1
00:00:00,000 --> 00:00:00,800
Previously on "Chuck"...
2
00:00:00,805 --> 00:00:02,706
There are a few
things you might need to know.
3
00:00:02,774 --> 00:00:04,308
Don't hurt him again.
- I won't.
4
00:00:04,376 --> 00:00:06,007
The hotel's booked,
so we should probably
5
00:00:06,144 --> 00:00:07,378
go if we're gonna beat traffic.
6
00:00:07,445 --> 00:00:08,479
With this list,
it's just a matter of time
7
00:00:08,547 --> 00:00:10,080
before we learn the identities
8
00:00:10,148 --> 00:00:11,015
of FULCRUM's agents.
9
00:00:18,590 --> 00:00:20,991
Oh, wow!
10
00:00:21,059 --> 00:00:22,293
Chuck, look at this view!
11
00:00:22,360 --> 00:00:24,161
It's amazing.
12
00:00:26,031 --> 00:00:27,832
Chuck? It's just
a Ferris wheel.
13
00:00:27,899 --> 00:00:29,200
It's fine.
14
00:00:29,267 --> 00:00:30,734
Ah. Yeah.
15
00:00:30,802 --> 00:00:33,504
Yeah, it's not the...
it's not the wheel so much
16
00:00:33,572 --> 00:00:34,939
as it is me.
17
00:00:35,006 --> 00:00:37,575
What? What does
that mean?
18
00:00:39,544 --> 00:00:41,545
I kind of sort of
bribed the carny
19
00:00:41,613 --> 00:00:44,048
to stop us at the top.
20
00:00:44,115 --> 00:00:45,983
Well, for someone
who's afraid of heights,
21
00:00:46,051 --> 00:00:47,751
that was
pretty moronic.
22
00:00:47,819 --> 00:00:50,754
I was going for... romantic,
23
00:00:50,822 --> 00:00:52,523
but...
24
00:00:52,591 --> 00:00:54,258
Okay, here goes. Uh...
25
00:00:54,326 --> 00:00:57,161
Jill, we... we've been friends
26
00:00:57,229 --> 00:00:59,263
for... for, like,
a semester now, right?
27
00:00:59,331 --> 00:01:01,198
And it's been really fun.
28
00:01:01,266 --> 00:01:03,567
And I was just...
29
00:01:03,635 --> 00:01:04,802
I was thinking that maybe,
30
00:01:04,870 --> 00:01:06,437
you know, uh,
you and I... we could,
31
00:01:06,505 --> 00:01:10,074
I don't know...
32
00:01:10,142 --> 00:01:11,642
You know what? You're right.
33
00:01:11,710 --> 00:01:12,977
I-I... What am I thinking?
34
00:01:13,044 --> 00:01:14,712
You're right.
This is moronic. I...
35
00:01:14,779 --> 00:01:16,680
You were happy being friends,
and I'm happy being friends,
36
00:01:16,748 --> 00:01:17,948
and I just thought...
37
00:01:18,016 --> 00:01:19,450
Chuck, there is a problem.
38
00:01:21,520 --> 00:01:23,320
You talk way, way
39
00:01:23,388 --> 00:01:25,422
too much.
40
00:01:27,726 --> 00:01:29,560
Jill Roberts is FULCRUM?
41
00:01:29,628 --> 00:01:31,162
And she has Chuck?
42
00:01:31,229 --> 00:01:33,063
How is that possible?
43
00:01:33,131 --> 00:01:35,366
Well, the LaFleur List
contained a code name
44
00:01:35,433 --> 00:01:37,735
our computer translated
to one Jill Roberts.
45
00:01:37,802 --> 00:01:40,404
By the time we saw it,
they were already gone.
46
00:01:40,472 --> 00:01:41,605
His cell is switched off,
47
00:01:41,673 --> 00:01:42,673
and his watch is still
in the apartment.
48
00:01:42,741 --> 00:01:43,841
Find him.
49
00:01:43,909 --> 00:01:45,009
I don't care how. Just do it.
50
00:01:47,078 --> 00:01:48,412
You know, it doesn't matter.
51
00:01:48,480 --> 00:01:49,847
FULCRUM's working him over
about now.
52
00:01:49,915 --> 00:01:51,348
He's not gonna last an hour.
53
00:01:51,416 --> 00:01:52,550
No, you're wrong.
54
00:01:52,617 --> 00:01:54,018
They don't know
Chuck's the Intersect,
55
00:01:54,085 --> 00:01:56,554
and they don't know
Jill has been burned.
56
00:01:56,621 --> 00:02:01,058
Well, if it ain't torture...
what are they doing to him?
57
00:02:01,126 --> 00:02:04,962
We have ways to
make you talk, Mr. Bartowski.
58
00:02:05,030 --> 00:02:06,897
Do your worst.
59
00:02:15,774 --> 00:02:17,641
There's gonna be yelling.
60
00:02:17,709 --> 00:02:19,543
Well, was it worth it?
61
00:02:22,581 --> 00:02:24,682
Was it worth it?
62
00:02:27,853 --> 00:02:29,720
Mmm.
63
00:02:31,356 --> 00:02:32,590
It was so worth it.
64
00:02:34,793 --> 00:02:36,293
Good.
65
00:02:36,361 --> 00:02:37,862
I'm going to take a shower.
66
00:02:37,929 --> 00:02:39,463
You deal with the yelling, okay?
67
00:02:39,531 --> 00:02:40,731
Okay.
68
00:02:41,933 --> 00:02:43,801
Have fun.
69
00:02:57,983 --> 00:02:59,817
Oh, that's not good.
70
00:03:05,790 --> 00:03:07,825
Jill, your phone's buzzing.
71
00:03:07,893 --> 00:03:09,293
What?
72
00:03:09,361 --> 00:03:13,063
Oh, no. No, no, no, no!
73
00:03:20,472 --> 00:03:22,206
This can't be happening.
74
00:03:22,274 --> 00:03:23,507
What was that, Chuck?
75
00:03:23,575 --> 00:03:24,675
Nothing!
76
00:03:24,743 --> 00:03:26,677
Um, nothing at all, actually.
77
00:03:26,745 --> 00:03:28,445
I was just saying,
I'm a little...
78
00:03:28,513 --> 00:03:30,514
I'm a little, uh, parched,
'cause-cause,
79
00:03:30,582 --> 00:03:32,550
well, last night was incredible.
80
00:03:32,617 --> 00:03:35,186
You know? Like,
we had some fun, didn't we?
81
00:03:35,253 --> 00:03:37,488
Then I was thinking,
hey, you want some coffee?
82
00:03:37,556 --> 00:03:38,556
Yeah, that'd
be great.
83
00:03:38,623 --> 00:03:40,457
Okay, great, great.
84
00:03:49,201 --> 00:03:50,968
Oh!
85
00:03:51,036 --> 00:03:53,003
You idiot!
86
00:03:53,071 --> 00:03:54,638
You sad-sack,
bleeding heart idiot!
87
00:03:54,706 --> 00:03:55,873
She's-She's...
88
00:03:55,941 --> 00:03:57,608
Chuck, never do that again.
89
00:03:57,676 --> 00:03:59,009
It's Jill. I think....
90
00:03:59,077 --> 00:03:59,710
We know.
- We know.
91
00:03:59,778 --> 00:04:00,978
Wait.
92
00:04:01,046 --> 00:04:03,914
This-This has got
to be a mistake, okay?
93
00:04:03,982 --> 00:04:06,016
I've known Jill
for eight years, since college,
94
00:04:06,084 --> 00:04:07,418
and we-we had
this really amazing...
95
00:04:08,587 --> 00:04:10,221
...night. Look, she's not a spy,
96
00:04:10,288 --> 00:04:12,056
and she has
no FULCRUM code name.
97
00:04:12,123 --> 00:04:13,524
The code name was...
Wait, wait, wait.
98
00:04:13,592 --> 00:04:14,391
Don't say it.
99
00:04:14,459 --> 00:04:15,993
Sandstorm.
100
00:04:18,964 --> 00:04:20,798
Oh, my God.
101
00:04:22,133 --> 00:04:24,068
Jill's a spy.
102
00:04:24,135 --> 00:04:25,669
I'm sorry, Chuck.
103
00:04:31,843 --> 00:04:33,677
What do you mean
104
00:04:33,745 --> 00:04:35,312
I have to go back in there?
105
00:04:35,380 --> 00:04:37,114
Think, Bartowski. We
don't want Jill to know
106
00:04:37,182 --> 00:04:38,849
that we know
she's a spy, right?
107
00:04:38,917 --> 00:04:40,017
Oh, okay, look, okay.
108
00:04:40,085 --> 00:04:41,519
Jill is FULCRUM.
109
00:04:41,586 --> 00:04:43,521
FULCRUM is looking
for the Intersect,
110
00:04:43,588 --> 00:04:45,890
and the Intersect just happens
to be me.
111
00:04:45,957 --> 00:04:47,158
Chuck, they don't know that.
112
00:04:47,225 --> 00:04:48,526
Trust me. We're right here.
113
00:04:48,593 --> 00:04:50,227
Everything will be fine.
You will be safe.
114
00:04:50,295 --> 00:04:51,595
Yeah. Buck up,
soldier.
115
00:04:51,663 --> 00:04:52,963
FULCRUM pulled one
on us.
116
00:04:53,031 --> 00:04:54,832
Let's return the favor.
117
00:05:06,344 --> 00:05:08,145
Oh!
118
00:05:08,213 --> 00:05:10,481
Thank you, sweetie.
119
00:05:10,549 --> 00:05:12,917
Oh...
120
00:05:14,753 --> 00:05:16,253
You're welcome... darling.
121
00:05:43,014 --> 00:05:44,482
# Na-na na-na na-na #
122
00:05:44,549 --> 00:05:47,418
# Na-na na-na
na-na #
123
00:05:47,486 --> 00:05:49,019
# Na-na na-na na-na #
124
00:05:49,087 --> 00:05:50,688
# Na-na na-na
na-na #
125
00:05:50,755 --> 00:05:52,223
# Na-na na-na na-na #
126
00:05:52,290 --> 00:05:55,526
# Na-na na-na
na-na #
127
00:06:05,392 --> 00:06:06,792
Chuck, are you sure
everything's okay?
128
00:06:06,860 --> 00:06:08,861
Huh? Yeah. Everything's
fantastic. It's great.
129
00:06:08,928 --> 00:06:11,563
This is me on the verge
of total happiness.
130
00:06:11,631 --> 00:06:13,632
Okay, do you want to do
something tonight?
131
00:06:13,700 --> 00:06:16,335
Um, yeah, I would...
I would love to,
132
00:06:16,403 --> 00:06:18,837
but the problem is,
the apartment is not safe.
133
00:06:18,905 --> 00:06:20,172
My sister's back,
134
00:06:20,240 --> 00:06:22,107
and I can't blow my cover, so...
135
00:06:22,175 --> 00:06:23,842
Well, we can go out.
136
00:06:23,910 --> 00:06:26,612
Okay. All right.
137
00:06:30,016 --> 00:06:31,016
Okay.
138
00:06:31,084 --> 00:06:32,918
Bye. Drive safe.
139
00:06:41,328 --> 00:06:42,962
Are you okay?
140
00:06:43,029 --> 00:06:44,296
You know, for a few days,
141
00:06:44,364 --> 00:06:45,864
I thought things were going
to be different.
142
00:06:45,932 --> 00:06:47,800
I could have a life.
I could have a girlfriend.
143
00:06:47,867 --> 00:06:49,068
I could be
a regular human being.
144
00:06:49,135 --> 00:06:50,269
I thought Jill was...
145
00:06:50,337 --> 00:06:52,171
Different?
- No.
146
00:06:52,238 --> 00:06:53,639
Normal.
147
00:06:53,707 --> 00:06:54,673
How could
this happen?
148
00:06:54,741 --> 00:06:56,041
Jill must have been recruited
149
00:06:56,109 --> 00:06:57,910
when she was at Stanford.
150
00:06:57,978 --> 00:07:00,512
FULCRUM uses leadership seminars
to look for possible agents.
151
00:07:00,580 --> 00:07:03,849
Excuse me, I'm sorry, General,
but who in my life isn't a spy?
152
00:07:03,917 --> 00:07:05,351
My sister? My best friend?
153
00:07:05,418 --> 00:07:06,552
Should I just start
asking people that
154
00:07:06,619 --> 00:07:07,853
when I first meet them?
155
00:07:07,921 --> 00:07:09,488
Hi. I'd like
the extra value meal,
156
00:07:09,556 --> 00:07:11,790
and while we're on the topic,
do you covertly work
157
00:07:11,858 --> 00:07:12,858
for a government espionage
faction?
158
00:07:12,926 --> 00:07:14,927
Your flash in Jill's room
159
00:07:14,995 --> 00:07:16,629
referenced an agent
called Leader.
160
00:07:16,696 --> 00:07:19,031
We want you to use
your relationship with Jill,
161
00:07:19,099 --> 00:07:20,566
see if she makes contact
with him.
162
00:07:20,634 --> 00:07:21,867
General, Chuck is not ready
163
00:07:21,935 --> 00:07:23,102
for this type of mission.
164
00:07:23,169 --> 00:07:24,703
He could barely handle
a good-bye with Jill.
165
00:07:24,771 --> 00:07:26,105
She's going to see
right through him.
166
00:07:26,172 --> 00:07:27,973
This is our best opportunity
to infiltrate FULCRUM,
167
00:07:28,041 --> 00:07:29,541
but if you don't think
he's ready...
168
00:07:29,609 --> 00:07:30,776
I'll do it.
169
00:07:32,812 --> 00:07:35,781
Jill betrayed me twice.
170
00:07:35,849 --> 00:07:38,484
You bet I'll do it.
171
00:07:47,160 --> 00:07:49,361
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Don't sit down!
172
00:07:49,429 --> 00:07:52,464
What? What? What? What?
What? What? What is it?
173
00:07:52,532 --> 00:07:54,233
Devon's parents are coming
tomorrow for Thanksgiving,
174
00:07:54,301 --> 00:07:55,834
and the couch is... perfect.
175
00:07:55,902 --> 00:07:57,603
Okay, perfect.
- The Awesomes?
176
00:07:57,671 --> 00:07:59,038
The Awesomes are coming here?
177
00:07:59,105 --> 00:08:01,073
Yes, the Very Awesomes
are coming here.
178
00:08:01,141 --> 00:08:03,642
They make their son
look mildly impressive.
179
00:08:03,710 --> 00:08:05,411
Sis, you got nothing
to worry about.
180
00:08:05,478 --> 00:08:06,912
They love you.
181
00:08:06,980 --> 00:08:08,614
Huh. I guess
when you're a doctor,
182
00:08:08,682 --> 00:08:10,049
and you marry a doctor,
183
00:08:10,116 --> 00:08:11,684
and you raise
three awesome boys,
184
00:08:11,751 --> 00:08:13,786
you tend to judge people
a little harsher.
185
00:08:13,853 --> 00:08:16,455
I guess that's how I feel
when Mrs. Awesome is around.
186
00:08:16,523 --> 00:08:19,291
I have never heard you use
the nickname that many times.
187
00:08:19,359 --> 00:08:21,093
I know. I know. It's okay.
188
00:08:21,161 --> 00:08:23,162
I'm just a little
stressed right now,
189
00:08:23,229 --> 00:08:24,997
but we all have
our burdens to bear.
190
00:08:27,233 --> 00:08:29,268
Hey, Chuck, yo!
191
00:08:29,336 --> 00:08:30,936
Hey, yo!
192
00:08:31,004 --> 00:08:32,771
What?
193
00:08:32,839 --> 00:08:33,939
Anybody here?
194
00:08:34,007 --> 00:08:35,074
Like whom?
195
00:08:35,141 --> 00:08:36,342
Like whom?
196
00:08:36,409 --> 00:08:38,010
Like, the other
woman, dude. Jill.
197
00:08:38,078 --> 00:08:39,545
Morgan, there is
no other woman.
198
00:08:39,612 --> 00:08:40,813
Really? That's great,
199
00:08:40,880 --> 00:08:43,182
'cause I thought I
was gonna have to do
200
00:08:43,249 --> 00:08:44,583
some sort of intervention
or something.
201
00:08:44,651 --> 00:08:46,185
You know, help you
with your addiction
202
00:08:46,252 --> 00:08:47,553
to really
attractive women.
203
00:08:47,620 --> 00:08:49,455
What's that smell?
204
00:08:49,522 --> 00:08:51,023
Uh, probably Ellie.
205
00:08:51,091 --> 00:08:52,725
She's doing some
practice cooking for tomorrow.
206
00:08:52,792 --> 00:08:54,193
Naturally.
Tomorrow's Thanksgiving.
207
00:08:54,260 --> 00:08:55,728
So, that smell is...
208
00:08:55,795 --> 00:08:57,663
turkey.
209
00:09:13,179 --> 00:09:16,649
Morgan?
210
00:09:16,716 --> 00:09:17,850
Morgan?!
211
00:09:19,185 --> 00:09:20,152
I need you to try this.
212
00:09:20,220 --> 00:09:22,121
Mm-hmm, mm-hmm.
213
00:09:22,188 --> 00:09:23,389
Oh, my God.
214
00:09:28,061 --> 00:09:29,862
It's heaven.
215
00:09:29,929 --> 00:09:32,031
No. No, it's too...
it's too dry.
216
00:09:34,701 --> 00:09:36,835
Test turkey #1 is too dry.
217
00:09:36,903 --> 00:09:39,271
Uh, three hours, seven minutes.
218
00:09:42,008 --> 00:09:43,175
What are you doing?
219
00:09:43,243 --> 00:09:44,977
No, no, no, no. Ellie,
what are you...?
220
00:09:45,045 --> 00:09:46,211
Oh, my God.
221
00:09:46,279 --> 00:09:49,782
Okay, Morgan, we need to talk.
222
00:09:49,849 --> 00:09:52,751
It's fine. Please just don't
hurt another turkey like that.
223
00:09:52,819 --> 00:09:54,353
Morgan, this Thanksgiving
is very important.
224
00:09:54,421 --> 00:09:55,721
Sure.
225
00:09:55,789 --> 00:09:57,222
And things need
to run smoothly.
226
00:09:57,290 --> 00:09:59,491
I know. I know.
227
00:09:59,559 --> 00:10:00,759
You've been so stressed.
Everything's great.
228
00:10:00,827 --> 00:10:02,061
It's perfect. What can I do?
229
00:10:02,128 --> 00:10:03,329
Morgan?
230
00:10:03,396 --> 00:10:04,697
Yeah?
231
00:10:04,764 --> 00:10:06,598
You're...
232
00:10:06,666 --> 00:10:07,766
Not invited!
233
00:10:07,834 --> 00:10:09,034
I can't believe this.
234
00:10:09,102 --> 00:10:11,170
I mean, how?
Uninvited to T-day...
235
00:10:11,237 --> 00:10:12,438
Morgan, Morgan, relax.
236
00:10:12,505 --> 00:10:14,673
I don't know how many times
I have to tell you.
237
00:10:14,741 --> 00:10:16,208
It's all going to be okay.
238
00:10:16,276 --> 00:10:18,477
I'm gonna talk to Ellie,
and we're gonna sort it out.
239
00:10:18,545 --> 00:10:20,646
Anna's out of town,
and you guys were my only hope.
240
00:10:20,714 --> 00:10:22,514
If I don't Thanksgiving with you...
Morgan! Morgan, breathe.
241
00:10:22,582 --> 00:10:24,383
Excuse me, sir?
- Hi. Can I help you?
242
00:10:24,451 --> 00:10:25,617
Grimes! With me.
243
00:10:25,685 --> 00:10:27,987
Okay.
244
00:10:28,054 --> 00:10:29,922
Did I just hear you don't
have Thanksgiving plans?
245
00:10:29,990 --> 00:10:31,457
That's terrible,
damn terrible.
246
00:10:31,524 --> 00:10:33,459
I'm amazed to find
so many staff members
247
00:10:33,526 --> 00:10:35,327
without proper plans
for Thanksgiving.
248
00:10:35,395 --> 00:10:37,496
Like these two
poor creatures.
249
00:10:37,564 --> 00:10:38,764
Sir, are you inviting us
to dinner?
250
00:10:38,832 --> 00:10:40,966
No... God, no.
251
00:10:41,034 --> 00:10:43,936
I need you lonely bastards
to stand guard here at the store
252
00:10:44,004 --> 00:10:45,804
on Thanksgiving.
- Stand guard?
253
00:10:45,872 --> 00:10:47,473
Yeah, because
of Black Friday.
254
00:10:47,540 --> 00:10:48,707
We have more product
in the store
255
00:10:48,775 --> 00:10:49,975
than ever before,
and you three
256
00:10:50,043 --> 00:10:51,744
are gonna make certain
nobody steals it.
257
00:10:59,219 --> 00:11:00,919
Answer it.
- Not on the first ring.
258
00:11:00,987 --> 00:11:02,154
It implies
an eagerness
259
00:11:02,222 --> 00:11:03,656
that I'm not really
feeling right now.
260
00:11:03,723 --> 00:11:05,224
Ow, ow, ow, ow.
261
00:11:05,292 --> 00:11:06,625
Hi, hi, hi, Jill.
262
00:11:09,329 --> 00:11:10,896
A-a date?
263
00:11:10,964 --> 00:11:12,064
Tonight?
264
00:11:12,132 --> 00:11:13,966
Yeah, sounds...
sounds great.
265
00:11:14,034 --> 00:11:15,067
Where?
266
00:11:15,135 --> 00:11:16,969
It's a surprise.
267
00:11:18,271 --> 00:11:20,005
Of course I can tell
my bodyguards
268
00:11:20,073 --> 00:11:21,907
to take the night off
so we can be alone.
269
00:11:21,975 --> 00:11:22,841
Just the two of us.
270
00:11:24,177 --> 00:11:26,178
I'm looking forward
to it as well.
271
00:11:28,281 --> 00:11:29,415
Ow, ow!
272
00:11:29,482 --> 00:11:30,549
What are you doing?
273
00:11:30,617 --> 00:11:32,051
What was that for?
- The kissy noise.
274
00:11:32,118 --> 00:11:33,519
Have some self-respect,
Bartowski.
275
00:11:33,586 --> 00:11:35,087
You're a man.
276
00:11:35,155 --> 00:11:37,056
I got to go talk to Sarah.
277
00:11:43,830 --> 00:11:45,497
What... what is it?
278
00:11:45,565 --> 00:11:46,832
Sarah, I need your help.
279
00:11:46,900 --> 00:11:48,167
How am I gonna survive tonight?
280
00:11:49,336 --> 00:11:51,303
Well, a good spy knows
281
00:11:51,371 --> 00:11:52,771
what their
mark wants.
282
00:11:52,839 --> 00:11:54,540
And what do we
know about Jill?
283
00:11:54,607 --> 00:11:56,575
She's a spy;
she wants you to be
284
00:11:56,643 --> 00:11:58,444
under her spell.
- Okay, how do I do that?
285
00:11:58,511 --> 00:11:59,845
She's gonna test you.
286
00:11:59,913 --> 00:12:01,847
When the time is right,
she's gonna make certain
287
00:12:01,915 --> 00:12:03,882
that she has you,
that you love her.
288
00:12:03,950 --> 00:12:05,484
How is she gonna do that?
289
00:12:05,552 --> 00:12:07,119
When you're
most exposed.
290
00:12:07,187 --> 00:12:08,620
Emotionally exposed.
291
00:12:08,688 --> 00:12:11,223
Like a... an intimate moment,
say, a kiss.
292
00:12:11,291 --> 00:12:13,025
Okay.
293
00:12:13,093 --> 00:12:14,426
Imagine that I am Jill.
294
00:12:14,494 --> 00:12:15,794
The moment
is romantic.
295
00:12:15,862 --> 00:12:17,029
She's close to you.
296
00:12:17,097 --> 00:12:19,164
She's looking
into your eyes.
297
00:12:19,232 --> 00:12:20,833
Got it, okay.
298
00:12:20,900 --> 00:12:22,067
You got... I-I got that.
299
00:12:22,135 --> 00:12:23,402
I'm trying not
to be distracted
300
00:12:23,470 --> 00:12:24,770
by the oh-so-romantic
secret base.
301
00:12:29,042 --> 00:12:30,442
Concentrate, Chuck.
302
00:12:30,510 --> 00:12:31,744
Keep looking into my eyes.
303
00:12:31,811 --> 00:12:33,012
Don't look up.
304
00:12:33,079 --> 00:12:35,180
And if you can't
hold Jill's stare,
305
00:12:35,248 --> 00:12:36,415
look at her lips.
306
00:12:36,483 --> 00:12:38,217
Good.
307
00:12:38,284 --> 00:12:40,419
Now, move her hair
back over her ear.
308
00:12:43,223 --> 00:12:45,024
And when you
start to kiss,
309
00:12:45,091 --> 00:12:47,760
focus again on her.
310
00:12:47,827 --> 00:12:51,063
And just before your lips
are about to meet,
311
00:12:51,131 --> 00:12:52,798
close your eyes.
312
00:12:56,136 --> 00:12:57,136
Okay, good.
313
00:12:57,203 --> 00:12:59,505
Good, you're all set.
314
00:12:59,572 --> 00:13:00,506
Huh?
315
00:13:01,941 --> 00:13:03,008
Oh, yeah, good.
316
00:13:03,076 --> 00:13:04,109
Hey.
317
00:13:04,177 --> 00:13:05,744
NSA just picked up
a purchase
318
00:13:05,812 --> 00:13:06,979
on Jill's credit card.
319
00:13:07,047 --> 00:13:08,547
Two tickets
to some stupid concert
320
00:13:08,615 --> 00:13:10,482
down at the Music Center.
321
00:13:10,550 --> 00:13:12,184
Better not be another
freaking opera.
322
00:13:12,252 --> 00:13:13,986
Well, we'll be there
waiting for you.
323
00:13:14,054 --> 00:13:15,387
Look, just remember,
324
00:13:15,455 --> 00:13:16,588
Jill is capable of anything.
325
00:13:34,341 --> 00:13:35,774
You look great.
326
00:13:35,842 --> 00:13:37,109
Sorry to keep
you waiting.
327
00:13:41,081 --> 00:13:43,716
So, what do you
think of my surprise?
328
00:13:43,783 --> 00:13:45,951
Uh, weren't-weren't we
supposed to...
329
00:13:46,019 --> 00:13:46,952
What?
330
00:13:47,020 --> 00:13:48,520
Nothing, nothing.
331
00:13:48,588 --> 00:13:50,956
If I seem tense, it's just my
irrational fear of carnivals
332
00:13:51,024 --> 00:13:52,391
acting up on me.
- Oh, right.
333
00:13:52,459 --> 00:13:53,892
Come here. I've got
another surprise for you.
334
00:14:01,701 --> 00:14:04,103
You saw this coming,
didn't you?
335
00:14:04,170 --> 00:14:06,038
You bribed a carny.
336
00:14:07,474 --> 00:14:09,775
You know what
happens next?
337
00:14:09,843 --> 00:14:12,077
You get really,
really nervous,
338
00:14:12,145 --> 00:14:13,979
and then you
ramble on
339
00:14:14,047 --> 00:14:15,848
for a couple seconds,
and then...
340
00:14:17,017 --> 00:14:18,851
I have to kiss you.
341
00:14:33,400 --> 00:14:34,900
I'm sorry, Chuck.
342
00:14:36,836 --> 00:14:38,237
For what?
343
00:14:48,543 --> 00:14:49,676
What are you doing?
344
00:14:49,744 --> 00:14:51,044
I work for a group
called FULCRUM.
345
00:14:51,112 --> 00:14:52,880
You know who they are,
don't you, Chuck?
346
00:14:52,947 --> 00:14:55,182
I plan to eliminate you.
347
00:14:55,250 --> 00:14:57,317
Jill, please don't do this.
- Believe me, Chuck.
348
00:14:57,385 --> 00:14:59,052
I don't want to.
I'm not a killer.
349
00:14:59,120 --> 00:15:00,921
This isn't what I do for a living.
- You pull that trigger,
350
00:15:00,989 --> 00:15:02,289
and it is what you do
for a living.
351
00:15:02,357 --> 00:15:03,290
You already broke my heart.
352
00:15:03,358 --> 00:15:04,391
Is it necessary for you
353
00:15:04,459 --> 00:15:05,359
to shoot it as well?
354
00:15:09,597 --> 00:15:10,731
You're right.
355
00:15:12,667 --> 00:15:14,701
Okay, Chuck, here's the truth.
356
00:15:14,769 --> 00:15:16,036
There's a FULCRUM operative
down there.
357
00:15:16,104 --> 00:15:17,137
He's watching
us right now.
358
00:15:17,205 --> 00:15:19,139
I'm supposed
to transport you to a car
359
00:15:19,207 --> 00:15:21,108
in the parking lot, and if
I don't follow their plan,
360
00:15:21,176 --> 00:15:22,509
they're gonna eliminate
you and me
361
00:15:22,577 --> 00:15:24,211
as a precaution.
362
00:15:26,581 --> 00:15:27,981
We're almost
to the Music Center.
363
00:15:28,049 --> 00:15:28,949
What's the ETA
364
00:15:29,017 --> 00:15:30,717
on Chuck and the FULCRUM agent?
365
00:15:31,953 --> 00:15:33,454
Wait, I lost him.
366
00:15:33,521 --> 00:15:35,722
His signal just dropped off the grid.
- What?!
367
00:15:35,790 --> 00:15:37,357
It was a ghost.
Turn us around, Casey, now!
368
00:15:41,930 --> 00:15:43,430
They're not at the Music Center.
369
00:15:43,498 --> 00:15:44,531
North 101. Go!
370
00:15:46,167 --> 00:15:48,769
Chuck, you have to
do exactly what I say, okay?
371
00:15:48,837 --> 00:15:50,237
I think you should know
372
00:15:50,305 --> 00:15:51,972
that my completely
rational fear of carnivals
373
00:15:52,040 --> 00:15:53,273
has spread to ex-girlfriends.
374
00:15:53,341 --> 00:15:55,342
I mean, how do I know
I can trust you?
375
00:15:55,410 --> 00:15:57,411
How do I know you're
not just gonna take me
376
00:15:57,479 --> 00:15:58,879
to the parking lot
to do something
377
00:15:58,947 --> 00:16:00,013
you said you wouldn't?
- Oh, no.
378
00:16:00,081 --> 00:16:01,048
It's him.
379
00:16:01,116 --> 00:16:02,416
Who's him? Him who?
380
00:16:04,452 --> 00:16:05,719
Leader.
381
00:16:11,626 --> 00:16:13,627
Okay, come here.
382
00:16:21,803 --> 00:16:23,137
Um, excuse us,
383
00:16:23,204 --> 00:16:24,605
person we don't know,
you're blocking us.
384
00:16:24,672 --> 00:16:26,106
His handlers are closing in.
385
00:16:26,174 --> 00:16:27,574
Eliminate him.
386
00:16:27,642 --> 00:16:29,176
What, here?
387
00:16:29,244 --> 00:16:30,110
Don't think.
- Shoot him
388
00:16:30,178 --> 00:16:31,311
in the head and let's go.
389
00:16:31,379 --> 00:16:32,913
Did-did you...
did you just say...
390
00:16:32,981 --> 00:16:34,348
Let's talk about this first.
391
00:16:34,415 --> 00:16:36,450
Think I should just leave
if there's a... ow!
392
00:16:36,518 --> 00:16:37,618
This is a test, Jill.
393
00:16:37,685 --> 00:16:38,752
Do it now.
394
00:16:39,954 --> 00:16:40,988
Too late.
395
00:16:45,527 --> 00:16:47,561
You're making a big mistake.
396
00:16:52,167 --> 00:16:53,433
Sorry, sorry, excuse me!
397
00:17:06,481 --> 00:17:08,582
Mr. Bartowski.
398
00:17:10,351 --> 00:17:11,585
You need
to come with me.
399
00:17:11,653 --> 00:17:14,455
Um, you told Jill to shoot me.
400
00:17:14,522 --> 00:17:16,490
Why would I ever
go anywhere with you?
401
00:17:16,558 --> 00:17:19,092
I'd rather not leave your body
here on the ride.
402
00:17:19,160 --> 00:17:20,794
What if some kid saw it?
403
00:17:23,264 --> 00:17:25,299
Wow, that's, uh...
404
00:17:25,366 --> 00:17:27,601
that's strangely considerate
of you.
405
00:18:30,265 --> 00:18:30,330
Okay.
406
00:18:52,954 --> 00:18:54,555
That's exactly how I feel.
407
00:18:54,622 --> 00:18:57,925
Chuck, you have to trust me.
- Jill?
408
00:18:57,992 --> 00:18:59,426
I'm not gonna
hurt you.
409
00:18:59,494 --> 00:19:00,961
Where are you?
410
00:19:01,029 --> 00:19:02,796
Jill, where are you?
Why are you doing this?
411
00:19:02,864 --> 00:19:04,898
When did you join FULCRUM
and why?
412
00:19:07,535 --> 00:19:09,136
It started
at Stanford.
413
00:19:09,204 --> 00:19:10,704
They sponsored
414
00:19:10,772 --> 00:19:12,306
a leadership seminar.
415
00:19:12,373 --> 00:19:14,608
After school, whatever job
we wanted, they got us.
416
00:19:14,676 --> 00:19:17,644
They made our dreams
come true.
417
00:19:17,712 --> 00:19:18,946
Couldn't you get out?
418
00:19:19,013 --> 00:19:19,980
When someone
controls
419
00:19:20,048 --> 00:19:21,482
every part of your life, Chuck,
420
00:19:21,549 --> 00:19:23,250
you have to do what they say.
421
00:19:23,318 --> 00:19:26,220
After a while,
I found myself doing things
422
00:19:26,287 --> 00:19:28,322
I never thought
I would have done, but...
423
00:19:28,389 --> 00:19:31,125
but then it was too late.
424
00:19:31,192 --> 00:19:33,227
Too late for what?
425
00:19:33,294 --> 00:19:34,761
Jill?
426
00:19:34,829 --> 00:19:36,396
Jill!
427
00:19:37,632 --> 00:19:40,567
I'm impressed,
Mr. Bartowski.
428
00:19:40,635 --> 00:19:42,970
I wasn't really certain
you were a spy,
429
00:19:43,037 --> 00:19:45,439
but... now I see.
430
00:19:57,786 --> 00:19:58,819
Good-bye.
431
00:20:10,498 --> 00:20:12,800
Chuck, come on.
432
00:20:18,039 --> 00:20:19,940
Don't move!
433
00:20:20,008 --> 00:20:21,742
No, no, wait,
wait, wait!
434
00:20:21,810 --> 00:20:22,976
Don't hurt her.
435
00:20:23,044 --> 00:20:24,578
She saved my life.
436
00:20:34,558 --> 00:20:36,325
# #
437
00:20:38,154 --> 00:20:40,088
So one more time,
what's the plan?
438
00:20:40,156 --> 00:20:42,124
We stay here
in the store all day.
439
00:20:42,192 --> 00:20:43,659
Anything goes wrong, we call you.
- Good.
440
00:20:43,726 --> 00:20:46,462
Remember, you three are the last
line of defense against...
441
00:20:46,529 --> 00:20:48,363
Yeah, but, can I...
this is a bit overkill.
442
00:20:48,431 --> 00:20:49,498
Overkill?
443
00:20:49,566 --> 00:20:50,265
Dude.
444
00:20:50,333 --> 00:20:51,400
Grimes, my first store
445
00:20:51,468 --> 00:20:53,101
was The Husky Lad:
Big and Tall.
446
00:20:53,169 --> 00:20:55,671
"For the more than
average man."
447
00:20:55,738 --> 00:20:56,772
It was robbed.
448
00:20:56,840 --> 00:20:58,273
Thanksgiving of '88.
449
00:20:58,341 --> 00:21:00,275
That was a dark day, Morgan.
450
00:21:00,343 --> 00:21:02,244
Husky lads throughout Burbank
451
00:21:02,312 --> 00:21:04,079
went without britches
for Christmas.
452
00:21:04,147 --> 00:21:07,116
The store closed
before the new year.
453
00:21:07,183 --> 00:21:08,350
So, no...
454
00:21:08,418 --> 00:21:10,152
it's not overkill.
455
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
It's business.
456
00:21:11,287 --> 00:21:13,522
Sure.
457
00:21:13,590 --> 00:21:15,991
Um, but before you lock us in,
458
00:21:16,059 --> 00:21:18,660
um, isn't there some
sort of law or rule
459
00:21:18,728 --> 00:21:20,362
about locking us in the store?
I mean, what if there's a fire?
460
00:21:20,430 --> 00:21:21,697
I'm not worried about a fire.
461
00:21:21,764 --> 00:21:23,665
I'm worried
about thieves.
462
00:21:23,733 --> 00:21:25,934
All right, Lady Big
Mike is cooking
463
00:21:26,002 --> 00:21:27,736
with the family;
I got fish to catch.
464
00:21:29,906 --> 00:21:31,740
Lady Big Mike?
465
00:21:40,817 --> 00:21:43,118
Everything's going
to be all right.
466
00:21:46,356 --> 00:21:49,158
Answer all of our questions
with a "yes" or "no."
467
00:21:49,225 --> 00:21:50,325
Okay.
468
00:21:50,393 --> 00:21:51,760
Is your name Jill Roberts?
469
00:21:51,828 --> 00:21:53,462
Yes.
470
00:21:55,498 --> 00:21:58,400
Did you attend
Stanford University?
471
00:21:58,468 --> 00:21:59,535
Yes.
472
00:22:01,638 --> 00:22:03,038
Can I ask a follow-up question?
473
00:22:03,106 --> 00:22:04,206
You're about to leave
through that window.
474
00:22:04,274 --> 00:22:05,707
I rescind my follow-up question.
475
00:22:05,775 --> 00:22:07,910
Do you have a degree
in molecular biology?
476
00:22:07,977 --> 00:22:08,544
Yes.
477
00:22:10,346 --> 00:22:12,214
Are you a FULCRUM agent?
478
00:22:12,282 --> 00:22:13,382
No. Wait...
479
00:22:13,450 --> 00:22:15,517
I'm sorry.
480
00:22:15,585 --> 00:22:17,586
Telling the truth is new to me.
481
00:22:17,654 --> 00:22:19,721
Yes,
482
00:22:19,789 --> 00:22:22,157
I am a FULCRUM agent.
483
00:22:22,225 --> 00:22:25,127
Do you know the current
whereabouts of your FULCRUM
484
00:22:25,195 --> 00:22:29,164
handler,
codename Leader?
485
00:22:29,232 --> 00:22:30,766
Do you know the current
486
00:22:30,834 --> 00:22:32,935
whereabouts of your FULCRUM handler...
- Yes.
487
00:22:33,002 --> 00:22:34,403
Give us the location now.
488
00:22:38,107 --> 00:22:40,042
Tell me now or I lose my calm.
- Jill.
489
00:22:40,109 --> 00:22:41,243
Jill, just tell, just tell him.
490
00:22:41,311 --> 00:22:42,644
Please, just tell him.
491
00:22:42,712 --> 00:22:44,613
Okay, I'm not supposed
to know this,
492
00:22:44,681 --> 00:22:46,381
but FULCRUM has
a mobile medical unit.
493
00:22:46,449 --> 00:22:48,550
You'll find Leader recovering
in an office building
494
00:22:48,618 --> 00:22:50,052
in downtown Los Angeles.
495
00:22:50,120 --> 00:22:52,121
Is this a trap?
496
00:22:52,188 --> 00:22:53,422
No.
497
00:22:59,529 --> 00:23:00,863
What about Jill, Sarah?
498
00:23:00,930 --> 00:23:02,297
I know what
you're thinking.
499
00:23:02,365 --> 00:23:04,633
That Jill is the same person
that you went to school with,
500
00:23:04,701 --> 00:23:06,468
and the same person
that you dated.
501
00:23:06,536 --> 00:23:08,137
But we cannot
be certain.
502
00:23:08,204 --> 00:23:11,006
Trust me, Chuck.
You can't trust her.
503
00:23:17,380 --> 00:23:19,314
Is he setting a trap?
- Mm-hmm.
504
00:23:19,382 --> 00:23:21,550
Good friend Jeffrey's been doing
this job for, give or take,
505
00:23:21,618 --> 00:23:22,785
15 years.
506
00:23:22,852 --> 00:23:24,353
This is his Thanksgiving
tradition.
507
00:23:24,420 --> 00:23:25,654
Amazing.
508
00:23:25,722 --> 00:23:26,855
How many traps
does he set?
509
00:23:26,923 --> 00:23:28,657
Just the one trip wire,
it's kind of sad.
510
00:23:28,725 --> 00:23:29,992
He tripped over it
last year.
511
00:23:30,059 --> 00:23:31,794
Anyway, bon appétit,
512
00:23:31,861 --> 00:23:33,796
buddy. Mmm.
513
00:23:35,999 --> 00:23:38,233
Turkey in plastic? No, no.
514
00:23:38,301 --> 00:23:39,501
Les, this is
all wrong.
515
00:23:39,569 --> 00:23:40,669
This is not what
Thanksgiving's about.
516
00:23:40,737 --> 00:23:41,737
This is pathetic.
517
00:23:41,805 --> 00:23:43,438
Dude.
- What?
518
00:23:43,506 --> 00:23:44,706
What else is there?
519
00:23:44,774 --> 00:23:46,542
There's so much more.
520
00:23:46,609 --> 00:23:48,644
Man, yeah, there's-there's fun,
and food, and friends.
521
00:23:48,711 --> 00:23:50,312
And that's, that's just the Fs.
522
00:23:50,380 --> 00:23:51,613
Where?
523
00:23:51,681 --> 00:23:53,315
Out there.
524
00:23:55,485 --> 00:23:58,353
Morgan, we can't leave.
525
00:24:00,290 --> 00:24:02,191
Dude, what if I could
bring it back here?
526
00:24:02,258 --> 00:24:04,259
A turkey.
527
00:24:04,327 --> 00:24:05,327
We, we...
- No, not-not,
528
00:24:05,395 --> 00:24:06,395
not like this.
529
00:24:06,463 --> 00:24:08,530
A real turkey?
- Yes!
530
00:24:13,002 --> 00:24:16,171
What do I have to do
to get this...
531
00:24:16,239 --> 00:24:18,273
real turkey?
532
00:24:18,341 --> 00:24:20,542
# #
533
00:24:20,610 --> 00:24:22,311
Okay, motor's off.
Come on.
534
00:24:22,378 --> 00:24:23,846
Dude, we
got to push harder here.
535
00:24:23,913 --> 00:24:24,947
I'm trying.
536
00:24:25,014 --> 00:24:26,048
I'm trying.
- Come on.
537
00:24:26,116 --> 00:24:27,516
This is such a fire hazard.
538
00:24:27,584 --> 00:24:28,684
Look, look, look.
- Okay, okay.
539
00:24:30,253 --> 00:24:31,353
Hold, hold, you
got to hold it.
540
00:24:31,421 --> 00:24:32,621
Ow!
541
00:24:32,689 --> 00:24:34,490
Jeff!
542
00:24:34,557 --> 00:24:35,724
Open the door, buddy.
Open the door.
543
00:24:35,792 --> 00:24:36,625
Okay.
544
00:24:36,693 --> 00:24:37,459
Oh, my Lord.
545
00:24:37,527 --> 00:24:39,695
Jeff!
- Got it.
546
00:24:39,762 --> 00:24:43,065
Okay, nice, Jeff.
547
00:24:43,133 --> 00:24:44,600
Now can you
open the door
548
00:24:44,667 --> 00:24:46,235
that is currently
chopping me in half?
549
00:24:46,302 --> 00:24:48,370
Oops. My bad.
550
00:24:48,438 --> 00:24:50,272
Okay, just pull.
Just pull.
551
00:25:01,718 --> 00:25:03,485
Did he make it?
552
00:25:23,773 --> 00:25:25,374
Security breach at Buy More
553
00:25:25,441 --> 00:25:27,976
location 2453.
554
00:25:28,044 --> 00:25:30,212
Security breach at Buy More
555
00:25:30,280 --> 00:25:33,048
location 2453.
556
00:25:34,417 --> 00:25:36,418
T-time is 45 minutes.
557
00:25:36,486 --> 00:25:37,886
What time are your parents
getting here?
558
00:25:37,954 --> 00:25:39,354
Okay.
559
00:25:39,422 --> 00:25:40,956
Mm-hmm.
560
00:25:41,024 --> 00:25:42,624
I love you, too.
561
00:25:42,692 --> 00:25:43,792
Babe...
- Hmm?
562
00:25:43,860 --> 00:25:45,894
I got some news.
563
00:25:45,962 --> 00:25:47,763
My parents
can't make it.
564
00:25:49,466 --> 00:25:51,667
Don't toy with my emotions
right now, Devon.
565
00:25:51,734 --> 00:25:53,669
Honey, I wouldn't dare.
566
00:25:53,736 --> 00:25:55,604
You're serious?
567
00:25:55,672 --> 00:25:57,339
Yeah.
- Oh, that's great!
568
00:25:57,407 --> 00:25:59,575
Oh, that's so great!
569
00:25:59,642 --> 00:26:01,743
Oh, my God.
- Now can we just have some fun?
570
00:26:01,811 --> 00:26:03,645
Yes!
- Listen to Chuck's stories.
571
00:26:03,713 --> 00:26:05,514
Laugh at Morgan
as he o-faces
572
00:26:05,582 --> 00:26:08,050
through his, his mashed
potatoes and stuffing.
573
00:26:08,118 --> 00:26:10,052
Oh, no!
574
00:26:10,120 --> 00:26:11,553
I uninvited Morgan.
575
00:26:11,621 --> 00:26:12,788
He's like the one person
576
00:26:12,856 --> 00:26:14,156
who loves this dinner
more than everyone.
577
00:26:18,628 --> 00:26:21,396
Ah, man, some animals
got in the trash again.
578
00:26:27,003 --> 00:26:28,670
Oh, what?
579
00:26:30,874 --> 00:26:32,674
Well, I saw you
put it in the bag.
580
00:26:32,742 --> 00:26:34,443
You know, and I figured
it was still gonna be good.
581
00:26:34,511 --> 00:26:35,844
So I...
582
00:26:35,912 --> 00:26:36,879
Okay.
583
00:26:38,047 --> 00:26:40,048
Morgan, I'm so sorry
584
00:26:40,116 --> 00:26:41,817
that I uninvited you
to Thanksgiving.
585
00:26:41,885 --> 00:26:43,018
Please, please forgive me.
586
00:26:43,086 --> 00:26:44,019
Forgive you?
587
00:26:44,087 --> 00:26:45,454
Yeah, of course.
588
00:26:45,522 --> 00:26:47,589
Yes, I understand.
I completely understand.
589
00:26:47,657 --> 00:26:49,925
I mean, you've been so stressed
out with this whole thing
590
00:26:49,993 --> 00:26:51,627
and, you know, with our
new boss at work
591
00:26:51,694 --> 00:26:53,128
and this Chuck
and Jill thing
592
00:26:53,196 --> 00:26:54,763
is like...
- What Chuck and Jill thing?
593
00:26:54,831 --> 00:26:56,031
Hmm?
594
00:26:56,099 --> 00:26:57,266
What Jill thing?
- I didn't say anything...
595
00:26:57,333 --> 00:26:58,901
Morgan, you tell me
everything that you know.
596
00:26:58,968 --> 00:27:00,369
Mm-hmm. Absolutely, I will.
597
00:27:00,436 --> 00:27:02,137
Can I just get one
small favor?
598
00:27:02,205 --> 00:27:03,872
I need to invite a
couple guests over.
599
00:27:07,010 --> 00:27:08,877
Chuck?
600
00:27:11,014 --> 00:27:12,381
Hey.
601
00:27:12,449 --> 00:27:13,182
Hey.
602
00:27:20,490 --> 00:27:22,891
I was just seeing
if you, you know,
603
00:27:22,959 --> 00:27:24,626
if you needed a water
or something.
604
00:27:24,694 --> 00:27:26,595
No, I'm good.
605
00:27:26,663 --> 00:27:28,497
Are Casey and Sarah ready
to start again?
606
00:27:28,565 --> 00:27:30,466
Um, no.
607
00:27:30,533 --> 00:27:32,034
No, not just yet.
608
00:27:32,101 --> 00:27:34,570
But before they do,
609
00:27:34,637 --> 00:27:38,006
I was wondering if I could
maybe ask you a few things.
610
00:27:38,074 --> 00:27:40,108
Do you know how to work
all this stuff?
611
00:27:40,176 --> 00:27:41,677
Yeah, totally.
612
00:27:41,744 --> 00:27:43,645
I, uh, read the manual.
613
00:27:43,713 --> 00:27:45,280
You read a lie
detector manual?
614
00:27:45,348 --> 00:27:48,283
No, this is the manual
for the entire Castle base.
615
00:27:48,351 --> 00:27:51,253
Oh, you read a manual
for a base?
616
00:27:51,321 --> 00:27:53,188
Well, you know, I mean, um...
617
00:27:54,357 --> 00:27:56,225
...I skimmed it.
618
00:27:58,094 --> 00:28:00,796
Would you, uh,
619
00:28:00,864 --> 00:28:02,764
would you mind if I ask you
a couple questions?
620
00:28:02,832 --> 00:28:04,433
Go ahead.
621
00:28:15,979 --> 00:28:17,913
Back at Stanford,
622
00:28:17,981 --> 00:28:19,848
when we were dating,
623
00:28:19,916 --> 00:28:22,417
was that for real?
624
00:28:22,485 --> 00:28:24,219
Yes.
625
00:28:28,091 --> 00:28:30,025
You really liked me?
626
00:28:30,093 --> 00:28:31,760
Those were real emotions?
627
00:28:31,828 --> 00:28:33,095
Yes.
628
00:28:37,534 --> 00:28:40,335
Okay, then, well then
why did you sleep with Bryce
629
00:28:40,403 --> 00:28:42,004
right after I got kicked
out of school?
630
00:28:42,071 --> 00:28:44,006
Chuck, it has to be a "yes" or
"no" question or it won't work.
631
00:28:44,073 --> 00:28:46,308
Did you love him, too?
632
00:28:46,376 --> 00:28:48,644
No.
633
00:28:52,749 --> 00:28:54,483
Great.
634
00:28:54,551 --> 00:28:56,218
That's great.
That makes it even worse.
635
00:28:56,286 --> 00:28:58,187
There's a question
you're not asking.
636
00:28:58,254 --> 00:29:00,989
It's right there, and
you're not asking it.
637
00:29:04,160 --> 00:29:06,128
Did you sleep with Bryce?
638
00:29:06,196 --> 00:29:07,830
No.
639
00:29:09,032 --> 00:29:10,632
I didn't.
640
00:29:27,183 --> 00:29:28,317
Everyone freeze!
641
00:29:31,254 --> 00:29:32,254
Take 'em all out of here.
642
00:29:32,322 --> 00:29:33,822
Except this one on the table.
643
00:29:33,890 --> 00:29:36,492
He's mine.
644
00:29:36,559 --> 00:29:38,260
So you're telling me
645
00:29:38,328 --> 00:29:41,430
that for the last six years
of my life
646
00:29:41,498 --> 00:29:43,298
I've been believing
that you betrayed me.
647
00:29:43,366 --> 00:29:44,733
Why would you do that?
648
00:29:44,801 --> 00:29:46,568
When you got kicked
out of school,
649
00:29:46,636 --> 00:29:49,371
my FULCRUM advisor said
that I had to let you go.
650
00:29:49,439 --> 00:29:50,606
Now you weren't
talking to Bryce,
651
00:29:50,673 --> 00:29:52,274
so that was the easiest
way to do it.
652
00:29:52,342 --> 00:29:53,976
I'm so sorry, Chuck.
653
00:29:54,043 --> 00:29:56,678
I don't believe this.
654
00:29:56,746 --> 00:29:59,348
FULCRUM told you to dump me?
655
00:29:59,415 --> 00:30:01,016
I didn't have a choice.
656
00:30:03,086 --> 00:30:05,687
I guess
in your defense,
657
00:30:05,755 --> 00:30:07,990
when they told you to kill me,
you didn't do it.
658
00:30:08,057 --> 00:30:10,559
So, I guess
that means something.
659
00:30:10,627 --> 00:30:11,560
It does.
660
00:30:13,663 --> 00:30:16,398
I never wanted to hurt you,
Chuck, ever.
661
00:30:18,134 --> 00:30:20,002
You were my first love.
662
00:30:26,709 --> 00:30:29,511
Do you think that
when this is all over,
663
00:30:29,579 --> 00:30:31,547
we could try again?
664
00:30:31,614 --> 00:30:33,449
Get me out of these.
665
00:30:41,791 --> 00:30:43,625
Yes.
666
00:30:53,403 --> 00:30:56,171
Chuck, we have Leader.
667
00:30:56,239 --> 00:30:58,307
We're taking him back to Castle.
668
00:30:58,374 --> 00:31:00,075
Great. See you
when you get back.
669
00:31:04,247 --> 00:31:06,115
I'm sorry, Chuck.
670
00:31:21,402 --> 00:31:22,603
Chuck?
671
00:31:22,670 --> 00:31:24,538
Chuck, what's the matter?
- You promised
672
00:31:24,606 --> 00:31:26,573
that you wouldn't hurt them.
673
00:31:28,209 --> 00:31:29,543
Put the guns on the table,
674
00:31:29,611 --> 00:31:31,445
take the cuffs off now.
675
00:31:31,513 --> 00:31:32,346
I'm sorry, I'm sorry.
676
00:31:32,414 --> 00:31:33,347
I let her out.
677
00:31:33,415 --> 00:31:34,381
It's my fault. I'm sorry.
678
00:31:52,467 --> 00:31:55,736
Now, I believe we were headed
to a holding area.
679
00:31:55,804 --> 00:31:56,770
Show me the way.
680
00:32:08,850 --> 00:32:10,684
Chuck, do what he says
and you'll be okay.
681
00:32:10,752 --> 00:32:12,519
What about my friends?
682
00:32:12,587 --> 00:32:14,188
Just do what he says.
683
00:32:14,255 --> 00:32:16,457
How could you do this, Jill?
684
00:32:16,524 --> 00:32:17,658
Chuck, it's complicated.
685
00:32:18,960 --> 00:32:21,595
Listen, I know
complicated, okay?
686
00:32:21,663 --> 00:32:22,930
How could you do this?
687
00:32:22,997 --> 00:32:25,065
You did
688
00:32:25,133 --> 00:32:26,667
an excellent job, my dear.
689
00:32:31,840 --> 00:32:34,374
Show him the access screen
690
00:32:34,442 --> 00:32:35,876
for the Joint
Intelligence Database.
691
00:32:35,944 --> 00:32:38,245
Um, I'm sorry.
I don't know how to do that.
692
00:32:38,313 --> 00:32:40,347
Do it now
or I'll kill your friends,
693
00:32:40,415 --> 00:32:44,051
starting
with the blonde.
694
00:32:51,993 --> 00:32:54,261
Thank you, Chuck.
695
00:32:54,329 --> 00:32:57,231
This was all a trick, wasn't it?
696
00:32:57,298 --> 00:32:58,499
I mean, you guys
just did all this
697
00:32:58,566 --> 00:32:59,967
just to get in here
and access our computer.
698
00:33:00,034 --> 00:33:01,368
Y-You, you let her shoot you.
699
00:33:01,436 --> 00:33:03,003
Devious, aren't we?
Move him.
700
00:33:12,814 --> 00:33:15,916
Oh, baby.
701
00:33:17,118 --> 00:33:18,952
Jill, you're making
a big mistake.
702
00:33:19,020 --> 00:33:22,055
I have to do
what he says, Chuck.
703
00:33:22,123 --> 00:33:23,690
Why? Why? What is
your boss searching for?
704
00:33:23,758 --> 00:33:24,858
I mean, what,
705
00:33:24,926 --> 00:33:26,527
what secret is worth this?
He's searching
706
00:33:26,594 --> 00:33:27,995
for someone.
707
00:33:28,062 --> 00:33:29,496
Who?
- Bryce Larkin.
708
00:33:30,832 --> 00:33:32,933
Bryce?
709
00:33:33,001 --> 00:33:34,368
Why are you looking for Bryce?
710
00:33:34,436 --> 00:33:35,335
Chuck, don't try
and protect him.
711
00:33:35,403 --> 00:33:37,337
We know he's CIA.
712
00:33:37,405 --> 00:33:39,573
He stole something from us.
713
00:33:42,577 --> 00:33:44,478
They're looking
for the Intersect.
714
00:33:44,546 --> 00:33:45,712
I'm sorry, Sarah.
715
00:33:45,780 --> 00:33:47,514
I should have listened to you.
716
00:33:47,582 --> 00:33:48,816
We'll figure something out.
- Actually,
717
00:33:48,883 --> 00:33:50,184
I have a plan.
718
00:33:50,251 --> 00:33:51,952
Hey,
719
00:33:52,020 --> 00:33:53,287
what are you doing?
720
00:33:53,354 --> 00:33:54,855
That's the Castle manual.
I told you that's
721
00:33:54,923 --> 00:33:56,356
top secret.
722
00:33:56,424 --> 00:33:57,758
Yeah, I know.
723
00:33:57,826 --> 00:33:58,659
So am I.
724
00:34:10,505 --> 00:34:13,140
Chuck.
725
00:34:14,342 --> 00:34:16,610
What did you do?
726
00:34:16,678 --> 00:34:19,480
Like I told Jill,
I read the manual.
727
00:34:19,547 --> 00:34:21,548
What... did you do?
728
00:34:21,616 --> 00:34:23,183
Well, I locked you out
of the computer system
729
00:34:23,251 --> 00:34:24,985
using the remote console
that every room
730
00:34:25,053 --> 00:34:26,620
in Castle is
equipped with.
731
00:34:26,688 --> 00:34:27,921
It's in the manual.
732
00:34:27,989 --> 00:34:31,091
Unfortunately, said manual
is in here with me,
733
00:34:31,159 --> 00:34:33,761
and since I overrode
Castle's primary controls,
734
00:34:33,828 --> 00:34:36,697
we're now safely locked
within these bulletproof cells.
735
00:34:36,765 --> 00:34:39,666
Devious, aren't I?
736
00:34:39,734 --> 00:34:42,136
I'll make one call and my men
will be here in 20 minutes.
737
00:34:42,203 --> 00:34:43,704
I'm so glad you
brought that up
738
00:34:43,772 --> 00:34:46,740
because I also activated the
base's communications jammer,
739
00:34:46,808 --> 00:34:48,041
so no calls out--
740
00:34:48,109 --> 00:34:49,376
sorry about that--
741
00:34:49,444 --> 00:34:52,012
and because I triggered
the CIA's trouble alarm,
742
00:34:52,080 --> 00:34:55,015
I think the cavalry's going
to be here in ten minutes or so.
743
00:34:55,083 --> 00:34:56,550
The nerd in me
744
00:34:56,618 --> 00:35:00,254
really, really wants to say
"Checkmate" right about now.
745
00:35:00,321 --> 00:35:01,789
Never say that.
746
00:35:01,856 --> 00:35:03,424
Why?
- Because you don't know
747
00:35:03,491 --> 00:35:05,826
who you're playing against.
748
00:35:05,894 --> 00:35:06,960
These cells
749
00:35:07,028 --> 00:35:08,462
might be
bulletproof,
750
00:35:08,530 --> 00:35:10,030
but they can't withstand that.
751
00:35:10,098 --> 00:35:12,900
The blast will kill them,
752
00:35:12,967 --> 00:35:14,601
but I'll bet
your cell will be fine.
753
00:35:14,669 --> 00:35:16,236
Chuck, don't do anything.
754
00:35:16,304 --> 00:35:18,005
Stay in that cell, Bartowski.
755
00:35:18,072 --> 00:35:20,107
Jill?
- Just do what he says, Chuck.
756
00:35:20,175 --> 00:35:21,442
Open the door
757
00:35:21,509 --> 00:35:22,910
or your friends will die.
758
00:35:28,383 --> 00:35:30,384
Good-bye, Mr. Bartowski.
759
00:35:30,452 --> 00:35:31,485
W-W-W-W-Wait!
760
00:35:31,553 --> 00:35:33,253
Wait.
761
00:35:38,660 --> 00:35:41,295
Now, show me the way
out of here.
762
00:35:42,664 --> 00:35:44,498
Jill, if you hurt him,
I swear...
763
00:36:08,523 --> 00:36:10,290
It's a message
from Chuck.
764
00:36:38,186 --> 00:36:40,487
# #
765
00:36:50,365 --> 00:36:51,165
Drop it!
766
00:36:55,670 --> 00:36:57,704
Sarah, don't hurt her!
767
00:37:17,092 --> 00:37:18,992
Jill, Jill.
768
00:37:19,060 --> 00:37:20,861
Hey, I can
help you.
769
00:37:20,929 --> 00:37:22,262
Come with me.
770
00:37:24,466 --> 00:37:25,566
Come on.
771
00:37:43,685 --> 00:37:45,185
You thought
you were going to
772
00:37:45,253 --> 00:37:46,220
take me down?
773
00:37:46,287 --> 00:37:47,755
No, baby, I am!
774
00:38:04,639 --> 00:38:06,940
I hate thieves.
775
00:38:07,008 --> 00:38:09,610
Grimes put you in charge?
776
00:38:09,677 --> 00:38:10,611
Yeah.
777
00:38:10,678 --> 00:38:13,046
Smart boy.
778
00:38:13,114 --> 00:38:14,715
What's going on?
779
00:38:14,783 --> 00:38:16,450
What are we doing?
- Look...
780
00:38:16,518 --> 00:38:17,885
you're taking
the Matrix, okay?
781
00:38:17,952 --> 00:38:18,952
All-wheel drive,
782
00:38:19,020 --> 00:38:20,654
touch screen navi,
iPod capability,
783
00:38:20,722 --> 00:38:22,022
and a full tank of gas.
784
00:38:22,090 --> 00:38:23,424
It's the perfect
getaway car.
785
00:38:23,491 --> 00:38:25,626
Just get in
and drive as far as you can.
786
00:38:25,693 --> 00:38:27,060
I won't call it in, I swear.
787
00:38:27,128 --> 00:38:29,329
Thank you.
788
00:38:31,466 --> 00:38:33,400
Come with me.
789
00:38:33,468 --> 00:38:34,768
We can still be together.
790
00:38:34,836 --> 00:38:36,537
How?
791
00:38:36,604 --> 00:38:37,538
Just you and me.
792
00:38:37,605 --> 00:38:40,074
No secrets, no spies.
793
00:38:40,141 --> 00:38:43,043
Come with me, Chuck.
794
00:38:43,111 --> 00:38:44,778
No, I, I can't. I can't.
795
00:38:44,846 --> 00:38:46,547
I... look,
obviously,
796
00:38:46,614 --> 00:38:49,450
there's the whole "opposites
attract" chemistry thing
797
00:38:49,517 --> 00:38:51,251
that we have, and I, I...
798
00:38:51,319 --> 00:38:54,621
it's just the-there's,
there's one small problem.
799
00:38:56,024 --> 00:38:57,357
What are you doing, Chuck?
800
00:39:05,700 --> 00:39:07,701
What's going on?
Don't do this to me, Chuck.
801
00:39:07,769 --> 00:39:09,203
You should know
I wanted to help you.
802
00:39:09,270 --> 00:39:11,572
I was going to
let you get away.
803
00:39:11,639 --> 00:39:12,806
Chuck, no.
804
00:39:12,874 --> 00:39:14,708
But when you were
about to kill Sarah,
805
00:39:14,776 --> 00:39:16,610
you made the
decision for me.
806
00:39:17,779 --> 00:39:19,379
You're under arrest, Jill,
807
00:39:19,447 --> 00:39:20,981
and I'm
breaking up
808
00:39:21,049 --> 00:39:21,982
with you.
809
00:39:35,403 --> 00:39:36,736
I'm sorry, Sarah.
810
00:39:36,804 --> 00:39:38,505
I should have listened
to you from the beginning.
811
00:39:38,572 --> 00:39:40,407
You were right: I wasn't
ready for this mission.
812
00:39:40,474 --> 00:39:43,009
No one is ready for this type
of mission, Chuck.
813
00:39:43,077 --> 00:39:44,978
Your girlfriend
being FULCRUM
814
00:39:45,046 --> 00:39:46,579
isn't something
they teach you in spy school.
815
00:39:46,647 --> 00:39:47,547
I'm just too trusting.
816
00:39:47,615 --> 00:39:49,082
Ever since I was a kid,
817
00:39:49,150 --> 00:39:50,750
I really wanted to believe
what everybody always told me.
818
00:39:50,818 --> 00:39:52,052
You know?
819
00:39:52,119 --> 00:39:53,586
I'm just getting used
to this new job--
820
00:39:53,654 --> 00:39:55,055
all the spying and lying.
821
00:39:55,122 --> 00:39:56,323
Don't get used to it.
822
00:39:56,390 --> 00:39:57,657
What makes you special
823
00:39:57,725 --> 00:39:59,426
is that you're not
like every other spy.
824
00:39:59,493 --> 00:40:01,795
You're a good guy,
and you want to help people.
825
00:40:01,862 --> 00:40:03,730
Leave the deception to me.
826
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
I'm glad I have you.
827
00:40:07,668 --> 00:40:10,437
# #
828
00:40:11,706 --> 00:40:13,573
Yeah, we're better as a team.
829
00:40:15,343 --> 00:40:17,210
Oh, yeah.
830
00:40:17,278 --> 00:40:18,211
Happy Thanksgiving.
831
00:40:18,279 --> 00:40:19,446
Can I borrow you?
832
00:40:19,513 --> 00:40:21,381
Sorry, I'm stealing
him real quick.
833
00:40:21,449 --> 00:40:24,351
Are you absolutely certain
that Jill is not with Chuck?
834
00:40:24,418 --> 00:40:26,653
Yeah, I mean, that's what
he, that's what he tol...
835
00:40:26,721 --> 00:40:28,588
Why, you think that Chuck's
gonna break up with Sarah?
836
00:40:28,656 --> 00:40:30,557
Well, I hope not.
837
00:40:30,625 --> 00:40:31,958
Yeah, me, too.
838
00:40:32,026 --> 00:40:33,193
You know what
we need here?
839
00:40:33,260 --> 00:40:34,427
What?
- Thanksgiving miracle.
840
00:40:34,495 --> 00:40:35,795
Yeah, y-y-yeah,
listen.
841
00:40:35,863 --> 00:40:37,097
Chuck and Sarah are gonna
walk through that door,
842
00:40:37,164 --> 00:40:38,765
they're going to be
as happy as can be,
843
00:40:38,833 --> 00:40:40,000
and everything's
going to be fine.
844
00:40:41,535 --> 00:40:43,236
Wow, good job, Morgan.
845
00:40:43,304 --> 00:40:44,504
Hi.
846
00:40:44,572 --> 00:40:45,872
I could have asked
for anything.
847
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
Happy Thanksgiving.
- Hi.
848
00:40:47,008 --> 00:40:48,141
Happy Thanksgiving.
849
00:40:50,344 --> 00:40:53,680
Ellie, uh, do you, do you
realize that Lester and Jeff
850
00:40:53,748 --> 00:40:55,115
of the Nerd Herd
are at our table
851
00:40:55,182 --> 00:40:56,249
right now? Is
everything okay?
852
00:40:56,317 --> 00:40:57,984
Yes, well,
the Awesomes couldn't make it,
853
00:40:58,052 --> 00:40:59,319
so you know me--
854
00:40:59,387 --> 00:41:01,354
just expand Thanksgiving.
855
00:41:01,422 --> 00:41:03,423
Okay.
- Happy Thanksgiving.
856
00:41:03,491 --> 00:41:04,357
You, too.
857
00:41:04,425 --> 00:41:05,425
Are you okay?
858
00:41:05,493 --> 00:41:06,493
Of course, yeah.
859
00:41:06,560 --> 00:41:07,761
Why, why do you ask?
860
00:41:07,828 --> 00:41:12,132
Well, because Morgan told me
about you and Jill.
861
00:41:12,199 --> 00:41:13,566
I'm sorry.
I just...
862
00:41:13,634 --> 00:41:14,968
I was worried about you.
863
00:41:15,036 --> 00:41:17,304
Um, no, yeah,
everything's good.
864
00:41:17,371 --> 00:41:19,039
She wanted to see if
we could work it out
865
00:41:19,106 --> 00:41:21,207
and maybe give it a second try.
- And?
866
00:41:21,275 --> 00:41:24,411
And I realized that Jill,
Stanford, and Bryce--
867
00:41:24,478 --> 00:41:25,578
that's the story
from my past.
868
00:41:27,148 --> 00:41:29,950
But my new story is you
and Sarah and these...
869
00:41:30,017 --> 00:41:31,384
frigging yahoos.
870
00:41:31,452 --> 00:41:32,752
And sometimes...
871
00:41:32,820 --> 00:41:34,688
it can be a really fun story.
872
00:41:34,755 --> 00:41:36,156
Uh, Swedish
bikini team.
873
00:41:36,223 --> 00:41:37,490
Uh, DeLorean, flying DeLorean.
874
00:41:37,558 --> 00:41:38,692
Hey, Morgan.
875
00:41:38,759 --> 00:41:40,527
Come on, buddy.
876
00:41:41,662 --> 00:41:42,996
So anyways, where was I?
877
00:41:43,064 --> 00:41:44,698
Yeah, you were saying how,
how the turkey gets made.
878
00:41:44,765 --> 00:41:46,266
You were saying that
the turkeys volunteer.
879
00:41:46,334 --> 00:41:48,068
No, they don't.
It's more of a draft.
880
00:41:48,135 --> 00:41:52,005
Toast to, uh, some of the great,
uh, faces that I know
881
00:41:52,073 --> 00:41:53,173
and some new ones
to Thanksgiving.
882
00:41:53,240 --> 00:41:54,207
Yeah, we don't know
each other.
883
00:41:54,275 --> 00:41:55,742
Hear, hear.
884
00:41:55,810 --> 00:41:58,178
Happy Thanksgiving.
885
00:41:58,245 --> 00:42:00,747
Great job, babe.
886
00:42:00,815 --> 00:42:02,983
Done, first, complete.
887
00:42:03,050 --> 00:42:04,317
One, number one.
888
00:42:04,385 --> 00:42:06,319
I have to carve the turkey.
Careful. Coming through.
889
00:42:10,191 --> 00:42:11,825
Subtitles by Leapinlar
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net