Oh, that's great! 568 00:25:57,407 --> 00:25:59,575 Oh, that's so great! 569 00:25:59,642 --> 00:26:01,743 Oh, my God. - Now can we just have some fun? 570 00:26:01,811 --> 00:26:03,645 Yes! - Listen to Chuck's stories. 571 00:26:03,713 --> 00:26:05,514 Laugh at Morgan as he o-faces 572 00:26:05,582 --> 00:26:08,050 through his, his mashed potatoes and stuffing. 573 00:26:08,118 --> 00:26:10,052 Oh, no! 574 00:26:10,120 --> 00:26:11,553 I uninvited Morgan. 575 00:26:11,621 --> 00:26:12,788 He's like the one person 576 00:26:12,856 --> 00:26:14,156 who loves this dinner more than everyone. 577 00:26:18,628 --> 00:26:21,396 Ah, man, some animals got in the trash again. 578 00:26:27,003 --> 00:26:28,670 Oh, what? 579 00:26:30,874 --> 00:26:32,674 Well, I saw you put it in the bag. 580 00:26:32,742 --> 00:26:34,443 You know, and I figured it was still gonna be good. 581 00:26:34,511 --> 00:26:35,844 So I... 582 00:26:35,912 --> 00:26:36,879 Okay. 583 00:26:38,047 --> 00:26:40,048 Morgan, I'm so sorry 584 00:26:40,116 --> 00:26:41,817 that I uninvited you to Thanksgiving. 585 00:26:41,885 --> 00:26:43,018 Please, please forgive me. 586 00:26:43,086 --> 00:26:44,019 Forgive you? 587 00:26:44,087 --> 00:26:45,454 Yeah, of course. 588 00:26:45,522 --> 00:26:47,589 Yes, I understand. I completely understand. 589 00:26:47,657 --> 00:26:49,925 I mean, you've been so stressed out with this whole thing 590 00:26:49,993 --> 00:26:51,627 and, you know, with our new boss at work 591 00:26:51,694 --> 00:26:53,128 and this Chuck and Jill thing 592 00:26:53,196 --> 00:26:54,763 is like... - What Chuck and Jill thing? 593 00:26:54,831 --> 00:26:56,031 Hmm? 594 00:26:56,099 --> 00:26:57,266 What Jill thing? - I didn't say anything... 595 00:26:57,333 --> 00:26:58,901 Morgan, you tell me everything that you know. 596 00:26:58,968 --> 00:27:00,369 Mm-hmm. Absolutely, I will. 597 00:27:00,436 --> 00:27:02,137 Can I just get one small favor? 598 00:27:02,205 --> 00:27:03,872 I need to invite a couple guests over. 599 00:27:07,010 --> 00:27:08,877 Chuck? 600 00:27:11,014 --> 00:27:12,381 Hey. 601 00:27:12,449 --> 00:27:13,182 Hey. 602 00:27:20,490 --> 00:27:22,891 I was just seeing if you, you know, 603 00:27:22,959 --> 00:27:24,626 if you needed a water or something. 604 00:27:24,694 --> 00:27:26,595 No, I'm good. 605 00:27:26,663 --> 00:27:28,497 Are Casey and Sarah ready to start again? 606 00:27:28,565 --> 00:27:30,466 Um, no. 607 00:27:30,533 --> 00:27:32,034 No, not just yet. 608 00:27:32,101 --> 00:27:34,570 But before they do, 609 00:27:34,637 --> 00:27:38,006 I was wondering if I could maybe ask you a few things. 610 00:27:38,074 --> 00:27:40,108 Do you know how to work all this stuff? 611 00:27:40,176 --> 00:27:41,677 Yeah, totally. 612 00:27:41,744 --> 00:27:43,645 I, uh, read the manual. 613 00:27:43,713 --> 00:27:45,280 You read a lie detector manual? 614 00:27:45,348 --> 00:27:48,283 No, this is the manual for the entire Castle base. 615 00:27:48,351 --> 00:27:51,253 Oh, you read a manual for a base? 616 00:27:51,321 --> 00:27:53,188 Well, you know, I mean, um... 617 00:27:54,357 --> 00:27:56,225 ...I skimmed it. 618 00:27:58,094 --> 00:28:00,796 Would you, uh, 619 00:28:00,864 --> 00:28:02,764 would you mind if I ask you a couple questions? 620 00:28:02,832 --> 00:28:04,433 Go ahead. 621 00:28:15,979 --> 00:28:17,913 Back at Stanford, 622 00:28:17,981 --> 00:28:19,848 when we were dating, 623 00:28:19,916 --> 00:28:22,417 was that for real? 624 00:28:22,485 --> 00:28:24,219 Yes. 625 00:28:28,091 --> 00:28:30,025 You really liked me? 626 00:28:30,093 --> 00:28:31,760 Those were real emotions? 627 00:28:31,828 --> 00:28:33,095 Yes. 628 00:28:37,534 --> 00:28:40,335 Okay, then, well then why did you sleep with Bryce 629 00:28:40,403 --> 00:28:42,004 right after I got kicked out of school? 630 00:28:42,071 --> 00:28:44,006 Chuck, it has to be a "yes" or "no" question or it won't work. 631 00:28:44,073 --> 00:28:46,308 Did you love him, too? 632 00:28:46,376 --> 00:28:48,644 No. 633 00:28:52,749 --> 00:28:54,483 Great. 634 00:28:54,551 --> 00:28:56,218 That's great. That makes it even worse. 635 00:28:56,286 --> 00:28:58,187 There's a question you're not asking. 636 00:28:58,254 --> 00:29:00,989 It's right there, and you're not asking it. 637 00:29:04,160 --> 00:29:06,128 Did you sleep with Bryce? 638 00:29:06,196 --> 00:29:07,830 No. 639 00:29:09,032 --> 00:29:10,632 I didn't. 640 00:29:27,183 --> 00:29:28,317 Everyone freeze! 641 00:29:31,254 --> 00:29:32,254 Take 'em all out of here. 642 00:29:32,322 --> 00:29:33,822 Except this one on the table. 643 00:29:33,890 --> 00:29:36,492 He's mine. 644 00:29:36,559 --> 00:29:38,260 So you're telling me 645 00:29:38,328 --> 00:29:41,430 that for the last six years of my life 646 00:29:41,498 --> 00:29:43,298 I've been believing that you betrayed me. 647 00:29:43,366 --> 00:29:44,733 Why would you do that? 648 00:29:44,801 --> 00:29:46,568 When you got kicked out of school, 649 00:29:46,636 --> 00:29:49,371 my FULCRUM advisor said that I had to let you go. 650 00:29:49,439 --> 00:29:50,606 Now you weren't talking to Bryce, 651 00:29:50,673 --> 00:29:52,274 so that was the easiest way to do it. 652 00:29:52,342 --> 00:29:53,976 I'm so sorry, Chuck. 653 00:29:54,043 --> 00:29:56,678 I don't believe this. 654 00:29:56,746 --> 00:29:59,348 FULCRUM told you to dump me? 655 00:29:59,415 --> 00:30:01,016 I didn't have a choice. 656 00:30:03,086 --> 00:30:05,687 I guess in your defense, 657 00:30:05,755 --> 00:30:07,990 when they told you to kill me, you didn't do it. 658 00:30:08,057 --> 00:30:10,559 So, I guess that means something. 659 00:30:10,627 --> 00:30:11,560 It does. 660 00:30:13,663 --> 00:30:16,398 I never wanted to hurt you, Chuck, ever. 661 00:30:18,134 --> 00:30:20,002 You were my first love. 662 00:30:26,709 --> 00:30:29,511 Do you think that when this is all over, 663 00:30:29,579 --> 00:30:31,547 we could try again? 664 00:30:31,614 --> 00:30:33,449 Get me out of these. 665 00:30:41,791 --> 00:30:43,625 Yes. 666 00:30:53,403 --> 00:30:56,171 Chuck, we have Leader. 667 00:30:56,239 --> 00:30:58,307 We're taking him back to Castle. 668 00:30:58,374 --> 00:31:00,075 Great. See you when you get back. 669 00:31:04,247 --> 00:31:06,115 I'm sorry, Chuck. 670 00:31:21,402 --> 00:31:22,603 Chuck? 671 00:31:22,670 --> 00:31:24,538 Chuck, what's the matter? - You promised 672 00:31:24,606 --> 00:31:26,573 that you wouldn't hurt them. 673 00:31:28,209 --> 00:31:29,543 Put the guns on the table, 674 00:31:29,611 --> 00:31:31,445 take the cuffs off now. 675 00:31:31,513 --> 00:31:32,346 I'm sorry, I'm sorry. 676 00:31:32,414 --> 00:31:33,347 I let her out. 677 00:31:33,415 --> 00:31:34,381 It's my fault. I'm sorry. 678 00:31:52,467 --> 00:31:55,736 Now, I believe we were headed to a holding area. 679 00:31:55,804 --> 00:31:56,770 Show me the way. 680 00:32:08,850 --> 00:32:10,684 Chuck, do what he says and you'll be okay. 681 00:32:10,752 --> 00:32:12,519 What about my friends? 682 00:32:12,587 --> 00:32:14,188 Just do what he says. 683 00:32:14,255 --> 00:32:16,457 How could you do this, Jill? 684 00:32:16,524 --> 00:32:17,658 Chuck, it's complicated. 685 00:32:18,960 --> 00:32:21,595 Listen, I know complicated, okay? 686 00:32:21,663 --> 00:32:22,930 How could you do this? 687 00:32:22,997 --> 00:32:25,065 You did 688 00:32:25,133 --> 00:32:26,667 an excellent job, my dear. 689 00:32:31,840 --> 00:32:34,374 Show him the access screen 690 00:32:34,442 --> 00:32:35,876 for the Joint Intelligence Database. 691 00:32:35,944 --> 00:32:38,245 Um, I'm sorry. I don't know how to do that. 692 00:32:38,313 --> 00:32:40,347 Do it now or I'll kill your friends, 693 00:32:40,415 --> 00:32:44,051 starting with the blonde. 694 00:32:51,993 --> 00:32:54,261 Thank you, Chuck. 695 00:32:54,329 --> 00:32:57,231 This was all a trick, wasn't it? 696 00:32:57,298 --> 00:32:58,499 I mean, you guys just did all this 697 00:32:58,566 --> 00:32:59,967 just to get in here and access our computer. 698 00:33:00,034 --> 00:33:01,368 Y-You, you let her shoot you. 699 00:33:01,436 --> 00:33:03,003 Devious, aren't we? Move him. 700 00:33:12,814 --> 00:33:15,916 Oh, baby. 701 00:33:17,118 --> 00:33:18,952 Jill, you're making a big mistake. 702 00:33:19,020 --> 00:33:22,055 I have to do what he says, Chuck. 703 00:33:22,123 --> 00:33:23,690 Why? Why? What is your boss searching for? 704 00:33:23,758 --> 00:33:24,858 I mean, what, 705 00:33:24,926 --> 00:33:26,527 what secret is worth this? He's searching 706 00:33:26,594 --> 00:33:27,995 for someone. 707 00:33:28,062 --> 00:33:29,496 Who? - Bryce Larkin. 708 00:33:30,832 --> 00:33:32,933 Bryce? 709 00:33:33,001 --> 00:33:34,368 Why are you looking for Bryce? 710 00:33:34,436 --> 00:33:35,335 Chuck, don't try and protect him. 711 00:33:35,403 --> 00:33:37,337 We know he's CIA. 712 00:33:37,405 --> 00:33:39,573 He stole something from us. 713 00:33:42,577 --> 00:33:44,478 They're looking for the Intersect. 714 00:33:44,546 --> 00:33:45,712 I'm sorry, Sarah. 715 00:33:45,780 --> 00:33:47,514 I should have listened to you. 716 00:33:47,582 --> 00:33:48,816 We'll figure something out. - Actually, 717 00:33:48,883 --> 00:33:50,184 I have a plan. 718 00:33:50,251 --> 00:33:51,952 Hey, 719 00:33:52,020 --> 00:33:53,287 what are you doing? 720 00:33:53,354 --> 00:33:54,855 That's the Castle manual. I told you that's 721 00:33:54,923 --> 00:33:56,356 top secret. 722 00:33:56,424 --> 00:33:57,758 Yeah, I know. 723 00:33:57,826 --> 00:33:58,659 So am I. 724 00:34:10,505 --> 00:34:13,140 Chuck. 725 00:34:14,342 --> 00:34:16,610 What did you do? 726 00:34:16,678 --> 00:34:19,480 Like I told Jill, I read the manual. 727 00:34:19,547 --> 00:34:21,548 What... did you do? 728 00:34:21,616 --> 00:34:23,183 Well, I locked you out of the computer system 729 00:34:23,251 --> 00:34:24,985 using the remote console that every room 730 00:34:25,053 --> 00:34:26,620 in Castle is equipped with. 731 00:34:26,688 --> 00:34:27,921 It's in the manual. 732 00:34:27,989 --> 00:34:31,091 Unfortunately, said manual is in here with me, 733 00:34:31,159 --> 00:34:33,761 and since I overrode Castle's primary controls, 734 00:34:33,828 --> 00:34:36,697 we're now safely locked within these bulletproof cells. 735 00:34:36,765 --> 00:34:39,666 Devious, aren't I? 736 00:34:39,734 --> 00:34:42,136 I'll make one call and my men will be here in 20 minutes. 737 00:34:42,203 --> 00:34:43,704 I'm so glad you brought that up 738 00:34:43,772 --> 00:34:46,740 because I also activated the base's communications jammer, 739 00:34:46,808 --> 00:34:48,041 so no calls out-- 740 00:34:48,109 --> 00:34:49,376 sorry about that-- 741 00:34:49,444 --> 00:34:52,012 and because I triggered the CIA's trouble alarm, 742 00:34:52,080 --> 00:34:55,015 I think the cavalry's going to be here in ten minutes or so. 743 00:34:55,083 --> 00:34:56,550 The nerd in me 744 00:34:56,618 --> 00:35:00,254 really, really wants to say "Checkmate" right about now. 745 00:35:00,321 --> 00:35:01,789 Never say that. 746 00:35:01,856 --> 00:35:03,424 Why? - Because you don't know 747 00:35:03,491 --> 00:35:05,826 who you're playing against. 748 00:35:05,894 --> 00:35:06,960 These cells 749 00:35:07,028 --> 00:35:08,462 might be bulletproof, 750 00:35:08,530 --> 00:35:10,030 but they can't withstand that. 751 00:35:10,098 --> 00:35:12,900 The blast will kill them, 752 00:35:12,967 --> 00:35:14,601 but I'll bet your cell will be fine. 753 00:35:14,669 --> 00:35:16,236 Chuck, don't do anything. 754 00:35:16,304 --> 00:35:18,005 Stay in that cell, Bartowski. 755 00:35:18,072 --> 00:35:20,107 Jill? - Just do what he says, Chuck. 756 00:35:20,175 --> 00:35:21,442 Open the door 757 00:35:21,509 --> 00:35:22,910 or your friends will die. 758 00:35:28,383 --> 00:35:30,384 Good-bye, Mr. Bartowski. 759 00:35:30,452 --> 00:35:31,485 W-W-W-W-Wait! 760 00:35:31,553 --> 00:35:33,253 Wait. 761 00:35:38,660 --> 00:35:41,295 Now, show me the way out of here. 762 00:35:42,664 --> 00:35:44,498 Jill, if you hurt him, I swear... 763 00:36:08,523 --> 00:36:10,290 It's a message from Chuck. 764 00:36:38,186 --> 00:36:40,487 # # 765 00:36:50,365 --> 00:36:51,165 Drop it! 766 00:36:55,670 --> 00:36:57,704 Sarah, don't hurt her! 767 00:37:17,092 --> 00:37:18,992 Jill, Jill. 768 00:37:19,060 --> 00:37:20,861 Hey, I can help you. 769 00:37:20,929 --> 00:37:22,262 Come with me. 770 00:37:24,466 --> 00:37:25,566 Come on. 771 00:37:43,685 --> 00:37:45,185 You thought you were going to 772 00:37:45,253 --> 00:37:46,220 take me down? 773 00:37:46,287 --> 00:37:47,755 No, baby, I am! 774 00:38:04,639 --> 00:38:06,940 I hate thieves. 775 00:38:07,008 --> 00:38:09,610 Grimes put you in charge? 776 00:38:09,677 --> 00:38:10,611 Yeah. 777 00:38:10,678 --> 00:38:13,046 Smart boy. 778 00:38:13,114 --> 00:38:14,715 What's going on? 779 00:38:14,783 --> 00:38:16,450 What are we doing? - Look... 780 00:38:16,518 --> 00:38:17,885 you're taking the Matrix, okay? 781 00:38:17,952 --> 00:38:18,952 All-wheel drive, 782 00:38:19,020 --> 00:38:20,654 touch screen navi, iPod capability, 783 00:38:20,722 --> 00:38:22,022 and a full tank of gas. 784 00:38:22,090 --> 00:38:23,424 It's the perfect getaway car. 785 00:38:23,491 --> 00:38:25,626 Just get in and drive as far as you can. 786 00:38:25,693 --> 00:38:27,060 I won't call it in, I swear. 787 00:38:27,128 --> 00:38:29,329 Thank you. 788 00:38:31,466 --> 00:38:33,400 Come with me. 789 00:38:33,468 --> 00:38:34,768 We can still be together. 790 00:38:34,836 --> 00:38:36,537 How? 791 00:38:36,604 --> 00:38:37,538 Just you and me. 792 00:38:37,605 --> 00:38:40,074 No secrets, no spies. 793 00:38:40,141 --> 00:38:43,043 Come with me, Chuck. 794 00:38:43,111 --> 00:38:44,778 No, I, I can't. I can't. 795 00:38:44,846 --> 00:38:46,547 I... look, obviously, 796 00:38:46,614 --> 00:38:49,450 there's the whole "opposites attract" chemistry thing 797 00:38:49,517 --> 00:38:51,251 that we have, and I, I... 798 00:38:51,319 --> 00:38:54,621 it's just the-there's, there's one small problem. 799 00:38:56,024 --> 00:38:57,357 What are you doing, Chuck? 800 00:39:05,700 --> 00:39:07,701 What's going on? Don't do this to me, Chuck. 801 00:39:07,769 --> 00:39:09,203 You should know I wanted to help you. 802 00:39:09,270 --> 00:39:11,572 I was going to let you get away. 803 00:39:11,639 --> 00:39:12,806 Chuck, no. 804 00:39:12,874 --> 00:39:14,708 But when you were about to kill Sarah, 805 00:39:14,776 --> 00:39:16,610 you made the decision for me. 806 00:39:17,779 --> 00:39:19,379 You're under arrest, Jill, 807 00:39:19,447 --> 00:39:20,981 and I'm breaking up 808 00:39:21,049 --> 00:39:21,982 with you. 809 00:39:35,403 --> 00:39:36,736 I'm sorry, Sarah. 810 00:39:36,804 --> 00:39:38,505 I should have listened to you from the beginning. 811 00:39:38,572 --> 00:39:40,407 You were right: I wasn't ready for this mission. 812 00:39:40,474 --> 00:39:43,009 No one is ready for this type of mission, Chuck. 813 00:39:43,077 --> 00:39:44,978 Your girlfriend being FULCRUM 814 00:39:45,046 --> 00:39:46,579 isn't something they teach you in spy school. 815 00:39:46,647 --> 00:39:47,547 I'm just too trusting. 816 00:39:47,615 --> 00:39:49,082 Ever since I was a kid, 817 00:39:49,150 --> 00:39:50,750 I really wanted to believe what everybody always told me. 818 00:39:50,818 --> 00:39:52,052 You know? 819 00:39:52,119 --> 00:39:53,586 I'm just getting used to this new job-- 820 00:39:53,654 --> 00:39:55,055 all the spying and lying. 821 00:39:55,122 --> 00:39:56,323 Don't get used to it. 822 00:39:56,390 --> 00:39:57,657 What makes you special 823 00:39:57,725 --> 00:39:59,426 is that you're not like every other spy. 824 00:39:59,493 --> 00:40:01,795 You're a good guy, and you want to help people. 825 00:40:01,862 --> 00:40:03,730 Leave the deception to me. 826 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 I'm glad I have you. 827 00:40:07,668 --> 00:40:10,437 # # 828 00:40:11,706 --> 00:40:13,573 Yeah, we're better as a team. 829 00:40:15,343 --> 00:40:17,210 Oh, yeah. 830 00:40:17,278 --> 00:40:18,211 Happy Thanksgiving. 831 00:40:18,279 --> 00:40:19,446 Can I borrow you? 832 00:40:19,513 --> 00:40:21,381 Sorry, I'm stealing him real quick. 833 00:40:21,449 --> 00:40:24,351 Are you absolutely certain that Jill is not with Chuck? 834 00:40:24,418 --> 00:40:26,653 Yeah, I mean, that's what he, that's what he tol... 835 00:40:26,721 --> 00:40:28,588 Why, you think that Chuck's gonna break up with Sarah? 836 00:40:28,656 --> 00:40:30,557 Well, I hope not. 837 00:40:30,625 --> 00:40:31,958 Yeah, me, too. 838 00:40:32,026 --> 00:40:33,193 You know what we need here? 839 00:40:33,260 --> 00:40:34,427 What? - Thanksgiving miracle. 840 00:40:34,495 --> 00:40:35,795 Yeah, y-y-yeah, listen. 841 00:40:35,863 --> 00:40:37,097 Chuck and Sarah are gonna walk through that door, 842 00:40:37,164 --> 00:40:38,765 they're going to be as happy as can be, 843 00:40:38,833 --> 00:40:40,000 and everything's going to be fine. 844 00:40:41,535 --> 00:40:43,236 Wow, good job, Morgan. 845 00:40:43,304 --> 00:40:44,504 Hi. 846 00:40:44,572 --> 00:40:45,872 I could have asked for anything. 847 00:40:45,940 --> 00:40:46,940 Happy Thanksgiving. - Hi. 848 00:40:47,008 --> 00:40:48,141 Happy Thanksgiving. 849 00:40:50,344 --> 00:40:53,680 Ellie, uh, do you, do you realize that Lester and Jeff 850 00:40:53,748 --> 00:40:55,115 of the Nerd Herd are at our table 851 00:40:55,182 --> 00:40:56,249 right now? Is everything okay? 852 00:40:56,317 --> 00:40:57,984 Yes, well, the Awesomes couldn't make it, 853 00:40:58,052 --> 00:40:59,319 so you know me-- 854 00:40:59,387 --> 00:41:01,354 just expand Thanksgiving. 855 00:41:01,422 --> 00:41:03,423 Okay. - Happy Thanksgiving. 856 00:41:03,491 --> 00:41:04,357 You, too. 857 00:41:04,425 --> 00:41:05,425 Are you okay? 858 00:41:05,493 --> 00:41:06,493 Of course, yeah. 859 00:41:06,560 --> 00:41:07,761 Why, why do you ask? 860 00:41:07,828 --> 00:41:12,132 Well, because Morgan told me about you and Jill. 861 00:41:12,199 --> 00:41:13,566 I'm sorry. I just... 862 00:41:13,634 --> 00:41:14,968 I was worried about you. 863 00:41:15,036 --> 00:41:17,304 Um, no, yeah, everything's good. 864 00:41:17,371 --> 00:41:19,039 She wanted to see if we could work it out 865 00:41:19,106 --> 00:41:21,207 and maybe give it a second try. - And? 866 00:41:21,275 --> 00:41:24,411 And I realized that Jill, Stanford, and Bryce-- 867 00:41:24,478 --> 00:41:25,578 that's the story from my past. 868 00:41:27,148 --> 00:41:29,950 But my new story is you and Sarah and these... 869 00:41:30,017 --> 00:41:31,384 frigging yahoos. 870 00:41:31,452 --> 00:41:32,752 And sometimes... 871 00:41:32,820 --> 00:41:34,688 it can be a really fun story. 872 00:41:34,755 --> 00:41:36,156 Uh, Swedish bikini team. 873 00:41:36,223 --> 00:41:37,490 Uh, DeLorean, flying DeLorean. 874 00:41:37,558 --> 00:41:38,692 Hey, Morgan. 875 00:41:38,759 --> 00:41:40,527 Come on, buddy. 876 00:41:41,662 --> 00:41:42,996 So anyways, where was I? 877 00:41:43,064 --> 00:41:44,698 Yeah, you were saying how, how the turkey gets made. 878 00:41:44,765 --> 00:41:46,266 You were saying that the turkeys volunteer. 879 00:41:46,334 --> 00:41:48,068 No, they don't. It's more of a draft. 880 00:41:48,135 --> 00:41:52,005 Toast to, uh, some of the great, uh, faces that I know 881 00:41:52,073 --> 00:41:53,173 and some new ones to Thanksgiving. 882 00:41:53,240 --> 00:41:54,207 Yeah, we don't know each other. 883 00:41:54,275 --> 00:41:55,742 Hear, hear. 884 00:41:55,810 --> 00:41:58,178 Happy Thanksgiving. 885 00:41:58,245 --> 00:42:00,747 Great job, babe. 886 00:42:00,815 --> 00:42:02,983 Done, first, complete. 887 00:42:03,050 --> 00:42:04,317 One, number one. 888 00:42:04,385 --> 00:42:06,319 I have to carve the turkey. Careful. Coming through. 889 00:42:10,191 --> 00:42:11,825 Subtitles by Leapinlar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net